Книга Выбор для Анны, страница 16. Автор книги Елизавета Соболянская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Выбор для Анны»

Cтраница 16

– Поздравляю, – Анна взглянула на Мелиссу, перехватила ее испуганный взгляд, и поняла, что с бывшей компаньонкой нужно поговорить без пристальных мужских глаз.

Ответный взгляд Мелли говорил то же самое. Едва заметно кивнув, Анна чуть нахмурясь повернулась к маркизу:

– Мне придется скрыться в комнате, на время визита леди Марч?

– Нет, леди, – маркиз откинулся на спинку кресла, – вы остаетесь здесь. По возможности выезжаете вместе с тетей и леди Меллисой.

– В качестве кого? – настороженно спросила Анна.

– В качестве невесты герцога Хэвишема! – ответил Дрэйм и положил перед девушкой коробочку: – фамильный перстень, примерьте. Если не подойдет пригласим ювелира.

Мужчина пристально наблюдал за юной леди. Он даже, не удивился, не заметив на ее лице выражения восторга. Леди Анна была строга к себе. Она безусловно понимала, что все это лишь уловка, призванная выманить убийц семьи герцога Хэвишшема. Примерно с таким же серьезным выражением лица Вардэн доставал этот перстень из сейфа.

– А сам лорд Вардэн согласен? – спросила Анна, не спеша открывать коробку.

Она вообще старалась на нее не смотреть, словно опасалась, что под тонко выделанной кожей прячется змея или ядовитый паук. Дрэйм коротко озвучил версию, которую они с братом успели обсудить:

– Вардэн сам составил этот план. Всем следует знать, что герцог очень плох, но стремиться как можно скорее поправиться и продолжить род. Вы его возлюбленная невеста и потому проводите много времени у его постели, оттого редко выходите из дома, но принимаете сочувствующих гостей. Еще с помощью тетушки и леди Мелли пустим слух о заморском колдуне, который вот-вот прибудет, дабы исцелить моего брата, – маркиз легко улыбнулся светловолосой девушке, а она съежилась под его пристальным взглядом. Тогда он перевел взор на брюнетку и чуть сочувственно сказал: – ваша задача выжить, леди.

Девушка наклонила голову, пряча выражение лица, а потом все же открыла коробку. Фамильный обручальный перстень был выполнен в старинном вкусе. Простая оправа, крупный темный камень, а поверх него тонкой золотой проволокой выложен вензель, украшенный герцогской короной.

– Черный сапфир Хэвишшемов, – сказал маркиз, видя, что девушка не спешит надевать кольцо на палец, – его надевали все невесты семьи. Если вас увидят без этого камня, никто не поверит в нашу легенду.

– Погибшая невеста лорда Вардэна тоже носила его? – негромко спросила девушка.

В ее голоса не было страха или брезгливости, лишь осторожное любопытство.

– Да, но оправу сменили, прежним остался только камень, – успокоил Анну лорд Дрэйм и вернулся к еде, давая понять своим видом, что разговоры окончены.

У девушек отчего-то пропал аппетит. Они все же чинно досидели до конца ужина, затем выпили по чашке чая у камина, но вскоре вежливо пожелав маркизу спокойной ночи отправились наверх. На площадке лестницы Анна пригласила Мелиссу к себе сказав громко:

– Леди Мелли, поможете с прической? – и шепотом – пожалуйста, Мелисса! Нам нужно поговорить!

Разговор вышел долгим. Анна коротко пересказала беседу с герцогом, уточнила причины своего побега из дома, объяснила, почему согласилась поддержать игру братьев, а потом печально подвела итог:

– Я вернулась к тому, отчего убежала! Теперь я снова невеста, только жених знатнее и богаче.

– Он тебе совсем не понравился? – шепотом спросила Мелисса.

