Книга Руны мести. Магия любви, страница 48. Автор книги Татьяна Зинина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Руны мести. Магия любви»

Cтраница 48

– Пей! – сказал Брелдан, вручая мне стакан с вишнёвым соком. – Давай, быстрыми глотками.

И лишь убедившись, что я пью, взялся за свой.

Вокруг слышались смешки – ребята явно потешались над нами и нашими лицами. Но мне стало совсем не до смеха. Жуткое задание. Да лучше б я звёздочки вырезала! Хотя после сока стало легче, он будто потушил пожар, разожжённый мерзким коктейлем. Кто вообще придумал этот напиток?

Последний вопрос я проговорила вслух. И Дан ответил:

– Его раньше использовали те, кто работал зимой в лесу. Он отлично согревает и не даёт простудиться. А ещё прибавляет сил для работы. Этакий энергетический настой, только для обычных людей. Мы его как-то с ребятами на спор попробовали. С тех пор иногда в подобных играх присутствует задание с этим коктейлем.

Мы ещё немного постояли в стороне и всё же вернулись к играющим. Сейчас задание выполняли Лола и сам виновник торжества. Им выпало съесть спелый альконт – зелёный сочный фрукт, напоминающий по вкусу обычную клубнику. Конечно, делать это предстояло без помощи рук и магии. И пока они отчаянно пытались справиться с заданием, все перемазались в соке. Сам альконт лежал на тарелке, а участникам приходилось изворачиваться, чтобы суметь откусить кусочек. Ну а закончилась их трапеза закономерным лёгким поцелуем. Но Лола была так поглощена азартом, что даже не смутилась.

Я тоже смеялась вместе с остальными. Хлопала и подначивала подругу и Рина кусать активнее. Но под конец их задания вдруг почувствовала, будто начинаю задыхаться. А ещё мне стало жарко, и этот жар явно шёл изнутри. Вот оно, действие «Отчаянного дровосека» во всей красе. Сок уже не помогал, холодная вода – тоже. Губы пересохли, лёгкие горели огнём и отчаянно захотелось освежиться.

Тогда-то я и вспомнила, что в отведённой мне спальне на втором этаже есть балкон.

– Жарко? – понимающе шепнул Дан, который после нашего задания сел рядом.

– Очень, – ответила тем же шёпотом. – Пойду наверх. Постараюсь прийти в себя. Может, в холодный душ залезу.

– Иди, – кивнул Брелдан. – Скоро должно отпустить. Ты выпила не так и много.

– А тебе разве не жарко? – поинтересовалась я. – Если хочешь, идём со мной.

А в голове возникла неожиданная мысль, что нужно придвинуться к Дану. Обнять… он ведь так близко.

И я даже почти поддалась этому странному желанию. Лишь в последний момент успела себя остановить.

Брелдан заметил мой порыв, но осуждения в его взгляде не было. Скорее, там отражалось разочарование. Или мне показалось? Не мог же он желать, чтобы я его обняла?

Не став больше искушать судьбу, я сказала Рози, что немного отдохну в комнате. Она не стала возражать. Спросила, нужна ли мне помощь, но получив отрицательный ответ, успокоилась. К тому же, стрелки уже крутились, ища новых бедолаг для всеобщего развлечения.


Поднявшись по лестнице, без труда нашла отведённую мне спальню и отправилась прямиком на балкон. Тот оказался довольно широким, с высокими металлическими перилами. И едва перешагнув порог, я застыла, поражённая открывшейся красотой. Квартира Розалинды и Дориана располагалась в одном из небоскрёбов в элитном районе, и занимала сорок пятый и сорок шестой этажи. И сейчас внизу лежал сияющий огнями ночной Дарборт. Красивый и величественный. Такой, каким я его ещё никогда не видела.

Вдруг послышался какой-то шорох. Я резко обернулась, но тут же успокоилась, увидев выходящего на балкон Дана.

– Всё же решил составить мне компанию? – спросила, улыбнувшись. – Красиво тут. Дух захватывает.

– Очень красиво, – ответил Брелдан, не отводя от меня взгляда. И смотрел так… как после наших поцелуев в подземелье. Со смесью желания и жажды.

Я отвернулась, с наслаждением вдохнула холодный воздух и снова окинула взглядом прекрасный город внизу.

– Замёрзнешь, – проговорил Дан, подойдя сзади.

Он остановился так близко, что я чувствовала его горячее дыхание. Правда, прикасаться не спешил. Зато я сама едва сдерживалась, чтобы не обернуться… не положить ладонь на его грудь… не прижаться к нему всем телом.

Что это за наваждение?

– После такого согревающего коктейля я, наверное, вообще никогда мёрзнуть не буду, – ответила, всё-таки разворачиваясь к нему лицом.

При этом случайно вскользь коснулась его руки. Легко, почти неощутимо. Но это мимолётное прикосновение заставило нас обоих вздрогнуть.

Дан сначала отошёл… но почти сразу снова сократил расстояние между нами. Опустил руки на перила по обе стороны от меня и застыл в миллиметрах от моих губ.

Он молчал. Я тоже. Мы просто стояли рядом, тяжело дыша и отчаянно борясь с неуместным желанием.

Я понимала, что Брелдан не в себе, видела это в его глазах. Чувствовала пылающий в нём огонь – такой же, какой сейчас сжигал меня. И больше всего хотела, чтобы он преодолел разделяющее нас расстояние и прекратил эту пытку.

– Да пошло оно всё, – зло прошептал Дан.

Одна его рука опустилась мне на талию, пальцы другой едва касаясь пробежались по скуле, легли на затылок…

И я наконец получила то, о чём так долго запрещала себе даже мечтать – долгожданный, самый желанный и сладкий поцелуй.

Глава 35

Где-то внизу жил своей жизнью многомиллионный город, на первом этаже квартиры гости Дориана продолжали играть в игры и веселиться, а мы отчаянно целовались на холодном, продуваемом всеми ветрами балконе. Дан прижимал меня к перилам, обнимая так крепко, будто боялся, что я могу сбежать.

У меня, видимо, помутился рассудок – это было даже не поцелуем, а самым настоящим сумасшествием. Мы сплетались языками, сталкивались зубами, ласкали губы. Пили друг друга, как ненормальные. А о том, чтобы остановиться, не было и речи.

Не знаю, как Дан вообще сумел сообразить, что лучше вернуться в спальню. Не разрывая поцелуя, подхватил меня на руки и понёс внутрь. А когда мы вдвоём упали на кровать, всё стало ещё горячее.

Брелдан покрывал поцелуями мою шею, чуть прикусывая нежную кожу, в то время как я уверенно расстёгивала на нём рубашку. Моё платье имело простой крой без пуговиц и других застёжек, потому Дан легко стянул его через голову. А когда увидел на мне черные чулки, даже едва слышно застонал.

Я горела под его чуть грубоватыми порывистыми ласками, плавилась от поцелуев, а идущий изнутри жар только усиливал все ощущения. Мне самой дико нравилось прикасаться к его сильным плечам, спине, груди. Я целовала всё, до чего могла дотянуться. И когда на мне не осталось ничего кроме чулок, а Брелдан избавился от всей своей одежды… когда наши тела соприкоснулись кожа к коже… мои эмоции перевалили за все мыслимые и немыслимые границы.

А вот вскрик от первой боли я сдержать всё-таки не смогла. Момент единения оказался слишком резким, глубоким и болезненным. Зато мы оба будто очнулись от наваждения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация