Книга Любовь с привкусом проклятья, страница 21. Автор книги Наталья Жарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовь с привкусом проклятья»

Cтраница 21

– Вам, как и большинству, не дают покоя мои отношения с графом? – Голос дрогнул в самый неподходящий момент, сказывалось напряжение.

– Я вовсе не это имел в виду. – Мужчина отошел в сторону, будто и в самом деле боялся быть уличенным в чем-то непотребном. – Миледи, мой интерес к вам совсем иного рода.

Я обвела его пристальным взором. Не такой высокий, как сан Венте, Деграй все-таки выглядел мужественно и, чего уж отрицать, привлекательно. Чистый лоб, прямой нос, тонкие, но яркие губы, аккуратный подбородок с небольшой ямкой, широкие плечи и узкая талия делали облик интересным и запоминающимся. Такие мужчины редко страдают от женского невнимания, особенно если они богаты, а судя по одежде, господин Деграй из весьма обеспеченного рода.

– Откуда вы? – я нахмурилась. – Никогда не встречала вашего семейства.

– И немудрено, – он неуклюже улыбнулся. – Мой род не особо знаменит… Я последний представитель. Хотя совсем недавно была еще сестра, но она, к сожалению, погибла в расцвете лет.

– Сочувствую.

– Благодарю. Собственно говоря, именно о ней мне бы и хотелось с вами побеседовать.

Я удивленно приподняла брови.

– Уверена, мы с ней не знакомы.

– Вы, конечно, нет, но ваш муж ее отлично знал. – В глазах мужчины отразилось что-то пугающее, что-то такое, от чего пересохло во рту. – Одно время он даже был женат на ней. Алисия Деграй, не слышали? В замужестве графиня сан Венте, третья по счету супруга Гуллонского чудовища.

* * *

– Что вам нужно? Что вы хотите от меня? – Я настороженно отошла еще на один шаг.

– Помогите найти доказательства!

– Доказательства чего?

– Причастности вашего супруга. – В глазах господина Деграя стояла решительность. – Вы ведь не по любви вышли замуж. Вы не можете не понимать, что тоже находитесь в опасности.

– Глупости какие, – сказала я из чувства противоречия.

Но мужчина вдруг схватил меня за руку и горячо продолжил:

– Не глупости! Миледи, я вас прошу… Нет! Я вас молю! Помогите отомстить за сестру. Помогите убедить короля, что граф сан Венте убийца, на совести которого уже три замученных молодых женщины!

– Я не хочу это обсуждать. Вы сейчас говорите о моем муже.

– Именно! И если вы не цените собственную жизнь, то подумайте о других. О тех, кто будет после вас. Кому еще придется погибнуть ради экспериментов этого выродка?!

Я отдернула руку и нахмурилась.

– Каких экспериментов?

Деграй дернул плечом, словно не веря, что графиня может что-то не знать о делах собственного супруга, но тут же выпрямился.

– Алисия рассказывала, что сан Венте проводит много времени в лаборатории, пытаясь вывести формулу нового ритуала. Я знаю не много, но его сестрица… княгиня… не помню имени! Она приезжает каждое лето как раз для этого.

– Милада Виталлески, – пробормотала я. – И теперь не только летом…

– Вы знаете? Вы все знаете! Так почему же отказываетесь?

Мужчина смотрел на меня пристально, с укором, будто я виновна во всех бедах наравне с супругом. Странно, но этот взгляд настолько совпадал с моими собственными мыслями и опасениями, что хотелось согласиться.

Сан Венте действительно странный человек, хотя как жена я должна бы его защищать, но…

А собственно говоря, с чего вдруг защищать? Мое будущее так же туманно, как и все, что связано с новоиспеченными графинями.

– Чего вы хотите?

– Помощи, – без промедленья ответил мужчина. – Вы рядом с ним, вы способны что-то услышать или увидеть, что-то заметить. Быть может, есть некоторые моменты, на которые стоит обратить внимание. Сан Венте не пускает в замок посторонних, иначе, поверьте, я давно бы излазил его вдоль и поперек.

Я тут же вспомнила злополучную башню и еще раз внимательно осмотрела господина Деграя. На данный момент он был тем самым источником информации, которого не хватало.

– Почему сан Венте выбрал в жены вашу сестру? – спросила я, решив, что раз уж зашел такой разговор, то надо узнать все, что можно. – Вы поняли, по какому принципу он ведет отбор?

– Расскажу все, что знаю, но не сейчас, – он покачал головой. – Это долгая беседа, а бал в самом разгаре, наше уединение привлечет внимание.

– Вы правы, – я поежилась. Музыка звучала то громче, то тише, люди веселились, но в любую минуту мог появиться сан Венте, а этого очень не хотелось. Я вернула мужчине сюртук и спросила: – Если не сейчас, то когда сможем поговорить?

– Завтра. Я найду вас сам.

Я кивнула и хотела еще что-то уточнить, как вдруг балконные двери распахнулись и на пороге возник Филин.

Острый взгляд чародея прошелся по Деграю, скользнул по мне и замер.

– Миледи, – холодно улыбнулся он. – Наконец-то я вас нашел. Если честно, был уверен, что вы развлекаетесь среди танцующих, но, оказывается, коротаете время в одиночестве. Позвольте составить компанию и скрасить вечер?

Он разговаривал только со мной, намеренно игнорируя Деграя. Впрочем, мужчина отвечал тем же – поклонился мне и, заверив в искренней радости от знакомства, поспешно ушел. Филин даже не обернулся, продолжая улыбаться, будто кроме нас двоих тут больше никого и никогда не было.

Я опасливо молчала. В конце концов, это не очень хорошо, когда нынешняя графиня строит заговор с братом прежней графини для того, чтобы осудить супруга-графа по всей строгости закона. А Филин – верный сан Венте человек, хотя старуха-ведьма намекала на помощь от него… Ох, как все запутано. Кому верить?

– Не верьте ничему, кроме собственных глаз и чувств, – неожиданно сказал чародей, словно прочитал мысли. – Ни я, ни милорд, ни кто-то посторонний не должен влиять на ваши убеждения. – Его губы улыбались, но глаза оставались серьезными. – Я не стану говорить графу о ваших неожиданных знакомствах, но и вы пообещайте, что не станете делать поспешных выводов.

– Как я могу сделать выводы, если не знаю ничего кроме слухов.

– Поверьте, это ненадолго. Милорд торопился со свадьбой как раз для того, чтобы вы не успели надумать себе всяких небылиц. – Филин протянул руку. – Идемте в зал, миледи, тут прохладно, замерзнете. Как насчет пары танцев? Я, конечно, не столь хороший танцор, как сан Венте, но заскучать вам не позволю.

* * *

Вечер пролетел довольно весело. Филин делал все возможное, чтобы я не замечала косых взглядов и не слышала злого шепотка за спиной. На вопрос, как он вообще оказался в королевском дворце, чародей загадочно усмехнулся и посоветовал спросить мужа, так как не в его компетенции разглашать подобные секреты. Это звучало странно, но я уже привыкла, что все связанное с сан Венте противоестественно, поэтому лишь кивнула.

Сам граф так и не появился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация