Книга Любовь с привкусом проклятья, страница 39. Автор книги Наталья Жарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовь с привкусом проклятья»

Cтраница 39

* * *

Тьма ушла так же неожиданно, как и появилась. Филин вздернул руки вверх и продолжил речитатив, но теперь я его видела и слышала.

Виталлески по-прежнему лежала на камне, но ее лицо прикрывали разметавшиеся пряди волос, и понять, подействовал ли ритуал, не представлялось возможным.

Сан Венте сверлил меня непонятным взглядом и, не будь тут чародея с княгиней, продолжил бы разговор. А я настойчиво отводила глаза. Как общаться с тем, кто признался в причастности к смерти троих людей? Если раньше это было лишь подозрением, то теперь…

– …и солнце вошло во тьму! – неожиданно громко сказал Филин.

Звуки опять пропали, но тут же возобновились стоном Виталлески.

– Милада! – Сан Венте бросился к сестре и осторожно убрал волосы с ее лица. Шрамов не было.

– Получилось? – шепнула она.

– Получилось? – повторила я. – Вы ведь как-то скрывали шрамы раньше, может, и сейчас…

– Мы делали малый ритуал раз в год. – Сан Венте внимательно разглядывал ее щеку. – Наводили косметические чары, шрамы не исчезали, их просто было не видно. Хотя в последний раз хватило всего на шесть месяцев.

– А сейчас? – Я тоже наклонилась.

– Все чисто… О боги… Все чисто! Милада!

По щекам княгини скатились слезы.

– Правда? Их больше нет?

– Нет. Нет, моя хорошая, больше ничего нет. – Мужчина уткнулся лбом в ее висок и замер. А потом резко отпрянул и, взглянув на меня, прошептал: – Вряд ли я когда-либо смогу выразить тебе свою благодарность в полной мере.

– Собственно, я ничего не сделала, – сказала я, отходя от камня.

– Ты осветила тьму подобно солнцу. – Супруг подошел ко мне. – Магия – довольно странная субстанция, и требуется время, чтобы понять ее. Я не единожды проводил ритуал, но лишь только ты была со мной во тьме. Остальные не смогли переступить ее порог.

Я хотела спросить, что это значит. Но тут дверь в зал отворилась и на пороге возник раскрасневшийся Том.

– Король! – взволнованно воскликнул он. – К замку подъезжает король!

– Его величество в Гуллонском лесу? – нахмурился сан Венте. – Но он никогда не приезжает сюда лично, неужели что-то случилось?

Граф переглянулся с Филином и еще больше сдвинул брови.

Глава 13

Его величество вышел из кареты и с улыбкой направился к стоящему на пороге сан Венте. Я, как прилежная супруга, находилась чуть позади и прекрасно видела десятерых стражников на черных жеребцах и две повозки со свитой короля, вынужденные составлять государю компанию в любом, даже самом нежеланном деле.

Несколько богато одетых мужчин и две женщины кутались в меха, морщились от холода, но все же ступали на рыхлый снег возле дорожки, ведущей к нашему замку.

Женщины спрятали руки в муфточки и жеманно взвизгнули, когда несколько снежинок опустилось им на нос. А мужчины подняли повыше воротники и натянули шляпы почти на глаза, будто это могло спасти от сурового Гуллонского мороза.

– Грег! – Его величество не любил досконального следования ритуалам и не видел ничего противоестественного в том, чтобы первым подойти к старому другу. – Мне говорили, что ты живешь в глуши, но не подозревал, что в такой!

– Тихое и прекрасное место, – сан Венте усмехнулся.

– И оно идеально подходит такому мизантропу, как ты. – Король стрельнул глазами в мою сторону. – А прекрасная Эрина тоже довольна жизнью вдали от общества?

– Конечно, ваше величество, это лучшее место для отдыха.

– Вот как? Никогда не думал об одиночестве в таком ключе… Ну что же, оставим пустословие тем, у кого много свободного времени. Я, знаете ли, объезжал владения, и вдруг один из моих приближенных говорит: а почему бы не заехать к графу сан Венте? И я тут же вспомнил все слухи о твоем непревзойденном поваре.

– Ох уж эти слухи, ваше величество, вам ли не знать, как порой они коварны? Но в моем замке действительно есть умелый мастер. Буду рад, если вы соблаговолите отобедать с нами.

– Я ради этого и приехал, Грег, – расхохотался король, входя внутрь.

За ним гуськом потянулись придворные.

Оказавшись в тепле, дамы со смехом скидывали меховые накидки, а мужчины снимали шляпы. Но лишь один из них по-прежнему находился в головном уборе, с интересом осматривая убранство замка.

– Милорд, – я подошла ближе, – у нас тепло, вы можете раздеться.

– Алесандро, не перечь хозяевам! – рассмеялся его величество, принимая медлительность мужчины за скромность.

– Алесандро? – переспросил сан Венте, находя незнакомца взглядом.

Тот медленно поднял руку и, сняв шляпу, изобразил витиеватый поклон.

– Алесандро Деграй к вашим услугам, господа, – сказал он, с вызовом глядя на сан Венте. – Безмерно рад побывать в гостях у великого Гуллонского чудовища.

Я опешила. Король мог и не знать, какие отношения связывали Деграя и сан Венте, но сам Деграй обязан был понимать, что его присутствие тут нежелательно. Кто бы мог подумать, что мужчина окажется таким настойчивым.

– Вы знакомы? – Государь с интересом подошел к графу. – Грег, я не припомню, чтобы вы пересекались с Алесандро, откуда же такой холод в твоих глазах?

– О, я могу объяснить, ваше величество! – Деграй широко улыбнулся. – Моя младшая сестра Алисия одно время носила титул графини сан Венте, а так как я живу в полной убежденности, что именно граф убил мою сестрицу, то в Гуллонском лесу меня не любят.

Король нахмурился.

– Расследование по поводу гибели Алисии сан Венте давно завершено. Граф оправдан.

– Конечно, ваше величество, конечно! Но расследование проводили обычные служители порядка, тогда как граф является магом.

– Ты сомневаешься в компетентности моих людей?

– Ни в коем случае, просто граф мог с легкостью обвести их вокруг пальца.

– Интересно, – король внимательно посмотрел на Деграя, – и ты можешь обосновать свои слова?

– Да, ваше величество, я утверждаю, что сан Венте практикует запрещенное колдовство. Моя сестра много раз намекала на это, но, увы, я тогда и подумать не мог, что ее слова не просто фантазия. – Деграй покачал головой. – Уверен, графу хорошо знакома темная магия.

– Это серьезное обвинение, и граф может обвинить тебя в клевете.

Сан Венте встал подле короля и усмехнулся:

– Что я с превеликим удовольствием сделаю.

Я раздраженно фыркнула. Еще бы он это сделал без удовольствия… В принципе, Деграй прав и можно было бы остаться в стороне. Но теперь в запретной магии замешана я сама, а оказаться на виселице в расцвете лет очень не хотелось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация