Книга Убийца королевы, страница 76. Автор книги Себастьян де Кастелл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Убийца королевы»

Cтраница 76

– Не за что.

Я повернулся к двери, приготовившись к любому сопротивлению, какое могут оказать два её лакея. Они совершили ошибку, ожидая снаружи. На близком расстоянии я наношу удар быстрее, чем большинство магов джен-теп.

– До свидания, Ша-маат, – сказал я.

– О, перестань быть таким воинственным! – окликнула она прежде, чем я успел открыть дверь. – Ты столько всего натворил, а я пытаюсь помочь тебе это исправить. Я пытаюсь тебя защитить!

Я почувствовал её руку на своём плече. Я и не заметил, как сестра подошла. Когда я обернулся, она удивила меня, обняв и положив руку мне на затылок, притянув мою голову к своему плечу. Я сам удивился, что разрешаю ей такое делать.

– Дорогой брат, – сказала она.

Она повторяла это снова и снова, гладя меня по затылку.

– О, мой дорогой брат.

Я хотел отстраниться, но не мог. Я ненавидел себя за это, за то, что позволяю ей хоть как-то меня утешить, но есть пределы, до которых можно унизить мужчину, прежде чем в нём что-то надломится, и он будет цепляться за любого, кто его примет.

– Я…

– Тише, – прошептала она мне на ухо. – Я знаю. Знаю, что они с тобой сделали. Тот мерзкий старик и его знахарь, и эта девка тоже. Мы заставим их всех заплатить, брат.

Я попытался покачать головой, но она крепко меня держала. Она была на полголовы ниже меня и весила меньше летнего ветерка, но всё равно крепко меня держала.

Я понял, что плачу.

– Если ты знала, что они делают, почему не остановила их? Или не предупредила меня?

Она подняла мою голову со своего плеча, и я увидел в её глазах слёзы. Я знал, что она лгунья и манипулятор. Даже ребёнком она могла включать и выключать слёзы за конфету. Но часть меня всегда верила ей.

– Я не могла, – сказала она. – Я знаю, в это трудно поверить, но на карту поставлено гораздо больше, чем ты можешь себе представить. Я просто не могла.

Я открыл было рот, но она приложила палец к моим губам.

– Нет, брат, ты должен меня выслушать. Время игр и маневрирования почти прошло. Ты должен сделать всё в точности так, как я скажу.

Она замолчала, словно ожидая, что я буду возражать. Когда я промолчал, она продолжала:

– Теперь события развиваются быстро. Ты вернёшься в свои комнаты и будешь ждать, пока я не позову тебя, чтобы завершить следующую часть нашей мис…

Я покачал головой.

– Ша-маат, я должен уехать. Немедленно. Я не могу рисковать тем, что…

– Тебя убьют, – сказала она. – Твои враги ждут, когда ты уволишься со своей должности, чтобы они могли тебя убить.

– Колфакс хочет, чтобы я отсюда убрался. Он не собирается тратить время, убивая меня.

– Не только у Колфакса есть на тебя планы, брат.

Гнев и желчь подступили к моему горлу.

– Разве ты не понимаешь? Ты, глупый, коварный ребёнок. В том-то и заключается весь план. Теперь, когда они способны делать со мной такое, они могут использовать меня против королевы, если я здесь задержусь. Она…

Голос Ша-маат был спокоен и сдержан, как всегда.

– Маленькая королева выбрала свой путь. Теперь ей остаётся только следовать туда, куда он приведёт. Нет, ты должен уйти в свои комнаты. Сиди там со своим питомцем и жди, когда я тебя позову. Я наложила ряд защитных заклинаний на твои покои, и никто не доберётся там до тебя, даже белый пленитель.

Она приложила ладонь к моей щеке.

– Если ты хоть отчасти любишь жизнь, брат, не покидай комнату, кто бы тебя ни звал.

Я пытался понять её завуалированные предупреждения, разглядеть под ними истинные мотивы. Но не было ничего прочного, за что я мог бы ухватиться. Почему так важно, чтобы я не путался под ногами? Она хочет, чтобы я сидел тихо, пока она и её лакеи…

– Я не позволю тебе убить королеву, Ша-маат. Я не предам её.

Глаза Ша-маат сузились, губы сжались.

– Ты обязательно всегда должен быть таким наивным? Я знаю, ты не дурак. Кто тебе эта дароменская королева? Глупая девчонка с претензией на величие.

– Похоже, в наши дни такие претензии у многих.

К моему удивлению, сестра дала мне пощёчину. Не думаю, что она делала это раньше.

– Я пытаюсь позаботиться о тебе, брат. Я всегда только этим и занималась, но даже сейчас, даже после того, во что ты вляпался, ты продолжаешь обращаться со мной как с ребёнком.

Она взяла меня за руки и сжала их в своих.

– Кто тебе дароменская королева? Что такого она наобещала, за что ты ей так благодарен?

Если маленькая тирада Шеллы должна была заставить меня усомниться в моём выборе, она сработала. Почему я должен заботиться о королеве Дарома? Потому что она спасла мне жизнь? Нет – всё сделанное ею только ставило меня в ещё более затруднительные ситуации. Потому что она предложила помочь найти лекарство от Чёрной Тени?

«Вот только нет лекарства от разбитой души».

Едва я об этом подумал, как на меня обрушилась правда. Ша-маат права – обещание королевы исцелить меня было блефом, призванным удержать меня рядом.

– Не королева спасёт тебя от Чёрной Тени, – сказала Ша-маат, словно читая мои мысли.

Кто знает? Может, она и вправду их читала.

Я высвободился.

– Не играй со мной, Ша-маат. Только не после…

Она снова схватила меня за руки.

– Я не говорю, что могу убрать твою Чёрную Тень, брат. Но я могу уберечь тебя от контроля пленителей.

– Как?

– Амулет, – сказала она. – Он старый и дорогой, но отец его раздобыл.

Как дурак, как собака, которая нюхает еду, которую ей никогда не позволят съесть, я оглядел комнату, в то же время внимательно присматриваясь к Ша-маат, чтобы увидеть, как она отреагирует на то, куда именно я смотрю.

– Его здесь нет, брат.

– Тогда где он?

Она покачала головой.

– Нет. Ещё рано.

– Почему? Если амулет у тебя, почему не отдать его мне?

– Потому что если я отдам его сейчас, ты сделаешь какую-нибудь глупость. Лучше продолжай бояться того, что может сотворить с тобой пленитель. Лучше оставайся в своей комнате, как велено, пока дело не будет завершено. А потом, когда всё будет кончено, я приду за тобой и отдам тебе амулет.

В дверь постучали, с другой стороны раздался голос:

– Каррева, пора.

Ша-маат поцеловала меня в щёку.

– Иди с Кае-таусом и Джакс-эредом, брат. Они проводят тебя до твоих комнат живым и невредимым. А после ты не должен никого впускать, пока дело не будет сделано.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация