Книга Гувернантка для герцога, страница 12. Автор книги Тесса Дэр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гувернантка для герцога»

Cтраница 12

— Скажите, вам нравится то, что вы видите?

— А что я вижу?

Ее взгляд обежал его с ног до головы. Одетый в вечерний костюм, Чейз мог только предполагать, что он сейчас представляет собой полную противоположность тому, каким предстал перед ней в первый раз. Он только что принял ванну, побрился и прошел через все мучения, полностью застегнув манжеты.

Александра растерялась.

— Я… э… Как бы это сказать?..

— Комната, — подсказал Чейз. — Она вам нравится?

— Ах это… — протянула девушка с явным облегчением. — Да. Благодарю вас. Даже не думала, что она окажется такой просторной.

— Обычно миссис Грили размещает гувернанток в комнате рядом с детской, но я сказал ей, что вам требуется комната с самым большим окном и чтобы ничто не загораживало вид неба. Я пришлю вам служанку, которая поможет распаковать вещи.

— Я уже распаковала вещи, — застенчиво ответила девушка. — Со мной был всего один сундук.

— Ну конечно. — Чейз переступил порог комнаты, а потом подошел к окну, чтобы посмотреть, как установлен телескоп. — Тут есть место для небольшого балкончика. Распоряжусь на этой неделе установить платформу и огородить ее перилами.

— Очень щедро с вашей стороны.

— Пустяки! Эгоизм в чистейшем виде. Если вы будете довольны своими условиями жизни, вам наверняка не захочется бросить это место. — Чейз наклонился и заглянул в окуляр. — Зачем он вам потребовался? Мне страшно любопытно, ничего не могу с собой поделать.

— Ведь наш договор закончится. В конце лета мне потребуется новая работа.

— Должен ли я понять это так, что вы вернетесь к настройке часов?

Она покачала головой.

— Я планирую начать новое дело. Вместо того чтобы продавать свое время, я собираюсь продавать кометы.

— Продавать кометы? — Чейз коротко рассмеялся. — О, я должен это услышать! Умоляю, расскажите, как вы собираетесь их отлавливать?

— Аристократы просто сходят с ума по кометам, но у большинства нет времени или интереса, чтобы заниматься каждодневной работой, связанной с наблюдением за кометами. Я стану наблюдать за небом и наносить на карту результаты наблюдений. Найду спонсора, который станет платить за мои усилия.

— То есть вы отыщете комету, а этот самый спонсор объявит, что открыл ее он? Это выглядит в высшей степени несправедливо.

— Меня не интересует слава. Женщина в моей ситуации должна быть практичной.

— Значит, вы собираетесь сделать астрономию своим бизнесом? Невероятно!

Алекс улыбнулась.

— Это лишь звучит захватывающе. На самом деле мне предстоит довольно скучная работа: часами разглядывать какое-нибудь темное пятно, чтобы увидеть нечто неясное, окруженное дымкой.

— Неясное? Исключительно научный термин. Именно неясное.

— Могу показать, как это делается, если хотите.

Она подошла вплотную к нему, потом, настраивая телескоп, наклонилась, предоставив ему возможность — как будто он мог отказаться — заглянуть за вырез своего платья. Чейз, конечно, отвел глаза — правда, не в первый момент. Это секундное созерцание двух божественно совершенных полусфер нежной женской плоти должно было продлиться намного дольше.

Чтобы отвлечься, он обвел взглядом комнату.

Что, это все, чем она владеет? Комната оставалась пустой. Правда, на столике для умывальных принадлежностей появился туалетный набор, надо сказать, весьма скромный. На угловой тумбочке разместились книги и письменные принадлежности. Несколько платьев висели на плечиках.

На стене над столом были пришпилены вырезки из газет и журналов, карта созвездий, открытка, выпущенная в память о появлении кометы Галлея, и еще какие-то небольшие заметки, которые он не смог разглядеть на таком расстоянии. Прочитал лишь заголовок одной из них — «Коттедж в аренду».

— Вот оно. Взгляните, если хотите. — Алекс сделала знак, чтобы Чейз заглянул в окуляр.

Он неуклюже наклонился и, зажмурив один глаз, уставился другим в бронзовую трубу. В качестве награды ему досталось туманное видение абсолютно ничем не примечательной световой точки.

— По-моему, я настоящий астроном. Могу заявить с полной уверенностью, — скосил он на нее взгляд, — что увидел неясное небесное тело, окруженное дымкой. Уверен, что Королевское астрономическое общество должно немедленно вручить мне медаль.

— Это не комета. Большинство небесных тел, окруженных дымкой, кометами не являются. Прежде чем объявить о своем открытии, вам придется исключить другие возможности. К счастью, астрономы до нас уже проделали большую часть этой работы. Существует книга, изданная одним французом, Шарлем Мессье. Он свел в каталог огромное количество небесных тел, которые не являются кометами, чтобы охотники за кометами просто не тратили на них время.

Александра принесла со стола стопку сшитых листов и дала ему посмотреть.

— Вы сказали — книга. Но это совсем даже не книга.

— Не смогла ее купить, — призналась Алекс. — Поэтому пришлось взять книгу в библиотеке и переписать ее. Проконсультировавшись с Мессье, нужно просмотреть список уже идентифицированных комет. Если в нем нет объекта, который вы обнаружили, можете запросить подтверждение в Королевском астрономическом обществе. Но и тогда в девяти случаях из десяти может получиться так, что ваша комета уже открыта.

— Но если небесное тело в дымке не комета, тогда что это?

— В большинстве случаев это туманность или скопление звезд.

— Боюсь, вам придется более подробно объяснить мне, в чем тут разница, если хотите, чтобы я понял предмет нашего разговора. Иначе вы будете продолжать говорить, а я в это время начну разглядывать мочку вашего уха.

Алекс вспыхнула.

— Можете себя не утруждать.

— В этом нет ничего трудного. — Скрестив руки на груди, Чейз привалился спиной к наличнику. — Я большой знаток мочек ушей, а ваши, надо сказать, исключительно хороши.

— Я имела в виду, что не нужно притворяться, будто вам интересны сведения из астрономии, мистер Рейно. Уверена: ваш сегодняшний вечер занят целиком, поэтому не хочу задерживать вас.

— Я не притворяюсь. Мы ведем потрясающую беседу. Даже несмотря на то что бо#льшая часть сказанного вами до меня просто не доходит.

Это была не вся правда. Александра Маунтбаттен восхищала его, поэтому он очень внимательно относился к тому, что имело хоть какое-то отношение к ней. Он отнюдь не собирался устремлять свои взоры в звездное небо, ему больше всего хотелось наблюдать, как она смотрит в телескоп. И тут ее фигура и мочка уха выходили на первое место.

Стоя к ней так близко, Чейз ощущал легкий аромат апельсиновой воды, который витал вокруг нее. Недостаточно сильный, чтобы определить его как аромат духов, но вполне ощутимый для того, чтобы представить, как она бережливо добавляет в ванну всего несколько капель ароматной воды. В этом тщательно выверенном ею количестве капель была уступка женскому желанию ощутить себя в условиях роскоши и одновременно проявить экономию, которая позволяла растянуть содержимое маленького флакона на как можно более долгий срок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация