Книга Загадочное дело о пропавших колбасках, страница 1. Автор книги Алессандро Гатти, Давиде Морозинотто

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Загадочное дело о пропавших колбасках»

Cтраница 1
Загадочное дело о пропавших колбасках
Игроки

Мистер Луноброд


Загадочное дело о пропавших колбасках

Вожак котов-сыщиков. Этот хитрый котяра любит приключения и обладает исключительным чутьём!


Загадочное дело о пропавших колбасках

Жозефина


Загадочное дело о пропавших колбасках

Элегантна и изысканна до кончиков когтей. В неё влюблены все коты Парижа!


Загадочное дело о пропавших колбасках

Помпончик


Загадочное дело о пропавших колбасках

Младший котёнок в команде. Проказник и недотёпа. От него только и жди новых проделок!


Загадочное дело о пропавших колбасках

Додó Марсельезыч


Загадочное дело о пропавших колбасках

Облезлый бродяга и продувная бестия! Пронюхал все секреты городских трущоб.


Загадочное дело о пропавших колбасках

Оливье Боннé


Загадочное дело о пропавших колбасках

Художник и фантазёр, кормилец и поилец Мистера Луноброда. Не столь находчив, как его кот, но любезен и щедр со всеми городскими мурлыками!

Люк Мышéлло


Загадочное дело о пропавших колбасках

Маленький, но весьма упитанный полевой мышонок. Неизменно вежлив и деликатен. Верный помощник Мистера Луноброда.

Тенардьé


Загадочное дело о пропавших колбасках

В детстве, когда был крокодилёнком, сбежал из зоопарка. Теперь он – король городской канализации. Знает всё обо всём!

Инспектор Рампьé


Загадочное дело о пропавших колбасках

Известен всему Парижу! Его усы встают торчком, стóит ему завидеть кота. Брюзга с вечно хмурой физиономией. Расследуя преступления, всегда идёт по ложному пути.

Пёс Кошмар


Загадочное дело о пропавших колбасках

Бульдог инспектора Рампье – мощный толстопуз. Честно говоря, псина не отличается сообразительностью… Готов на всё, чтобы схватить котов-сыщиков!

Котомáс


Загадочное дело о пропавших колбасках

Самый знаменитый воришка в Париже. Редкий ловкач и пройдоха! Этому кошаре всё сходит с лап и всегда удаётся улизнуть!

Глава 1
Коты едут на ярмарку

– Один раз в год в Париже наступает необыкновенный день – он веселее Рождества, праздничнее карнавала и радостнее первого дня каникул. Приходит он в середине марта, когда на крытом рынке Карро-Дю-Тампль [1] открывается Большая парижская ярмарка. Ах, можно ли описать, какое это чудесное место! В четырёх огромных павильонах найдётся всё, что душе угодно, – от изящных нарядов до старого пыльного тряпья.

– По-моему, ты преувеличиваешь, – мяукнула Жозефина, шустрая сиамская кошка цвета топлёного молока.

– Ни капельки! Ни разу за всю свою кошачью жизнь! – вскричал, всё же немного преувеличивая, Додо Марсельезыч – бездомный котяра с облезлым хвостом и шрамом на глазу. – Парижскую ярмарку пропустить нельзя, уж поверь старине Додо! В прошлом году туда прокрался Фофи Крючкохвост, бродяга с набережной Сены. Так вот, он отхватил такую запечённую кефаль, что до сих вспоминает! Я молчу о рассказах Косоглазого Фелуша – это просто невероятно…

Пока Додо без умолку трещал, они с Жозефиной зацепились острыми когтями за крышу старого трамвайчика. Вагон с грохотом и треньканьем помчался на ярмарку.

Денёк выдался ветреный, и коты изо всех сил держались за крышу, чтобы не свалиться.

Прибыв в тихий квартал Маре, водитель трамвая нажал на тормоза. Из-под колёс вырвался небольшой сноп искр, и деревянный вагон со страшным скрипом остановился.

Додо и Жозефина только этого и ждали – они грациозно соскочили с трамвая и направились под навес. Там, свернувшись клубком на тротуаре, их уже поджидали два усатых друга.

Первый – вальяжный кот с блестящей чёрной шёрсткой, парой белых пятнышек и длинными изящными усиками. Второй – уже подросший полосатый котёнок.

– Наконец-то явились! – воскликнул чёрный котяра по прозвищу Мистер Луноброд. Пару лет назад он приплыл во Францию на корабле не откуда-нибудь, а из далёкой Америки.

– Вот и прекрасно… – сладко потягиваясь, пробормотал котёнок Помпончик, который лежал рядом с Лунобродом. – Куда это вы запропастились?

– Это всё Додо виноват, – объяснила Жозефина.

– Он так увлекательно рассказывал о ярмарке, что я заслушалась! Вот мы и не успели на предыдущий трамвай…

– Будет тебе, – прервал её Марсельезыч. – А теперь айда за мной! Потом сами скажете, чудо это или нет!

Ярмарка проходила на рынке Карро-дю-Тампль, в просторном павильоне с двускатной крышей и с фасадом, украшенным большими арками. Всё здание было сделано из стекла и металла. Внутри высились колонны, а сквозь огромные окна лились потоки света. У входа висела гигантская афиша, на которой изящными буквами с завитушками было написано:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация