Книга Волшебные неудачники. Большая игра, страница 19. Автор книги Нил Патрик Харрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волшебные неудачники. Большая игра»

Cтраница 19

Неожиданно Дорогуша посмотрел на чревовещателя и сказал:

– Кажется, пришло время вечернего перекуса. Что скажешь, шеф?

– Скажу, что у тебя нет зубов, Дэниел.

– Засунь мне палец в рот и повтори это! – недобро предложила кукла.


Волшебные неудачники. Большая игра

– Хорошо, хорошо. У тебя аж бабочка трясётся от негодования. Давайте устроим перерыв! – обратился он к сидящему в будке осветителю. После чего взял куклу и направился к выходу из зала.

Помещение погрузилось в тишину, Тео обернулся к Картеру и Лейле.

– Что думаете?

– Думаю, он довольно забавный, – сказала Лейла, – этот его Дэниел за словом в карман не лезет.

– Я слышал словечки и похуже. – Картер закатил глаза. – Мой дядя ругался как сапожник.

– А ты всё равно вырос таким вежливым. – Тео улыбнулся.

– Я никогда не буду похож на дядюшку Проныру.

Лейла сжала плечо Картера. Эти двое понимали друг друга без слов. Тео знал, что они стали ещё ближе с тех пор, как узнали, что на самом деле приходятся друг другу кузенами. По сути – двоюродные брат и сестра.

Тео снова почувствовал укол зависти. Его родственники только и умели давать советы. И уж точно никто из них не разделял его любовь к магии, как это было у Картера и Лейлы.

В этот момент, как будто кто-то прочитал его мысли, раздался шёпот.

– Родители в последнее время стали на него давить. А с тех пор, как братья и сёстры приехали домой, всё стало ещё хуже… – Это что, о нём говорят? – Кажется, они все объединились против него. И, кажется, у него из-за этого номер не получается.

Щёки Тео вспыхнули. Он повернулся к Картеру и Лейле – те смотрели на него в немом ужасе.

– Это Ридли? – спросил он.

– Не может быть, – ответил Картер.

– Уверена, она не имела в виду ничего дурного, – добавила Лейла.

Тео поморщился.

– Хотите сказать, что согласны с ней? – прошептал он. – Что у меня действительно номер из-за этого не получается?

Лейла возбуждённо замотала головой.

– Конечно, нет!

– Я просто думаю, что нам надо придумать другой финал. Получше, чем с этими дурацкими птицами, – прошептали внизу.

– И у Лейлы трюк с верёвками тоже скучный, – добавил как будто бы Олли.

– Да! – согласилась Иззи. – Она же его уже показывала раньше?

Тут покраснела и Лейла.

Тео почувствовал, как у него в животе всё скрутилось в тугой узел. Почему они это говорят? Даже если всё так и есть, обсуждать сейчас это совсем не время.

– Не говоря уже о Картере, – продолжила Ридли, – этот безголовый трюк такой предсказуемый.

Картер вынул карандаш и начал постукивать по металлическим рейкам над головой. Глаза Тео расширились – зачем, зачем он так шумит! Но потом различил в стуке определённую последовательность и всё понял. Это был код Морзе, который Неудачники учили всё лето. Мысленно расшифровывая сообщение, Тео кивнул. Лейла тоже.

«Перестаньте говорить. Мы вас слышим. И Висперс тоже услышит, если вернётся».

Но прежде чем их друзья успели ответить, прожектор мигнул и погас, погружая помещение в абсолютную темноту. Дверь захлопнулась, послышался звук запираемого замка.

– Что случилось? – спросил Тео.

Картер и Лейла превратились в смутные силуэты рядом. Лейла прошептала:

– Полагаю, репетиция закончилась.

– Думаете, мистер Висперс узнал, что мы подслушиваем? – забеспокоился Картер.

– Понятия не имею, – ответил Тео.

Подождав ещё несколько минут, они начали ощупью спускаться по лестнице, после чего вышли через заднюю дверь на грузовую платформу.

– Где же искать остальных? – спросил Картер, щурясь на яркий свет.

– Не уверен, что хочу это делать, – пробормотал Тео, вспоминая слова Ридли.

– Давайте вернёмся в холл театра, – предложила Лейла с вымученной улыбкой. – Уверена, там мы их и найдём.

Но холл был пуст. Тео почувствовал, будто в груди у него разрастается дыра – как раз в том месте, куда два дня назад попал ком грязи. Конечно, ему было обидно, но всё равно он надеялся, что его друзья в безопасности. Беды в Минеральных Скважинах могли быть совершенно разрушительными.

– Смотрите! – воскликнула Лейла и подбежала к широкой декоративной колонне в центре холла. Наклонившись, она что-то подняла.

Ещё одну копию Дорогуши Дэниела.

– Думаете, мистер Висперс оставил её для нас? – спросил Картер.

Тео и Лейла ничего не ответили. Вместо этого Тео прижал палец к губам и осторожно оглядел холл. Он никак не мог избавиться от чувства, что за ними кто-то наблюдает.

Или подслушивает.

Десять
Волшебные неудачники. Большая игра

А вот сейчас я открою тебе один секрет, потому что скоро он всё равно перестанет быть секретом (как обычно и случается). Тео казалось, что за ними кто-то наблюдает, или подслушивает…

…потому что за ними действительно наблюдали и подслушивали. Причём не один, если уж начистоту, а двое!

– А вот и вы! – крикнул Олли, выходя из-за колонны.

Картер вскрикнул и отпрыгнул назад.

– Какие молодцы! – сказала Иззи, зеркальным отражением брата появляясь с другой стороны колонны.

– Как вы это делаете? – спросила Лейла. Иззи только плечами пожала.

– Делаем что?

Лейла покачала головой.

– Неважно. – Быстро заглянув за колонну, она добавила: – А Ридли нас удивлять не собирается?

Обычная улыбка Олли исчезла с его лица. (Это было настолько невероятное и неприятное зрелище, мой друг, и я рад, что тебя там не было. Я, например, до сих пор содрогаюсь от одного воспоминания об этом.)

– Ридли уехала, – сказал он.

– Уехала? – переспросил Картер. – Куда?

Тео помахал друзьям, чтобы они замолчали, и указал на куклу. Затем жестом велел Лейле положить её обратно на пол и позвал остальных на другую сторону холла.

– Говорите потише, – попросил он.

– Она позвонила маме и попросила забрать её. – Иззи указала за дверь, на подъездную дорожку, ведущую к главному входу в гостиницу. – Мы спросили, не нужно ли её проводить, но она велела нам отвязаться. И выглядела при этом очень расстроенной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация