– Изменит! – рявкнул король.
– Что? – не сдержался ректор. – Что изменит, Дин? Ты станешь лучшим королем? Или худшим? Или перестанешь им быть? Я давно тебе говорил, что надо отказаться от иллюзии, но нет, ты упорствуешь!
– Тебе не понять!
– Да, конечно!
Я почувствовала себя лишней. Захотелось попятиться к двери и спрятаться, а этих двоих оставить разбираться. Возможно, так бы и сделала, но его величество вдруг устало оперся на спинку кресла и уставился на меня. В его глазах была боль. Видимо, так и не смирился, хотя я, как и Рей, считала, что нет необходимости в иллюзиях. Да, страшно. И что теперь? Это ведь никак не влияло на Фердинанда как на человека. Как на короля. Неужели маги не смогли помочь?
– Дайте мне еще пару минут, – попросил король и оставил нас в гостиной, а сам скрылся за соседней дверью. К нам никто не заглядывал. Видно, слугам тоже было запрещено видеть их повелителя в «неподобающем» виде.
Вот только мгновение спустя я забыла о короле, потому что обо мне вспомнил Рей. Обернулся, нахмурился, будто раздумывал, а не съесть ли меня на ужин, затем шагнул ко мне – и поцеловал. Я задохнулась от возмущения. Захотелось оттолкнуть, отстраниться, дать пощечину, но вместо этого обвила руками сильные плечи, позволила себе раствориться в неожиданной ласке – и ответить. Сразу стало жарко, кровь прилила к щекам от осознания, что не желаю его отпускать, а, наоборот, готова вечность целовать упрямые губы, прижимаясь все сильнее.
– Кхм-кхм.
Его величество появился незаметно. Мы отпрянули друг от друга с такой скоростью, что Рей споткнулся о стул и едва не упал лицом в пол. А Фердинанд, снова под привычной иллюзией, улыбнулся.
– Что вы как школьники на первом свидании? – поинтересовался он. – Начали целоваться – так целуйтесь.
– Ты забываешься, Дин. – Мышонок покраснел и запыхтел, а я тихонько захихикала. Король подмигнул мне, чем вызвал негодование ректора. Странно, как после такого страшного взрыва мы еще можем дурачиться. Но никто ведь не пострадал? Или…
– И все-таки что же произошло? – спросила больше у себя, чем у мужчин, потому что они вряд ли знали больше.
– Кто знает? – Фердинанд пожал плечами. – Служба безопасности разберется. Судя по направленности воздействия, думаю, банальная женская месть. Бывшая супруга никак не угомонится.
– Ее задержат?
– Если получится доказать.
В двери постучали. Мы с Реем переглянулись и снова придвинулись к королю. Тот недовольно фыркнул и разрешил посетителю войти. На пороге появился мужчина лет пятидесяти. По черной форме нетрудно было догадаться, что перед нами – начальник королевской службы безопасности.
– Ваше величество, – поклонился он королю.
– Что можете сказать, капитан Гайрин? – грозно спросил Фердинанд, меняясь на глазах. – Как объясните, почему на меня нападают в собственном дворце при усиленных мерах безопасности?
– Ваше величество, мы пытаемся это выяснить. – Капитан Гайрин разве что не втянул голову в плечи.
– Вы уже должны были это выяснить. Иначе зачем мне служба безопасности?
И Фердинанд нахмурился. Сейчас, когда он не улыбался, спрятаться захотелось даже мне, поэтому осторожно отступила на шаг назад. Только Рей оставался спокойным. Наверное, привык.
– Всплеск был слишком силен, и… – попытался оправдаться несчастный.
– Тогда почему мою жизнь спасла хрупкая девушка, а не служба безопасности? – громыхнул голос Фердинанда, а я расправила плечи. Надо же! Жизнь спасла. Конечно, это было не так. Уверена, даже если бы меня не было рядом, королю ничего не угрожало. Хотя… Вспомнила страшные шрамы у него на лице. Все могло случиться. Поэтому хорошо, что мы с Реем оказались поблизости.
– У вас есть час, – добавил его величество. – И если через час виновные не будут передо мной, жду заявление о вашей отставке. Вон!
Капитана Гайрина будто вынесло прибоем, и мы снова остались втроем.
– Что будешь делать, Дин? – спросил Рей.
– Переоденусь и вернусь на бал, конечно же, – вздохнул король, и мне вдруг подумалось, что быть облеченным властью совсем не весело. – Вы останетесь?
Я оглядела свое запылившееся платье, представила, что творится на голове, и отрицательно качнула головой.
– Сегодня лучше отдохну, – ответила королю. – А завтра уже можно будет потанцевать вволю.
– Я останусь, – сказал Рей. – Только сначала провожу Аманду до комнаты и переоденусь. Без меня в зал не выходи.
– Указываешь? – прищурился король.
– Прошу, – спокойно ответил ректор. – Ты – мой друг, и мне не хотелось бы, чтобы с тобой что-то произошло.
– Иди уже, – отмахнулся Фердинанд. – Друг. Просил ведь! Эх…
Похоже, его величество расстроился не из-за взрыва. Точнее, не только из-за него. Дело в иллюзии? Или какие-то старые вопросы с Реем? Надо спросить. Поэтому чинно взяла своего кавалера под руку и позволила довести до самых дверей отведенных покоев, а затем милостиво пригласила в гости.
– Аманда, не сейчас.
Ректор тщетно попытался избежать допроса, но я понимала: сбежит, потом ищи ветра в поле, поэтому замерла между ним и вожделенной свободой. Пришлось Рею пройти в гостиную, а я поторопилась запереть дверь.
– Его величество ждет, – напомнил Мышонок. – А мне еще надо умыться и переодеться.
– Подождет, – уверенно сказала я. – А теперь я хочу услышать не королевскую версию, а твою собственную. Что произошло, Рей? Кому нужна гибель короля? Или все-таки не гибель?
– Все сложно, Аманда. – Рей присел на диван и устало потер переносицу. – Я склоняюсь к той же версии, что и Дин. Это женская месть. Королева Изабелла никак не смирится со своей отставкой и знает, как укусить больнее.
– Не понимаю, – качнула головой. – Почему его величество так зациклен на своей внешности?
– Я тоже не понимаю, – вздохнул ректор. – И сто раз говорил ему, что иллюзия – это глупо. Но ты сама слышала его ответ. Видимо, Фердинанд не желает ловить на себе косые взгляды. И все эти сбежавшие принцессы. Он думает, это из-за того, что они увидели его истинное лицо. Но мы-то с тобой понимаем, что король Целиции – слишком выгодная партия, чтобы обращать внимание на внешность. Он сам отталкивает людей. А потом страдает. Изабелла тоже постаралась, как умела. Стало только хуже.
– Жаль беднягу, – проговорила я, присаживаясь рядом с Реем. – Как это вообще случилось?
– Магия. Когда мы были на войне, рядом разорвался снаряд, начиненный огнем и заклинаниями. Я попытался защитить Дина, но не успел, и его все равно задело.
Признаться, до этого я воспринимала рассказы Рея о войне десятилетней давности не как реальность, а словно сказку. Да, он по мальчишеской дури умчался воевать. Да, король лично возглавил этот поход. Но оказывается, что те события до сих пор аукаются обоим. И магическое зрение Рея, и шрамы Фердинанда тому подтверждение.