Книга Волшебные неудачники. Большая игра, страница 20. Автор книги Нил Патрик Харрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волшебные неудачники. Большая игра»

Cтраница 20

«Выглядела расстроенной? – подумал Тео. – Вот уж кто должен быть расстроен, так это мы!»

Он стиснул ручку своего скрипичного футляра и спросил:

– И даже не попрощалась? Она что, плохо себя почувствовала?

Иззи и Олли переглянулись, как будто не хотели о чём-то говорить им.

– Вы, ребята, странно себя ведёте, – заметил Картер. – Что случилось?

– Ридли слышала, о чём вы говорили в зале, – сказал Олли.

Иззи кивнула.

– Да, ваши голос доносились через вентиляцию в оркестровой яме.

Картер и Лейла посмотрели на Тео.

– И что же именно мы говорили? – уточнила Лейла.

– Думаю, вам стоит поговорить об этом с Ридли, – серьёзно ответил Олли.

У Тео по спине побежали мурашки. Он тут же резко выскочил из дверей, чтобы увидеть Ридли ещё до того, как за ней приедет мама. Спотыкаясь, он бежал через толпу к главному входу. Дин едва успел распахнуть перед ним дверь.

– Спасибо, – пробормотал Тео, оглядывая широкую подъездную дорожку перед главным зданием.

Ридли нигде не было видно.

Только потом он заметил бампер знакомой машины, как раз выезжающей на дорогу, ведущую к городу. Это был мятно-зелёный «Плимут» миссис Ларсен. Ридли ссутулилась на заднем сиденье, а заметив его, сползла ещё ниже.

За его спиной раздались быстрые шаги.

– Что случилось? – спросила Лейла.

– Я опоздал, – сказал Тео, пытаясь восстановить дыхание, только сейчас поняв, как быстро он бежал.


Волшебные неудачники. Большая игра

– По крайней мере, она сейчас с мамой, – сказал Картер, – и если ей плохо…

– Ридли никогда не звонит маме, когда плохо себя чувствует, – перебил его Тео, – она считает, что всё лучше перетерпеть. – Он повернулся к близнецам. – Пожалуйста, расскажите, что вы услышали в зале!

– Мы могли бы, – сказал Олли, – но после этого нам придётся вас убить.

– Не время для шуток, – сказал Картер, – смотрите, как он расстроен!

Иззи дёрнула брата за локоть.

– Ну же, Олли. Нам пора кормить мышей.

– Да, думаю, Волшебным неудачникам стоит расстаться на некоторое время, особенно после всего, что вы наговорили про нашу семью, – сказал Олли. И с этими словами близнецы выполнили злой пируэт и исчезли за вращающимися дверьми отеля.

Тео поморщился.

– Подождите, что мы сказали об их семье?

– Я в полной растерянности, – призналась Лейла.

– Кто-то хочет, чтобы так оно и было, – сказал Картер. Он достал колоду карт и начал её тасовать, словно это могло помочь ему мысленно разрешить проблему.

Тео нащупал смычок, спрятанный в штанах. Он мечтал о том, чтобы подняться в воздух и улететь прочь отсюда.

Оставшаяся троица вошла обратно в отель, и Тео попросил позвонить с телефона на стойке ресепшена. Ему показалось, что прошло достаточно времени, чтобы позвонить Ридли домой.

Наконец кто-то поднял трубку.

– Алло?

– Здравствуйте, миссис Ларсен, – сказал Тео, – могу ли я поговорить с Ридли?

– Тео, – услышал он в ответ, – не уверена, что сейчас вам стоит разговаривать.

Слова Ридли, которые она говорила в зале, всё ещё гремели у него в голове. У него номер не получается. Эти дурацкие птицы. А ещё близнецы, которые слышали, как он говорит дурные вещи о них!

В нём снова начала закипать злость, но Тео как мог сдержал её.

– Это очень важно, – выдавил он, – пожалуйста.

Через несколько секунд он услышал голос Ридли.

– Что тебе надо?

– Я хотел узнать, что с тобой случилось, – сказал он, сдерживая дрожь в голосе, – близнецы сказали, что тебя расстроили какие-то наши слова.

– Так ты звонишь, чтобы извиниться.

– Извиниться за что?

– Тео, – прорычала Ридли, так, словно была готова превратиться в тигра, – ты знаешь за что.

– Правда не знаю.

– Я слышала тебя! – взорвалась она. – Ты сказал Картеру, что мои трюки – полная скукотища в сравнении с номерами остальных Неудачников! Олли, Иззи и я – мы слышали это через вентиляцию в зале!

Тео лишился дара речи. Она несла какую-то бессмыслицу. Обернувшись, он обнаружил рядом явно обеспокоенных Картера и Лейлу. Покачал головой.

– Я не знаю, что вы слышали через вентиляцию, но это были не мы.

Повисла пауза.

– Что ты имеешь в виду?

– Клянусь, я никогда не говорил Картеру ничего подобного. И никому другому тоже.

– Но я слышала тебя!

– Ты слышала кого-то, – прошептал он, – и это явно был не я.

Ридли некоторое время молчала, затем сказала:

– Хорошо.

– Ты мне веришь? – спросил он.

– Ну… у меня нет выбора, не так ли? Ты мой лучший друг.

– Мы тоже кое-что слышали в зале, – сказал он. – Картер, Лейла и я – мы слышали, как вы с близнецами говорили, что мои голуби дурацкие. Что никому из нас троих не стоит выступать в заключительной части номера на конкурсе талантов. А вот тебе стоит.

Ридли фыркнула.

– Я такого не говорила! И близнецы не говорили.

– Я рад, – выдохнул облегчённо Тео, Ридли, кажется, начала успокаиваться, – но это всё значит, что кто-то хочет, чтобы мы думали, будто мы недовольны друг другом.

Ридли ахнула.

– Мистер Висперс.

– Думаешь, что он…

– Хочет нас рассорить? Да. Именно об этом я и думаю.

– А разве он на такое способен? – спросил Тео, взглянув на Картера и Лейлу. Кажется, они тоже начали понимать, что происходит. – Я имею в виду, подражать чужим голосам. Я думал, они с куклой могут только сидеть на сцене и говорить сквозь зубы.

– Чревовещатели умеют чревовещать, – мрачно сказал Картер, – как в холле, когда показалось, будто его голос доносится из-под крышки.

– А если он способен на это, – предположила Лейла, – значит, он наверняка может подражать кому угодно.

– Значит, это и есть план Вендела Висперса, – поняла Ридли. Тео поднёс трубку к друзьям, чтобы все могли её слышать, – он знает, что мы там были. И заставил нас услышать то, что рассорит нас.

– Но зачем? – удивилась Лейла. – Какой ему от этого толк?

– Самое главное, – сказал Картер, – что мы его раскрыли.

Голос Ридли донёсся из динамика.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация