– ВСЕ.
– Какие новости, Ворона?
Мия повернулась и увидела за спиной Сидония с Мечницей. Волнозор и Брин стояли по правому борту, мужчина показывал ваанианке на город и вкратце рассказывал об основных достопримечательностях. Над перилами позади них согнулся Мясник, пытаясь опорожнить совершенно пустой желудок. Мечница поглядывала на Трика с нескрываемым подозрением, и Мие стало любопытно, что бывшая почти-жрица думала о присутствии безочажного в их компании. Но взгляд Сидония был сосредоточен только на Мие.
– Нам придется продолжить путешествие по суше, – ответила она. – А новости, которые мне на хрен не сдались, такие: помимо духовенства Аа, люминатов, итрейского легиона и Красной Церкви, теперь, судя по всему, мной недовольны еще и Леди Океанов и Леди Бурь.
– Думаешь?.. – выдавил Мясник. – Я выблевал оба… легких и одно яичко с тех пор, как мы с-сели на это гребаное ведро с д-дерьмом.
– Следи за языком, хорек обоссанный, – раздался голос. – Или я отрежу тебе второе яичко.
Большой Джон хмуро окинул взглядом бывшего гладиата, уперев руки в бока. Старший помощник и его капитан подошли к группе на носу «Девы», корабль тем временем подплывал к Городу портов и церквей. Большой Джон промок насквозь и покрылся соленой коркой, из уголка его рта торчала трубка из кости драка. Корлеоне, в свою очередь, выглядел измученным после недели непрерывной борьбы со штурвалом, одежда липла к нему, как мокрая шерстка к крысе. Но в глазах мужчины по-прежнему сиял огонь.
– Мне послышалось, или вы покидаете нас? – спросил он у Мии.
Девушка кивнула.
– Временно. Наше присутствие на борту подвергает вас опасности.
– Херня. Это и бризом было сложно назвать, – Клауд топнул ногой по палубе. – Моя «Дева» надежнее почвы под вашими ногами.
– Хотя бы позови кого-нибудь осмотреть гребаную фок-мачту, – проворчал Большой Джон. – Трещина в ней глубже, чем ложбинка между грудей моей тетки Пенталины. Трюмные насосы пыхтят, как трехногие струпопсы, и у нас хрен моржовый, а не мозги, если мы не заделаем повторно…
– Знаешь, – со вздохом перебил Клауд, – для мужика, у которого хер как у осла, ты поразительно напоминаешь ворчливую старуху.
[17]
Большой Джон хихикнул, зажав трубку в серебряных зубах.
– Кто тебе сказал, что у меня хер как у осла?
– Твоя мать разговаривает во сне.
– Дальше мы пойдем по суше, – улыбнулась Мия. – Этого времени хватит с избытком, чтобы починить корабль и доплыть до Амая к нашему прибытию. – Она посмотрела на Трика. – Так безопасней для всех.
– ДА.
Корлеоне вскинул бровь.
– Вы когда-нибудь бывали в Амае?
– Нет, – покачала головой Мия.
– НЕТ, – ответил мертвый юноша.
Капитан и его старший помощник встревоженно переглянулись.
– Я… – простонал Мясник у перил, – …в-вырос там…
– Веселое было детство, да? – спросил Большой Джон.
– Не очень, – гладиат вытер губы и выпрямился на подкашивающихся ногах.
– Я много о нем слышала, – подала голос Мечница. – Жестокий город.
– Жестокий? – фыркнул Большой Джон. – Это самая черная дыра, населенная ублюдками, ворами и убийцами, по эту сторону Великой Соли. Весь этот город – пиратский анклав. И я имею в виду не Очаровательных Ублюдков. А тех, кто изнасилует и убьет всю твою семью.
Корлеоне кивнул.
– Столица его величества Эйнара «Кожевника» Вальдира, Черного Волка Ваана, Бича Четырех Морей, Короля Мерзавцев.
Сидоний удивленно уставился на него.
– У пиратов есть короли?
Клауд нахмурился.
– Ну разумеется! Как, по-твоему, это еще работает?
– Не знаю. Я думал, что вы самоуправляющееся сообщество или что-то в этом роде.
Большой Джон осмотрел Сида с головы до пят.
– И что это было бы за жопошное, тупоголовое государство? По-моему, звучит как основа хаоса.
Корлеоне кивнул.
– У нас своя система, приятель. То, что мы пираты, не значит, что мы беззаконные разбойники.
У Сида вытянулось лицо.
– …Именно это оно и значит!
[18]