Книга Корги-детектив: коварные игрушки, страница 23. Автор книги Милдред Эбботт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Корги-детектив: коварные игрушки»

Cтраница 23

– Да говорю же я тебе, Дункан никогда бы не смог так поступить. Он не нападал на своего сына.

Он – нет, но, может, это мог сделать брат Деклана. Может, Деклан узнал про их роман и приготовился поделиться этим со всем городом или с отцом. Или, может быть, Деклан сказал Дафне, что он хочет развода, а она не захотела терять свою долю в бизнесе. В любом случае, даже находясь в больничной палате в бессознательном состоянии, Деклан Диамант мог заставить свою семью страдать.

Глава 9

Выйдя из «Хижины и очага», я размышляла над различными происшествиями, которые могли случиться в семье Диамантов, я также думала о том, что, возможно, попытка выяснить, кто из них пытался убить Деклана, была пустой тратой времени. Может быть, они сделали это все вместе, втроем. Но Кэти говорила, что слышала убегающие шаги только одного человека. Я должна была проверить.

Я была настолько погружена в свои размышления, что едва успела отойти от магазина на три шага, как с кем-то столкнулась.

Он издал громкий ух, и на землю полетели пакеты. Ватсон дико залаял.

– Ох, извините, пожалуйста. Это все из-за меня. Я не смотрела по… – Мое зрение опередило губы, я закрыла рот. Или, по крайней мере, перестала произносить слова. Уверена, в тот момент мой рот был открыт.

Лео Лопез протянул мне руку, успокаивая меня:

– Ничего страшного. Это я виноват.

Он смотрел на меня желто-карими глазами. Затем он посмотрел на Ватсона.

Только тогда я поняла, Ватсон безумно лаял не от того, что мы резко с кем-то столкнулись, а потому что он был приятно взволнован. Он стоял на задних лапах, а передними лапами стучал по коленям Лео. Хотя мы встречались только раз, реакция Ватсона на Лео была такой, словно он двойник Барри.

Лео наклонился и обеими руками потрепал Ватсона за ушами.

– Я тоже рад тебя видеть, малыш. Ты хороший мальчик. Хороший мальчик. – Он говорил с ним как с ребенком, но это не раздражало. – Ты хорошо заботишься о своей мамочке?

Я специально засмеялась. Надеюсь, это выглядело естественно.

– Если под «заботой» ты имеешь в виду объедать меня, то да. Вполне хорошо.

– Ну и отлично.

К счастью, на этом Лео не прекратил обделять Ватсона своим вниманием. А у меня было необходимое мне время, чтобы прийти в себя и собраться с мыслями.

Я переехала в Эстес-Парк, чтобы начать жизнь с чистого листа. Проводить время с семьей, открыть милый книжный магазинчик и каждый вечер сидеть у камина, читая книгу в компании Ватсона у моих ног. Мне это нравилось. Я покончила с романтикой, с мужчинами, с мужьями или отношениями. Мне хватило встречи с Брэнсоном Векслером, вся эта его классическая внешность и мускулы, облитые в полицейскую форму. Но что еще хуже, пару дней спустя я столкнулась с Лео Лопесом. Еще один мужчина в форме. Смотритель парка, с лицом и телом под копирку молодого Оскара Де Ла Хойи – он был младше меня на пять лет, и он действительно был молод. Увидев Лео всего один раз, мне почти удалось выкинуть его из головы. Но, судя по учащенному сердцебиению, мое сердце не могло сделать то же самое.

Неистовое оживление Ватсона сменилось скулящим обожанием. Лео поднял с земли пару выпавших из его сумки пакетов и снова улыбнулся мне:

– Рад видеть тебя, Фред. Давно не виделись.

В то время как Брэнсон был выше меня на несколько сантиметров, Лео был выше меня совсем на капельку, так что наши глаза были почти на одном уровне. И даже в зимнем свете его глаза блестели словно медовые. Мне даже пришлось перевести взгляд. Я показала на свой магазин дальше по улице.

– Я так занята делами в «Милом корги», хочу открыть в январе, да еще и обустраиваю свой домик, так что у меня нет и свободной минутки.

– Да, помню. Ты писала про это.

В его тоне не было обвинения, но я не могла не почувствовать упрек, специально он так сказал или нет. Лео написал мне сообщение примерно спустя неделю после нашего знакомства, он хотел сходить со мной поужинать. В тот момент дело об убийстве Агаты было только-только закрыто, и Брэнсон тоже позвал меня на ужин. Может быть, я выбрала самый легкий выход из ситуации, написав ему в ответ, что очень бы хотела сходить, но сейчас я очень занята делами в магазине. С тем же успехом можно было написать: «Было бы здорово, но мне надо помыть голову». Возникшее чувство вины раздражало меня. Я переехала в Эстес-Парк ради себя, а не ради поисков мужчины. Не полицейского, не смотрителя парка, и вообще, никакого высокого, темноволосого и красивого молодого человека в форме.

– Я и правда очень тороплюсь. – Я снова показала рукой через улицу, словно он уже забыл, где находится мой магазин. – Там сейчас Кэти, она расставляет книги. Нужно идти ей помочь.

– Не нужно ничего мне объяснять, Фред. Ты ничего мне не должна. – Он снова улыбнулся, он был невозмутим. – Очень жду, когда откроется «В гостях у милого корги». Как я говорил, книжный вместо магазина набивки чучел – это гораздо приятнее. Я ненавидел то место.

Теперь он говорил серьезнее и снова дотронулся до моей руки, на этот раз как-то по-другому. Это не было неприятно.

– Я хотел еще раз поблагодарить тебя. Хоть это и не положило конец браконьерству, но, по крайней мере, одним браконьером стало меньше.

– Ты же знаешь, что я не убивала Сида? Я нашла его уже мертвым в морозилке.

Он пожал плечами, как будто мелкие детали не имели значения.

– Ну, ты нашла еще одну улику, даже несмотря на то что сержант Векслер сказал, что это не имеет отношения к делу.

Я уже замечала по легкому тону и расплывчатым увиливаниям, что у Брэнсона и Лео было что-то в прошлом. Что-то не очень хорошее. Я старалась не обращать на это внимания.

– Тебе помочь? – Я указала на его нагруженные пакетами руки, изо всех сил стараясь не замечать мышц. – Покупаешь подарки на Рождество?

– Да. Завтра уезжаю домой. У меня только что закончилась смена в парке, решил упаковать подарки. – Подбородком он указал на соседний квартал. – К счастью, я уже купил игрушки для племянниц и племянников. Иначе не знаю, что бы мне пришлось делать, ведь… – Его улыбка дрогнула, и он покраснел. – Прости. Бессердечно говорить такие вещи. Я точно не это имел в виду. Слышал, что благодаря тебе и Кэти Деклан остался в живых.

Интересно, почему из уст разных людей одна и та же история звучала по-разному. Я совсем не удивилась, что Лео знал эту историю именно в таком свете.

– Верно. Кажется, он сейчас в коме, но я слышала, что он идет на поправку. Так что, возможно, скоро он очнется, и все загадки наконец исчезнут.

Лео наклонил свою красивую голову, на его левой щеке образовалась небольшая ямочка.

– Загадка? Ты снова в деле? Как с совой?

Прошла всего секунда, но она показалась мне вечностью. Я чуть не соврала, боясь, что буду выглядеть глупо. И снова во мне вспыхнуло раздражение – не на него, на себя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация