Книга Корги-детектив: коварные игрушки, страница 17. Автор книги Милдред Эбботт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Корги-детектив: коварные игрушки»

Cтраница 17

Ватсон, сидевший у моих ног, громко гавкнул. Наконец он сдался, залаял и оскалил зубы на противных корги. Я не могла заставить себя отругать его. По правде говоря, он держался гораздо лучше, чем я думала. Я толкнула одного из угрей-корги ногой, чтобы он отвлекся от Ватсона, и подписала квитанцию Поли.

– Поли, несмотря на твои изначальные трудности, мне кажется, что зоомагазин очень тебе подходит.

– Да, ты права. – Он улыбнулся, и его крысиный облик снова исчез. – Что ни делается, все к лучшему, и прочее в том же духе. Я действительно счастлив здесь. По крайней мере, что касается моего магазина.

Снова я почувствовала одиночество в его голосе, отчего мне стало неуютно и немного стыдно. Я перебросила пакет с кормом себе через плечо.

– Спасибо, что уделил мне время, Поли. – Я похлопала по пакету. – И спасибо за это. Надо бежать. Много работы.

Я уже почти ушла, как он позвал меня:

– А так что насчет прогулки с нашими корги? Я и сам немного занят, но у меня есть чуть-чуть времени в субботу вечером. Что скажешь?

Удостоверившись в том, что мне досталось от матери немного больше, чем каштановые волосы, я не могла не признать, насколько он одинок.

– Конечно. Но только недолго. Просто у меня правда столько дел.

Открытая сияющая улыбка стерла все его сходства с семейством крысиных, кроме желтоватых зубов.

– О, это прекрасно. Я так рад. Флотсам и Джетсам повеселятся всласть.

– Уверена в этом. – Я уже попрощалась, так что думала, как завершить встречу еще раз. – Увидимся в субботу.


Закинув в багажник моего «мини-купера» пакет стодолларового корма для белок, я купила два бургера «У Пенелопы», и мы с Ватсоном направились в живописную местность за южной стороной магазинов, где текла река. Город недавно благоустроили, сделав акцент на его природных особенностях. Из больших валунов сформировали небольшие горы по обе стороны от реки. Посадили очаровательную рощу с елями и осинами. Теперь деревья были украшены рождественскими огнями. На территории парка выложили известняковые дорожки, оборудовали площадки для пикников, окруженные бронзовыми статуями диких зверей.

Сидя за нашим столиком для пикника, я видела задний фасад здания, в котором была антикварная лавка моих дядюшек. Только в Эстес-Парке задний фасад магазинов был так же очарователен, как и передний. Даже переулки между некоторыми из них больше походили на кирпичные тосканские, только здесь тут и там стояли мусорные контейнеры.

Распаковав меньший из двух бургеров – тот, что был без сыра, – я разломала его на четыре части и положила кусочки у лап Ватсона.

– Ты сегодня заслужил это, дружок. Диета подождет.

Всю дорогу от «Лапок» Ватсон дулся, и тут он вдруг радостно посмотрел на меня. Я близка к прощению. Но я слишком хорошо его знала, чтобы понять, что один бургер не спасет меня. И, несмотря на то что он понимал большую часть моих слов, я надеялась, он пропустил часть про запланированные игрища. А если все-таки нет, в следующие пару дней не хватит и тысячи бургеров, чтобы растопить его сердце.

Несмотря на то что небо было закрыто мягкими облаками, день был светлый. Лениво падал снег. Было холодно, но с кофтой ничуть не дискомфортно. Конечно, было бы гораздо логичнее поесть в книжном, но после разговора с Поли мне нужен был свежий воздух. И безусловно, я была в долгу перед Ватсоном.

На улице позади магазинов было меньше туристов, а благодаря извилистым тропинкам и деревьям мне казалось, что я сижу в укромном рождественском местечке.

Почти прикончив чизбургер и картошку фри, я снова почувствовала себя человеком. Что заставило меня подумать о Кэти. Следующая задача – ее проведать. Может, принести ей чизбургер? Если я все правильно помнила, Брэнсон должен был вернуться в город завтра. Я уверена, что он вытащит Кэти оттуда, потому что на ее некомпетентного адвоката рассчитывать не приходится.

А может, после этого мне стоит пойти домой и поискать в Интернете адвокатов в Денвере.

Среди снега, веток голых осин и моих мыслей я почти упустила движение в переулке в нескольких метрах позади магазинов. Но когда я узнала красивые вороные волосы Дафны, струящиеся по ее спине, я сосредоточила свое внимание на ней. Она бросила большой пакет в мусорный контейнер и встала, закрыв лицо руками. Даже издалека по тому, как дергались ее плечи, я поняла, что она плачет.

Мне снова стало стыдно из-за своих подозрений. Я гадала, могла ли она убить своего мужа, и вот она стоит, плачет. Несмотря на то, каким ужасным был Деклан, она все равно любила его. Пока я решала, подойти ли к ней и предложить свою помощь или оставить одну, кто-то успел сделать это за меня. Я узнала Долана по волосам, как до этого узнала Дафну. Его медно-оранжевые волосы светились сквозь падающий снег.

В подтверждение услышанным ранее словам о добром сердце Долана, он приобнял Дафну, успокаивая ее. По крайней мере, ее поддерживала семья Деклана. Как, должно быть, ужасно, когда ты ждешь первого ребенка и не уверена, выйдет ли твой муж из комы… Бедная женщина.

Только я хотела отвернуться, как Долан отпустил ее, немного отстраняясь назад, и сказал что-то своей невестке. И тут он поцеловал ее. Я вскочила с лавочки, отчего Ватсон испугался. Я тут же начала придумывать объяснения поцелую. Просто семейный знак внимания. Да я сама в то утро поцеловала в губы своего дядю. Но затем Дафна провела рукой по спине Долана, запустила пальцы в его волосы и притянула его к себе для поцелуя.

Может, она не настолько страдающая жена…

Глава 7

– Кэти, ты правда не обязана это делать, – усмехнулась я через разделявшую нас стопку книг высотой в три коробки. – Сегодня первый день, как ты свободная женщина. Есть куча других веселых занятий.

Она покачала головой, и ее кудри разлетелись.

– Нет. Я только рада тебе помочь. – Она наклонилась, выбрала несколько книг из коробки и начала расставлять их на полке. – Сегодня утром я проснулась в собственной кровати, слава Господу! Это все, чего я хотела.

– Что же, не понравились тюремные койки? Насколько я правильно помню, Барри говорил, что они – верх роскоши.

Она съежилась, затем подняла бровь:

– Ничего не имею против Барри, но ты же видела своего отчима, да?

Я хихикнула и расставила несколько книг в своей части комнаты. Несмотря на то что я была полным контрол-фриком, я не смогла ей отказать, когда она предложила помочь мне с инвентаризацией. Мы начали с главной комнаты. С отделом детективов я хотела разобраться сама.

– Кстати, о стариках. Ты звонила тому из Денвера, которого я нашла? Вчера вечером я была настолько рассержена на офицера Грин за то, что она не дала мне с тобой увидеться, что чуть было не придушила ее. Но зато у меня появилось время, чтобы найти хорошего адвоката.

Кэти опешила и пожала плечами:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация