Нет, только она начнет успокаиваться, как обязательно что-то происходит или она вспоминает, что может произойти!
Розетта вернулась, прошла к столику, поставила на него поднос.
— Миледи, позавтракайте! Молоко, булочки и джем.
— Спасибо, Рози, — ответила Габриэлла. — А ты сама успела покушать?
— Да, я перехватила на кухне, когда еще в прачечную бегала.
— Чем же нам сегодня заняться? Если ничего не делать, то до вечера я с ума сойду от переживаний, — спросила Габриэлла.
— Миледи, а сколько у Вас денег осталось?
— Ох, немного, Рози. А что, ты что-то придумала?
— Раз выходить Вы не хотите, а без дела сидеть невозможно, то давайте я передам распорядительнице, что Вы хотите заказать себе платье и она пришлет к нам портных. Будете выбирать фасон, потом ткань или наоборот. Снимать мерки, подбирать ленты и кружева — не заметите, как день пролетит. И платье Вам точно минимум еще одно нужно! Не можете же вы все время ходить в одном и том же наряде!
— Надо посмотреть, сколько денег у меня осталось, — пробормотала графиня и ушла в спальню.
— Вам же не нужно сразу платить! — возразила Розетта. — Пусть снимают мерки, выбирают фасон и все остальное. Можно еще не для одного платья выбирать, а, например, для трех. Одно бальное, одно утреннее и одно для прогулок или повседневное.
— Нет, Рози, на три платья у меня точно не хватит.
— Так покупать не обязательно! Можно просто выбирать — и время пройдет быстрее, и удовольствие получите, развлечетесь.
— Неудобно впустую занимать портных.
— Ничего, платья Вам все равно нужны, тем более что я слышала, что тем девушкам, кто останется на Отбор после завтрашней проверки, Его Величество оплатит по пять платьев. Кстати, вот Вам и выход — Вы сейчас выберете все — ткани, фасон и пусть портные шьют. А заплатит им король.
— Ты так уверена, что я пройду? Вдруг, у меня слабый дар?
— Еще чего, даже не сомневайтесь! Обязательно пройдете, и король заплатит за Ваши наряды! А если Вы заранее все подберете, и с Вас снимут мерки, то и сошьют первой. Только представьте, как будут после проверки загружены портные, к ним же будет очередь!
— Розетта, как хорошо, что ты со мной поехала! Одна я уже давно попалась бы или растерялась и глупостей наделала.
— Правильно, вместе можно глупостей больше наделать, — засмеялась служанка. — Ну, что, я иду звать портных?
— Зови! — решилась графиня.
Через час комнаты было не узнать — всюду куски ткани, листы с эскизами, вокруг графини суетятся три помощницы, портной, башмачник, модистка и белошвейка.
— Ой, я же только платья хотела! — удивилась Габриэлла, когда к ней нагрянуло столько народа.
— Миледи, — пропела модистка. — Уже послезавтра к нам будет не пробиться, так что Вы очень правильно сделали, что решили позаботиться о гардеробе сегодня. И Вам же к платьям обязательно надо еще и новое белье, шляпки, туфельки.
— Но… деньги, — растерялась Габриэлла.
— О, — взмахнул рукой портной. — Не беспокойтесь, миледи, король платит за все! Мы уже получили указания на этот счет.
— Подождите, — насторожилась графиня. — Но ведь еще не известно, кто пройдет проверку. Может быть, у меня слабый дар и меня не отберут?
— Ваша Светлость, — снисходительно проговорил портной. — Я лично слышал, когда проводил… впрочем, это не важно. Главное, что графиня Амеди точно попадает в первый отбор и поэтому, как только я услышал, кто хочет пошить платья, сразу пришел и привел остальных.
— От кого Вы это слышали? — удивилась Габи. — Я же ни с кем не знакомилась!
— Видимо, кое с кем все-таки успели познакомиться. Во всяком случае, Их Светлости Ренуар Осолен и Лерон Сабоссини активно обсуждали Ваш магический потенциал и оба не сомневались, что вы будете в отборе.
— Ладно, если вы так уверены, хотя все это для меня странно. Я на самом деле сегодня познакомилась с милордами, но мы говорили буквально две минутки, и я даже не выходила в коридор, — согласилась Габриэлла. — Давайте посмотрим, что у вас есть, но если меня не выберут, я не виновата и платить за наряды не стану!
О, это волшебное занятие — выбор новых нарядов! Единственный, кто управился скорее всех, был башмачник. Он просто снял мерки с ножек графини, сказал, что как только они определятся с цветом платьев, он немедленно сошьет под каждый наряд подходящие туфельки и ушел. Остались одни женщины и портной, который к мужскому сословию принадлежал чисто по недоразумению и оказался не только интересным собеседником, но еще и большим знатоком моды.
Габриэлла так увлеклась, тем более что и портной, и белошвейка, и модистка подкидывали ей все новые и новые идеи, прикладывали куски ткани, спорили, какой цвет больше подойдет для каждой модели и, казалось, сами от всего происходящего получали огромное удовольствие, что пропустила бы и обед и ужин. Однако Розетта не стала ждать, когда хозяйка напомнит о еде и по своей инициативе сходила за обедом, а потом и ужином, причем, не забыла сказать на кухне, что у них в комнатах целая орава во главе с дамским портным Орестом, и тем тоже принесли перекусить. Чтобы случайно не запачкать образцы, кушать портняжкам пришлось в прихожей, благо, туда перенесли стол, а Габи пообедала, а потом и поужинала у себя в спальне. За всеми хлопотами Габриэлла совсем забыла о приближающихся поисках неловкой служанки.
Обсуждение последнего из платьев было в самом разгаре, когда в дверь постучали, и Розетта впустила в прихожую повариху, служанку графини и мужчину, в руках которого был длинный свиток и стило.
— Рози, что там такое? — подала голос графиня, на которую Орест только что накинул бирюзовый мирисский шелк и малиновую адарскую тафту.
— Миледи, это ко мне, — отозвалась Розетта. — Не переживайте, это буквально на минутку, я сейчас вернусь.
Но Габриэлла успела выйти в прихожую, волоча ткань и Ореста, пытающегося приладить еще кусок желтой органской парчи и одну из шляпок мадемуазель Неретт
— Стойте, миледи, из этого выйдет чудесное платье, и если мы наденем вот эту шляпку…
Повариха и служанка во все глаза разглядывали Розетту и по сторонам не смотрели, а вот секретарь на звук повернулся, скривился, увидев попугая в боевой раскраске и шляпке, сделал отметку в своем свитке и развернулся на выход.
— Это точно не она, вообще ничего общего. Доброй ночи, миледи, простите за беспокойство, — проговорила повариха и процессия потянулась за дверь.
— В этот момент Габи, наконец, выпуталась из парчи и шелка и остолбенела — вслед за женщинами из ее комнаты выходил Ладис.
ГЛАВА 8. ЕСЛИ КОРОЛЬ ГОЛЫЙ, ЗНАЧИТ, ВСЕ ДЕНЬГИ УШЛИ НА НАРЯД КОРОЛЕВЫ
Тиан злился.
Идея самому присутствовать при поисках неуклюжей служанки с сильным даром Огня сначала показалась ему очень заманчивой. И, как заметил Верховный маг, он получал еще и возможность рассмотреть кандидаток в невесты в неформальной, скажем так, обстановке.