Книга Выбор для Анны, страница 51. Автор книги Елизавета Соболянская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Выбор для Анны»

Cтраница 51

Пользуясь его отсутствием, Анна отправилась бродить по дому. Пустые комнаты были отделаны по моде тридцатилетней давности. Легкая и хрупкая от старости тростниковая мебель, яркие краски, словно растворенные в жарком солнце Юга. Шемкентские ковры, синайские ширмы, чинские вазы… Когда-то дом был очень красивым и даже модным, но теперь пах сыростью и мышами, натужно скрипел от порывов ледяного ветра, пугая странными тенями на голых стенах.

Когда утомленная этой своеобразной прогулкой девушка вернулась в отведенную ей спальню, стало понятно, что пора попытаться подать весточку Хэвишшемам. Для начала следовало подманить живое существо, вот только Анна сама разогнала всю живность предыдущей ночью. Оставалось надеяться, что прихваченный за ужином кусок хлеба решит эту проблему. Девушка на цыпочках обошла свою комнатку и отыскала припрятанный за тумбой крысиный лаз. Накрошив хлеб, она легла в постель и, чутко прислушиваясь, притворилась спящей.

Первая попытка провалилась. Перепуганные ее магией грызуны убежали далеко, да и возвращать их всех девушка не хотела. Ей нужна была всего одна крыса, или хотя бы крупная мышь! Утром крошки остались нетронутыми. Проведя унылый день в кабинете за атласами и картами, Анна попыталась снова, добавив к хлебу кусочек бекона. На эту ночь все получилось – упитанная не пуганная крыса пришла на вкусный запах и весело захрустела подсохшими крошками. Тут-то ее девушка и перехватила. Посланница висела, дрыгая лапками, пока девушка наматывала ей на шею и туловище ленточку, на которой болталась карточка герцога Хэвишшема с короткой запиской. Идти крысе предстояло далеко, зимой, да крысиными ходами, а на прочность бумаги юная леди даже не надеялась, поэтому выжгла булавкой несколько букв прямо на нежном атласе.

– Живность чующая, живность грызущая, ступай, куда ведут, делай, что велят, приведи кого надо назад! – пробормотала Анна.

Слова на деле были лишь вехами. Животное имен не знало, адресов тем более, поэтому выговаривая какую-то белиберду, девушка вкладывала в голову крысе запах дома Хэвишшемов, свои ощущения от города, а также голод. Именно желание поесть может погнать животное вперед, ну, или инстинкт размножения. Но представлять лорда Вардэна самкой, подходящей для спаривания Анна не решилась.

Только когда крыса скрылась в норе, девушка позволила себе встать и подойти к оставленному слугой стакану с водой. Странно, в стакане был сладкий морс, освежающий и восстанавливающий силы. Выпив все до капли, девушка легла спать, старательно вливая последние силы в тонюсенькую ниточку связи со своим необычным посланцем.

Глава 34

К вечеру третьего дня в особняк Хэвишшемов явилась леди Марч. Не чинясь, она устроилась в ближайшей гостиной, велела подать чай и пригласить обоих лордов.

– Что происходит, мальчики? – строго спросила она, сверля племянников своим «фирменным» взглядом.

– Ничего особенного, тетушка, – постарался как можно более беззаботно ответить Дрэйм.

– Не рассказывай мне сказки, – покачала головой леди, – караул у дворца удвоен, его величество внезапно перебрался из своих комнат в гостевое крыло, потому что, якобы, в его спальне ремонт, а королева вовсе уехала из столицы, для чего-то прихватив с собой наследника и принцессу. Что ты на это скажешь, шалопай?

– Всегда восхищался Вашим умением подмечать мелочи, тетушка, – отсалютовал графине бокалом Ринкот.

Вардэн молчал. От него давно шарахались не только сыщики и слуги, но и вообще все, кого долг или обязанности приводили в особняк Хэвишшемов.

– Значит, все, действительно, серьезно закрутилось, – мрачно подвела итог леди Ирдэлла, и налила себе чашечку восхитительного жасминового чая. – А что случилось у вас?

Дрэйм открыл было рот, чтобы уверить родственницу, что у них все в порядке, но леди Марч моментально его перебила:

– Не тебя спрашиваю, а старшего! Откуда такой похоронный вид, Вардэн?

Герцог помолчал несколько секунд, не то взвешивая ответ, не то просто в отчаянии сверля взглядом стену:

– Леди Анна пропала. Похищена.

Чашка непозволительно громко звякнула о блюдце, и ложечка с жалобным звоном отлетела на паркетный пол:

– Кто посмел? – гневно спросила графиня, перехватывая поданную племянником ложку как кинжал.

– Не известно. И магический поиск ничего не дает, вероятно, рядом с леди сильная магическая аномалия. Ищейка потеряла след.

– Аномалия или щит, – кивнула леди, ставя чай на столик.

– Мы перетрясли все, до чего могли дотянуться, – признался Хэвишшем, – трущобы, больницы, родственников и бандитов, промышляющих похищениями за выкуп. Никто ничего не знает, не видел, не планировал.

Немолодая леди шепотом высказалась так, что и у прожженного моряка покраснели бы уши, потом снова принялась безмятежно-светский вид:

– Вардэн, а ты давно дядюшку Марлинуса навещал?

Герцог так изумился вопросу, что даже закашлялся, а вот Дрэйм не удержался:

– Тетя, чем мы Вам так не угодили?

– Мальчишка! – фыркнула графиня, – кузен, конечно, несколько эксцентричен…

– Безумен, хотели Вы сказать, – вставил Ринкот.

– Не безумен, а с причудами, – с нажимом сказала леди Марч, – но главное, Ваш двоюродный дядя – сильный маг!

Лорды переглянулись, пытаясь вспомнить все, что они знали о своем родственнике. Дрэйму припомнился невысокий мужчина с морщинистым лицом, в ярко-зеленом сюртуке и алом шейном платке, отплясывающий тарантеллу с детьми на каком-то особенно пафосном балу. Кажется, именно после этой выходки его перестали приглашать на семейные торжества, но было весело, особенно, когда дядюшка Марлинус вынул из карманов удивительные прозрачные леденцы на длинных палочках. Они так блестели в свете свечей! А уж вкуса были просто невероятного!

Вардэн припомнил более взрослые «забавы» уже немолодого лорда: например, фейерверк посреди бальной залы, или породистые кони одного очень высокомерного лорда одномоментно сменившие благородный белый цвет на фиолетовый в крапинку. Но юный лорд всегда считал, что дядюшка устраивает эти забавы с помощью слуг и покупных зелий, а оказывается, он сам маг!

Графиня подождала, пока мужчины осознают ее слова, а потом напомнила:

– Маги могут искать родственников по крови…

– Леди Анна – не родственница, – буркнул Вардэн, отметая все подозрения в том, что они с невестой делили постель.

Магический брак между равными заключался парой слов да совместным ложем, а разрешение короля и церемония в храме дополняли и придавали действу официальность. По быстрому взгляду Дрэйма герцог понял, что брат одобряет сдержанность старшего.

Леди Ирдэлла чуть подняла ухоженные брови:

– Восхищена твоей выдержкой, – спокойно произнесла она, – однако если найдется капля крови твоей невесты, лорд Марлинус проведет поиск по крови.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация