Книга Выбор для Анны, страница 54. Автор книги Елизавета Соболянская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Выбор для Анны»

Cтраница 54

– Ну да, все два или три года, – презрительно сказала леди Марч. – Неужели Вы не знали, леди Мелисса, что приворотные зелья убивают мужчин быстрее, чем некоторые яды? Чем сильнее воля, тем сильнее магия ломает ее, а вместе с волей ломается и человек. Вы так хотели стать маркизой, что променяли свою подругу на это?

Мелисса зарыдала в голос:

– Я ничего не знала, про зелье! – пробормотала она, краснея от настоящих слез, – а леди Анну обещали отпустить уже завтра…Ах, Ваше Величество, умоляю, простите меня, я не хотела ничего плохого! Я просто полюбила!

Ее Величество нахмурилась, такая откровенность во времена ее юности девицам не дозволялась, да и сама девушка перестала вызывать у окружающих положительные чувства. Досадливым жестом добавив себе кусочек сахара королева-мать отвернулась от неприятной блондинки, давая той время утереть слезы. Графиня Марч спрятала свою досаду за чашкой чая. Леди не устраивают сцен, как бы не хотелось. Дрэйм же сидел настолько пораженный словами и делами подопечной, что Вардэну пришлось, испросив позволения у хозяйки гостиной налить брату шерри.

Заметив, что гости устали от общества друг друга, королева-мать поднялась, давая сигнал к окончанию чаепития и вскоре ушла, предложив гостям пользоваться всеми доступными в доме развлечениями. Мелиссу проводили в отведенную ей комнату две крепкие служанки. Леди Марч испросила разрешения прогуляться в оранжерее, Хэвишшем попросил принести письменные принадлежности. Он собирался написать письмо в особняк, предупредить людей о задержке поисков. Ринкот от скуки принялся бродить по анфиладе из нескольких комнат, убранных в разном стиле.

Маркиз уже раз пять прошел через маленькую гостиную, убранную в Южном стиле, и вновь туда вернулся, не понимая, что его так привлекло в этой комнате. Сдавшись, мужчина сел на диван, украшенный подушками в ярких наволочках, приказала лакею подать еще бокал шерри, а затем начал методично осматривать комнату, составляя в голове план описания, словно присутствовал на месте преступления. Запнулся он на словах «лампа в абажуре сложной формы».

– Мистер! – окликнул он слугу, безмолвно стоящего в арочном проеме, – скажите откуда привезена эта лампа?

Лакей вежливо поклонился и ответил:

– Эта лампа сделана в столице, милорд. Мастер Ибир вырезал ее из островного черного дерева и украсил разноцветными стеклянными шариками, дабы изделие напоминало туземные украшения.

– Сделано в столице, из островного дерева… – повторил Ринкот, потом упруго поднялся с дивана, подошел к лампе и покрутил ее.

Предмет интерьера представлял собой шестиугольный короб темного дерева. Его стенки были испещрены ровными отверстиями, в которых точно капли меда в сотах светились стеклянные шарики теплых оттенков: оранжевого, красного, желтого… Несколько шариков на панели, повернутой к стене, отсутствовали. Дрэйм вскочил:

– Скажите, любезный, у Вас есть план этого здания?

– Есть, – удивленно сказал лакей, – в королевской библиотеке.

– А более простой, такой, чтобы высчитать количество ткани на стены, или мастики на паркет?

– У дворецкого мистера Раллея.

– Ведите!

– Куда?

– К мистеру Раллею!

Разговор с дворецким был коротким. Дрэйм предъявил бляху тайного сыска и получил вожделенный план. Взглянув на него, маркиз убедился – именно этот дом был изображен на плане, найденном у «топтуна», и шарики по размеру и цвету подходили к лампе. Правда, эту информацию стоило проверить:

– Мистер Раллей, скажите, лампа в южной гостиной – частный заказ или от канцелярии?

– Это подарок лорда Бартона Ее Высочеству на годовщину бракосочетания, – чопорно произнёс дворецкий.

– Этот флигель принадлежит принцессе Илейне?

– Ее Высочество живет здесь, когда посещает столицу, – так же важно отвечал старый слуга.

Ринкот растерялся: он совершенно не подумал, что в заговор вокруг короны могут вмешаться другие королевские родственники. Сестра короля? Давно замужняя дама, колесящая вместе с супругом по модным курортам? Или это какой-то хитрый ход Бартона?

– Скажите, мистер Раллей, Вы знаете, где живет мастер, которому была заказана эта лампа?

– Да, милорд, – коротко поклонился дворецкий.

– Найдется у Вас шустрый малый, способный передать записку?

– Несомненно, милорд!

Следующие полчаса Ринкот быстро писал сообщение начальнику тайного сыска, строчил послание мастеру-краснодеревщику, а потом, поразмыслив, добавил сообщение Его Величеству и главе службы безопасности короля. Самого Дрэйма отсюда не выпустят, но информацию донесут, а это уже не мало.

Отдав бумаги посыльным, братья вернулись в гостиную, где уже уютно устроилась леди Марч. Бездействие угнетало этих сильных мужчин куда сильнее, чем безрезультатные поиски леди Анны. Графиня попыталась развлечь мужчин, предложив партию в карты, но каждый думал о своем, поэтому игра не шла.

Становилось все темнее, часы показывали полночь. Бесшумные слуги добавили дров в камин, принесли свежий чай и закуски, зажгли больше ламп, разгоняя зимнюю туманную хмарь. Спать никому не хотелось, напряженное ожидание висело в воздухе словно туман. В конце концов леди Ирдэлла махнула рукой на угрюмость племянников и, углядев на полке музыкальную шкатулку, попросила лакея завести ее и залюбовалась огнем под незатейливую мелодию старой безделушки. Вардэн вновь подошел к окну, пытаясь мысленно дотянуться до Анны. Помнится, ему говорили, что ведьмы чуют, когда про них говорят и даже думают.

Звук колокольчиков внезапно изменился, потом прервался – шкатулка с противным звоном полетела на пол, а из дыры в обивке в комнату протиснулась крыса! Леди Марч испуганно вскрикнула, подбирая юбки:

– Вардэн! – в панике воскликнула она, призывая племянника вызвать слугу, чтобы убрать испугавшее её животное из нарядной, как бонбоньерка, комнаты.

Герцог потянулся к сонетке, собираясь вызвать слугу, чтобы собрать обломки шкатулки, но увидел, что крыса, с трудом припадая на стертые лапы, идет к нему. Грязная и мокрая, она вызывала только омерзение, но на ее спине чудом держалась какая-то невнятная тряпица с выжженными буквами, сплетающимися в слово «Анна».

Глава 36

Крыса ушла. Анна мысленно сопровождала ее до столицы, надеялась довести до особняка Хэвишшемов, но где-то в центре «поводок» оборвался. Дальнейший сон получился сумбурным и тревожным. Проснулась измученная девушка задолго до обычного времени появления старого слуги. Полежала, свыкаясь с ощущениями, потянулась, села, кутаясь в шаль, и не успела дотянуться до платья, как дверь в ее спальню вдруг распахнулась, впуская парочку бравых гвардейцев в черной форме:

– Леди Анна? – спросил один из них.

– Да, это я, – укрывшись одеялом до подбородка ответила девушка.

– Мы прибыли за Вами. У нас приказ сопроводить Вас во дворец!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация