— Да. Мы считаем, что они убили этих людей.
— Перестань подчищать истину, — прорычал Уилан. — Они высосали из этих людей всю кровь до последней капли, а потом перерезали им глотки, чтобы скрыть следы укусов.
Оливия отступила назад и врезалась в машину.
— Следы от укусов? — Вы нашли кровь вокруг жертв? — спросил Уилан.
Она отрицательно покачала головой.
— Уилан, достаточно, — Робби сердито посмотрел на него. — Мне нужно поговорить с ней наедине.
— Ты ей еще ничего не сказал? — Уилан усмехнулся. — Как обычно. Вы, ублюдки, никогда не говорите о себе правду.
Оливия с трудом сглотнула. Насколько ей не нравился Уилан, она боялась, что он говорит правду. Робби материализовался прямо из воздуха.
И потом были и другие вещи, такие как красные горящие глаза и выход из ее квартиры, не отпирая дверь. Она вдруг поняла, что он мог просто исчезнуть.
— Кто… кто ты такой? Робби печально посмотрел на нее.
— Я как раз собирался рассказать тебе. Завтра вечером.
— Вампиры! — выпалил Уилан.
Робби поморщился.
Оливия моргнула.
— Что? — Вампиры, — повторил Уилан.
Зеленые глаза Робби сверкнули, когда он впился взглядом в Уилана.
— Ради Бога, мужик, уйди и дай мне самому разобраться с этим.
По спине Оливии пробежал холодок.
— Вампиров вообще не существует.
— Подумай об этом, мисс Сотирис, — сказал Уилан. — Жертвы были обескровлены до того, как им перерезали горло. Ими манипулировали с помощью вампирского контроля сознания. Вот почему на них нет следов борьбы. Они никогда не сопротивлялись, потому что были полностью под контролем.
Вампирский контроль сознания? Она не хотела верить в существование вампиров, но описание места преступления, данное Уиланом, было слишком точным. Зачем кому-то красть человеческую кровь? Если только они не нуждались в ней, чтобы выжить.
— Откуда ты знаешь, как выглядит место преступления? Ты не заходил в дом.
Уилан пожал плечами.
— Я уже видел это раньше. Они всегда один и тот же подчерк.
Она посмотрела на Робби. Он ничего этого не отрицал. Он просто смотрел на нее с озабоченным выражением лица — Это правда? Вампиры на самом деле существуют? Он кивнул.
— Некоторые из них злые, но некоторые — хорошие.
Она потерла лоб. Это было безумие. С таким же успехом она могла бы верить в лепреконов и фей.
Вампиры. Кровопийцы. Они перерезали горло жертвам, чтобы скрыть следы укусов. Это означало клыки. Дрожь пробежала по ее телу. Вампирский контроль разума.
Она вздрогнула и посмотрела на Уилана.
— Ты контролировал мой разум, — она придвинулась ближе к Робби, и он обнял ее за плечи.
Уилан закатил глаза.
— Да брось. Я не вампир. Это я рассказал тебе о них.
— Оставь нас, — прошептал Робби. — Позвольте мне сказать ей.
Уилан фыркнул.
— Ты просто будешь контролировать ее и заставишь ее остаться с тобой, как Роман поступил с моей дочерью.
Холодок пробежал по телу Оливии, когда воспоминания вспыхнули в ее голове. Красные светящиеся глаза, следы проколов в подушке. Днем Робби никогда не отвечал ни на телефонные звонки, ни на электронные письма. Она никогда не видела его днем. Никогда не видела, чтобы он ел или пил. И никогда не могла читать его эмоции.
Она отскочила назад и уставилась на него.
— Нет, — прошептала она. — Нет.
— Оливия, я могу все объяснить.
— А ты можешь это отрицать? Ты можешь мне сказать, что ты не… — она даже не смогла произнести это вслух.
Он шагнул к ней.
— Ты же знаешь, что я люблю тебя.
Она отступила еще дальше и покачала головой.
Он не отрицал этого. Она не могла в это поверить.
Он не отрицал этого.
— Тебе нечего бояться, — тихо сказал он. — Мы можем поговорить об этом.
Странный звук вырвался у нее изо рта, нечто среднее между недоверием и отчаянием. Это было тем самым важным, о чем он хотел ей сказать.
Она посмотрела в сторону. Мужчины, материализовавшиеся ранее, собрались вместе у дороги. Они держались на расстоянии и делали вид, что не смотрят, но бросали тревожные взгляды на нее и Робби и хмуро смотрели на Уилана.
Вампиры. Все они были вампирами. Убийцы были вампирами. И Робби тоже.
— Нет! — она повернулась и побежала через кукурузное поле. Зеленые листья бились об нее.
Она отталкивала их и продолжала бежать.
Вампиры? Нет. Это было просто смешно. Это было безумно.
Это имело смысл. Это все объясняло.
Она помчалась через поле за домами. Ей нужны были Джей Эл и Баркер. Ей нужны были настоящие люди.
— Оливия? — Джей Эл вышел на кукурузный ряд, по которому она бежала. — Что случилось? — Джей Эл! — она бросилась к нему.
Баркер присоединился к нему.
— О, слава богу. Вы оба в порядке, — она бросилась в объятия Джей Эл и крепко обняла его.
— Мы возвращались к тебе, — сказал Джей Эл.
— Ты в порядке? — Нет, — она отступила назад, все еще тяжело дыша после бега. И шока. — Ты, не поверишь. Это… просто невероятно.
— Ты поняла это? — спросил Джей Эл.
— Да, — она приложила руку к груди.
— Ого, — пробормотал Джей Эл. — Я понятия не имел, пока Баркер не привел меня обратно к своей одежде.
— Что? — Так ты не знаешь? — Джей Эл посмотрел на их начальника. — Может, тебе стоит ей сказать? — Что? — повторила Оливия.
Баркер вздохнул.
— Я — оборотень.
— Что?! — Я был ирландским волкодавом. Я обернулся, чтобы попытаться выследить детей, но я не смог найти их запах.
Она пристально посмотрела на него.
— Нет.
— Да, — ответил Баркер.
Она сделала шаг назад.
— Нет, — у ее парня были клыки, а ее босс — собака? Ее мир перевернулся с ног на голову. Куда же подевались все нормальные люди? Она вздрогнула. Нормальные люди — это мертвецы в фермерских домах.
Она подозрительно взглянула на Джей Эл.
— А ты кто? Ты тоже превращаешься в животное? — Хотелось бы. Я думаю, что стал бы драконом. Это было бы здорово.
— Нет, — она отступила еще на шаг. — Это не круто, — она услышала свистящие звуки позади себя.
— Оливия? — позвал Робби.
Она резко обернулась. Боже милостивый, нет! Он шел за ней по пятам.