– Не в этом дело, – вздохнула девушка, складывая шпильки в шкатулку, – он красивый мужчина, герцог, а я всего лишь наживка. Полагаю, когда все это закончится мне благородно выплатят вознаграждение и даже похлопочут о возвращении наследства, но с брачного рынка я исчезну. Никто не поверит, что герцог отказался от меня просто так. Общество будет искать причины, дамы первыми станут находить во мне изъяны. Но хватит обо мне, Мелли, скажи, почему согласилась ты?

– Потому что лорд Дрэйм похож на принца из сказки, – сквозь слезы улыбнулась девушка.

– Что? – Анна забыла о волосах и уставилась на подругу.

– Он пришел и спас меня из того ужасного сарая, – пояснила блондинка, утирая соленые капли белоснежным платочком. – Я думала, что испытываю к нему благодарность, но сегодня увидела, как та женщина обнимает и целует его и…все поняла!

– Что за женщина? – Анна выслушала ответ, отложила шпильки, затем с сочувствием взглянула на подругу: – Мелли, ты же понимаешь, что мужчины в таком возрасте не бывают наивными? Это от девушки требуют хранить чистоту до брака, а юноше дозволено многое.

– Я читала, – шепотом сказала блондинка, – что мужчины иногда заводят себе… подруг.

– Это называется «любовница», – объяснила Анна. – Дед после смерти бабушки больше не женился, но наезжал к одной женщине в соседнем городке. Он говорил, что мужчины иногда нуждаются в тепле. Мне тогда это казалось пустяком, ведь бабушки уже не было. Но ты уверена, что сможешь быть рядом с маркизом и ничем не выдать себя? Он такой насмешник и шалопай, я боюсь, что он просто посмеется над твоими чувствами!

Мелисса истерично рассмеялась:

– Анна, да он же меня не замечает! Я для него пустое место!

– Уже не пустое, – возразила подруга, – ты взялась помогать в деле, которое для него важно. Теперь он точно тебя заметит, но эта дама… – девушка серьезно взглянула в голубые глаза Мелли, – мы с тобой провинциалки, никогда не бывавшие в обществе. Есть множество нюансов, которые нас выдают. Такие дамы, как леди Элис легко воспользуются нашим незнанием, чтобы посмеяться, подмочить репутацию соперницы или отомстить за пренебрежение мужчины. Прошу тебя, будь осторожна!

– Я постараюсь, – блондинка криво улыбнулась, – мне в любом случае нечего терять, мое сердце лежит у ног лорда Дрэйма.

– Сердце может и лежит, но будь умницей, не укладывай туда тело. Поверь, такие жертвы мужчина не ценит! – предостерегла подруга.

– О, это я слышала лично от него! – Мелисса передразнила мужчину: – «я мужчина, значит охотник»!

– В чем-то он прав, – Анна глянула на подругу пристальнее, – то же самое говорил мой дед. Да и папа как-то проговорился, что мама покорила его свои равнодушием к его красоте и титулу.

– Поверь, – тихонько вздохнула Мелли, – будь лорд Дрэйм просто рыцарем, я не отказалась бы от него.

– Верю! – Анна тряхнула темными волосами, и напомнила: – пора спать, завтра нас ждет встреча с графиней Марч.

Глава 13

Графиня явилась довольно рано. Утренние сумерки только-только сменились брызнувшим из-за крыш солнцем, когда к главному крыльцу особняка подъехала карета. Из нее вышла грузная дама, в лиловом пальто и огромной лиловой шляпе, украшенной невиданным количеством бантиков.

– Ваша тетушка, графиня Марч прибыла с утренним визитом, – доложил дворецкий.

Маркиз спешно отложил газету и встал. Он ждал вдовствующую леди, но в тайне побаивался ее острого языка, а также привычки говорить в лицо не самые приятные вещи. Леди вошла, как корабль с полной оснасткой. Платье было пошито ровно на три тона светлее, чем пальто оставленное в прихожей. Шляпа, перчатки, лорнет и ридикюль остались при вдовствующей графине. После смерти супруга леди Ирдэлла год носила полный траур, потом три года только серое с черной отделкой, и наконец после навсегда переоделась в лиловое, сделав этот цвет своим отличительным знаком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация