Книга Белые паруса, страница 24. Автор книги Екатерина Оленева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Белые паруса»

Cтраница 24

– Что? – удивлённо распахнула глаза девушка. – Но, миледи…

– Живо!

Энни, стыдливо повернувшись к госпоже й спиной (как будто кого-то тут могли заинтересовать её прелести) скинула с себя промокшую одежду.

Брезгливо поморщившись, Айрис пришлось облачаться в ледяные, пахнущие морской водой, тряпки.

– Что вы собираетесь делать? – шепотом спросила Энни.

– Намерена вернуть свой корабль. Наших людей наверняка заперли в трюме, заковав в кандалы, чтобы не взбунтовались.

– А я-то всё думала, почему до сих пор…

– Почему никак не можешь встретиться со своим милым? Всё по тому, по самому.

– Но ведь они не причинили им вреда, правда? – обеспокоенно запричитала Энни.

– Вряд ли. Думаю, что нет.

– Но миледи, это ведь опасно? Если пираты узнают…

– Буду надеяться, что, когда узнают, дело будет сделано. Ложись в постель, дорогуша, спиной к двери. И боже упаси тебе меня предать! Я с тебя кожу живьём спущу, – как можно более грозно пообещала Айрис.

– Что вы говорите? Я предана моей госпоже душой и телом, – обиженно надула губы Энни.

Достав связку запасных ключей, отпирающих все замки на корабле, Айрис прицепила их к поясу, туго обернув платком, чтобы не звенели. Связка была дубликатом – первая находилась у капитана фрегата.

– Будьте осторожны, миледи, – напутствовала сердобольная горничная.

– Не сомневайся – буду, – от всего сердца пообещала Айрис.

Море неистово шумело.

Убрать паруса при такой погоде почти в полном мраке – та ещё задача. Правду говорили в Анадолии – эти пираты все сумасшедшие безумцы, готовые рисковать головой при всяком удобном случае и без. Им всем очень повезёт, если судно попросту не перевернётся при таких манёврах.

Внезапно от неба до гребней волн протянулась кривая, ветвящаяся, ослепительная молния. Всё вокруг озарилось мертвенным светом. Едва он погас, грянул такой гром, что Айрис на мгновение показалось, будто корабль раскололся надвое.

Мороз пробежал по коже.

Море вздохнуло.

А потом обрушился с невиданной силой страшный шквал. Потоки дождя, гонимые ветром, смешались с волнами, хлестанувшими через борта. Корабль застонал одновременно жалобно, возмущённо и зло, совсем как живое существо, попавшее в ловушку.

Огромные волны катились навстречу, били в борта с силой тарана, швыряли судно из стороны в сторону. Уши заложило от ветра. Воздух стал едва ли не плотнее воды. Айрис задыхалась, как рыба, выброшенная на берег.

Вода и ветер швыряли фрегат безжалостно, словно расшалившийся великан – игрушку.

Море бурлило как кипящий котёл.

Но бойся – не бойся, а дело делай. В конце концов, если эти ребята могут в таком аду висеть на мачтах, словно утлые мартышки, Айрис уж как-нибудь заставит добрести себя до трюма.

Второго подходящего момента больше не представится. Либо сейчас – либо никогда.

Потоки воды, то и дело перекатывающиеся по палубе, мешали достичь цели. К тому же Айрис опасалась, что может привлечь внимание какого-нибудь слишком дотошного пирата, чего, по счастью, не произошло. Все были слишком заняты спасением корабля и собственной жизни. Все силы, внимание и усилия были направлены на борьбу со стихией.

Неожиданно раздался оглушительный треск – рухнула одна из мачт, только чудом не размозжив никому череп.

– Пробоина! – послышался отчаянный крик рулевого. – Боже, помилуй нас!

Подняв голову, изо всех сил напрягая зрение, Айрис разглядела расколотую фок-мачту, раскачивающуюся из стороны в сторону с пронзительным скрипом. Она напомнила гигантскую птицу, пытающуюся выбраться из силков. Снасти, такелаж, обрывки парусины колотились о палубу с такой силой, что представляли собой опасность не меньшую, чем дубина.

Крепёжные канаты лопнули. Весь палубный груз грохоча, бочка за бочкой, ящик за ящиком, валился в кипящий океан.

– Капитан! Капитан! – кричал кто-то не переставая.

При очередной вспышке молнии Айрис удалось рассмотреть Дойла. Он стоял у руля и изо всех сил старался удерживать фрегат носом к волне.

– Господи, спаси нас и помилуй, – пробормотала она, видя, как прямо перед ними упираясь в самое поднебесье, поднимается пенный гребень исполинской волны, несущейся с ужасающей скоростью.

– Всем лечь на палубу! – прогремел голос Дойла. – Держаться!

Его голос потонул в потоках воды, с невероятной силой обрушившихся сверху.

Всё погрузилось в холодный, непроницаемый мрак.

Чисто инстинктивно Айрис ухватилась за подвернувшийся под руку канат.

Несколько секунд, показавшихся вечностью, перекатывающиеся по палубе волны швыряли её из стороны в сторону, туда-сюда. Она ушибалась о какие-то перегородки и балки, и с ужасом осознавала – фрегат почти лёг на воду.

Всё было как во сне. Мачты, вместо того, чтобы возвышаться над головой, теперь оказались на одном уровне с палубой, опрокинувшись вниз.

С замиранием сердца Айрис подумала, что на мачтах и реях были люди и что они теперь там, полощутся в пучине. Но мозг её отказывался осознавать тот факт, что корабль практически перевернулся.

Ураган выл, словно подземное чудовище. Каждый раз, как Айрис пыталась подняться, её швыряло обратно на палубу, почти превратившуюся в стену у неё под рукой. Опора под ногами уходила. Она практически висела над бездной.

Оставалось только жалобно скулить, как тонувшая собачонка.

Силы уходили, надежды – тоже.

Огромный корабль казался жалкой скорлупой, которую беспощадная стихия была готова раздавить в любую секунду. Оставалось только удивляться, каким чудом этого до сих пор ещё не произошло.

Когда Айрис уже смирилась с гибелью и с мыслью о том, что фрегат вот-вот перевернётся или разлетится в щепки под натиском шторма, он выровнялся, выпрыгивая на поверхность волны, словно пробка.

Она обнаружила, что лежит навзничь, закатившись в какой-то перекошенный угол. Подол платья защемило тяжелым ящиком.

Айрис оставалось только благодарить своего небесного покровителя, что это все лишь платье.

– Капитан! Капитан! – орал во тьме чей-то голос сквозь далёкие громовые раскаты. – С таким брамселем нас унесёт в море! Надо уменьшить площадь или утонем!

Корабль вновь начал крениться.

Чувствуя, что иначе не освободиться, Айрис недолго думая, попросту разорвала свою длинную юбку.

По мокрым доскам тело скользило как на салазках.

Сломанная мачту рухнула за борт. Теперь проход в люк был свободен.

Скатившись вниз, Айрис с облегчением перевела дух.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация