— Ты позвонил Баркеру? — Да. Они объявили ее в розыск.
— Ее не было в офисе? — спросила Оливия и тут же поняла, что произошло. — Джо, должно быть, предупредил ее.
— Похоже на то. Он тоже исчез, — Джей Эл обогнул край стойки. — Как прошла твоя встреча с Отисом? — Он не стал разглашать ее имя, но признался, что использовал ее, — Оливия поморщилась. — Как Жасмин могла так поступить? Неужели она не понимает, какое он чудовище? — Ты никогда не чувствовала никакого обмана с ее стороны? — спросил Джей Эл.
— Нет! Она никогда не лгала. Она всегда была любопытной, но, насколько я могла судить, ее дружба была настоящей.
— Она знала о твоем даре, поэтому я думаю, что она всегда была осторожна с тобой.
Оливия застонала. Как она могла не понять? Предполагалось, что обнаружение обмана было ее специальностью.
Джей Эл проводил ее до двери. Он оглянулся на охранника.
— Сегодня можете ожидать спецагентов, которые возьмут показания у всех охранников. А пока, если услышите что-нибудь о Джо, позвоните по номеру, указанному на карточке, которую я вам дал.
— Будет сделано, — охранник выглядел обеспокоенным, наблюдая, как они уходят.
Джей Эл повел ее через парковку к своей машине.
— С тобой все в порядке? Ты очень бледная.
— Я доверяла ей, — прошептала Оливия. Ее мысли вернулись к Робби и его красным сияющим глазам. Если Жасмин обманула ее, то и Робби вполне мог ее обмануть. — Меня тошнит.
— Я отвезу тебя домой, — предложил Джей Эл.
— Нет. Я хочу продолжать работать.
Если она на целый день останется дома одна, у нее будет слишком много времени думать.
Слишком много времени, чтобы строить ужасные подозрения насчет секретов, которые скрывал Робби. Неужели она ошиблась, влюбившись в него? В тот вечер, как и большинство вечеров, Робби установил свой ноутбук и веб-камеру в конференц-зале напротив офиса Службы безопасности. Как только на экране появилось лицо Оливии, он сразу понял, что что-то не так. В ее глазах была печаль, а на лице застыло усталое выражение.
— Милая, что случилось? Она рассказала ему о своей поездке в Ливенворт и о том, как Джей Эл обнаружил, что их офис-менеджер Жасмин Эрнандес выдавала себя за нее, чтобы навестить Отиса Крампа. В обмане ей помог охранник тюрьмы.
— Их уже арестовали? — спросил Робби.
Оливия отрицательно покачала головой.
— Мы ищем их, но они оба исчезли.
— По крайней мере теперь ты знаешь, кто посылал яблоки, — сказал Робби. — Тебе должно быть легче.
На ее лице появилось страдальческое выражение.
— Я думала, что Жасмин — моя подруга. Я доверяла ей. Я присоединилась к ФБР из-за того, что могу использовать свои навыки детектора лжи для поимки плохих парней, а она была здесь, прямо у меня под носом, и я никогда не видела лжи.
Робби наклонился вперед.
— Ты не должна сомневаться в себе. Ты всегда считала, что у него есть сообщник, и была совершенно права. И разве ты не использовала свои способности, чтобы заставить Крампа признаться в новых убийствах? В ее глазах блеснули слезы.
— Мне следовало бы догадаться. Я должен был почувствовать, что она меня обманывает.
— Ты не можешь винить себя. Сейчас это нормально — чувствовать себя разбитой. Тот, кто тебе дорог, предал тебя.
Она бросила на него настороженный взгляд.
— Ты все еще приедешь сюда в пятницу? — Да. Я буду чуть раньше девяти.
Она моргнула, словно стараясь не заплакать.
— Лучше бы мы никогда не покидали Патмос.
Там было так… волшебно.
— Когда-нибудь мы туда вернемся. Только ты и я, — если бы она смогла принять его как вампира.
Она на мгновение закрыла глаза.
— Будь честен со мной. Неужели ты обманывал меня? Он резко вдохнул. Притворяться нормальным мужчиной было обманом.
— Оливия… — Забудь об этом, — она подняла руку, останавливая его, а затем с кривой усмешкой покачала головой. — Если ты лгал мне, то почему признаешься в этом сейчас? Я даже слышать об этом не хочу. Одного предательства в день более чем достаточно.
Неужели она снова сомневается в нем? Черт возьми! Но разве он мог винить ее за это? Он уже признал, что есть вещи, о которых он ей не говорил.
— Оливия, послушай меня. Когда я говорю, что люблю тебя, это правда. Когда я говорю, что думаю о тебе каждую минуту после пробуждения, это правда. Когда я говорю, что ты изменила мою жизнь, что раньше мое сердце было наполнено местью, а теперь оно наполнено любовью, это чертова правда.
По ее щеке скатилась слеза.
— Я так сильно тебя люблю, Робби. Твое предательство просто убьет меня.
Он с трудом сглотнул. Он мог только молиться, чтобы она не истолкует сокрытие правды как акт предательства.
— Эй, Робби! — Финеас ворвался в конференц- зал.
— Сейчас не лучшее время, — сказал ему Робби.
— Да, не лучшее, — ответил Финеас. — Мы только что объявили боевую готовность.
Робби напрягся и снова повернулся к монитору.
— Оливия, мне нужно идти. Я поговорю с тобой завтра.
Она нахмурилась.
— Что случилось? — Я дам тебе знать позже. Я люблю тебя, милая, — он отключился и поднялся на ноги. — Что случилось? Финеас пересек зал и направился в кабинет охраны.
— Ангус и Эмма только что телепортировались сюда. Я получил срочное сообщение от Станислава около пяти минут назад. Казимир и его маленькая группа веселых кровососов уже в пути.
— Ты знаешь, куда они направляются? — спросил Робби, входя в офис Службы безопасности. Там были Ангус, Эмма и Коннор.
Ангус бросил на него встревоженный взгляд.
— По словам Станислава, они где-то в Северной Америке.
— Мы здесь, чтобы увидеть Отиса Крампа, — Оливия показала свой значок ФБР охраннику в Ливенворте. — Начальник тюрьмы дал на это разрешение.
Охранник изучил ее значок, затем значок Джей Эл.
— Пожалуйста, входите, — он положил на стойку лист для записи.
Оливия вошла в кабинет, отметив, что регистрационный лист был только для этого понедельника.
— В прошлый раз, когда я была здесь, я расписывалась в книге.
Охранник кивнул.
— Изменение в процедуре. Мы добавим эту страницу в книгу сегодня вечером. К нам приходят самые разные посетители — жены, подруги, — это защищает частную жизнь заключенных, если их посетители не знают, кто еще приходит к ним.
— Понимаю, — он говорил правду. Оливия передала планшет Джей Эл.