Книга Сверхъестественное. И прошёл год, страница 26. Автор книги Ребекка Дессертайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сверхъестественное. И прошёл год»

Cтраница 26

– Привет, Дин. Куда ты пропал? У тебя все в порядке? – голос Лизы звучал встревоженно.

– Я просто… э-э-э… шатаюсь по округе. Все нормально, беспокоиться не о чем, – неуклюже ответил Дин. (Давно пора уже придумать объяснение для таких вот случаев!) – Как ваша прогулка по городу?

– Замечательно! Прогулки с сыном, у которого вот-вот начнется переходный возраст, и с о-о-очень дружелюбной девицей – это просто великолепно.

– Так тебе понравилось? – уточнил Дин.

– Я бы так не сказала. Если ты закончил, можем встретиться в гостинице и пообедать.

– Хорошо, но сначала мне надо заехать еще кое-куда.

– Дин… что происходит? Ты охотишься?

– М-м… Нет. Вряд ли. В смысле, я не собирался…

– Ты не собирался что? – очень спокойным голосом уточнила Лиза.

– Ничего. Ничего, – пошел на попятную Дин, чувствуя, что разговор становится не телефонным. Особенно учитывая, что он стоит посреди морга, а вокруг тела жестоко убитых девушек. – Уже еду.

– Постарайся не задерживаться, – сказала Лиза. – Мы с Беном тебя ждем. Он все еще хочет посмотреть клиперы. Сегодня.

– Превосходно! Клиперы! – Дин постарался, чтобы в его голосе звучал энтузиазм. – Ну, разумеется!

Он выключил телефон и, бросив последний взгляд на тела, направился к выходу. Старик сидел за столом и листал каталог «Лэндс Энд» [54].

– Надеюсь, вы найдете тех, кто это сделал, – сказал он, не отвлекаясь от разглядывания толстовок. – А то в прошлый раз так никого и не поймали.

Дин замер:

– Что значит – «в прошлый раз»?

– Март 1983 года, пять мертвых девушек. Такой шум тогда подняли, – пояснил старик, встретив удивленный взгляд Дина.

– Март 1983-го?

Возможно, это просто совпадение, но именно в тот год родился Сэм. И в том же месяце. Дин окунулся в жаркий послеполуденный воздух, который сразу словно сгустился вокруг него. Он попытался идти дальше, но у него закружилась голова, колени подогнулись, и он чуть не упал на горячие бетонные ступени. Снова ожил телефон. Дин с трудом вытащил его из кармана. «Сэм» – появилось на экране.

Этого не может быть. Дин молча смотрел на телефон. Потом нажал кнопку: «Принять вызов».

– Привет, Дин. Это я, Сэм, твой брат. Помнишь? – донеслось из трубки.

Дин знал, что это галлюцинация. Ничем другим это просто не может быть. Телефон продолжал звонить. Дин снова посмотрел на экран, теперь там было написано: «Лиза». Он глубоко вздохнул и нажал «Ответить».

– Ты ведь уже едешь, да? – спросила Лиза.

– Да, скоро буду.

Прекрасно. Сны Дину снились, но галлюцинаций у него до сих пор не было. Он добрался до машины и поехал прочь.

Сэм наблюдал за ним, стоя на другой стороне улицы.

– И часто у него это? – спросил Сэмюэль. – Такие вот девчачьи обмороки?

– Не-а. Никогда не замечал.

На лице Сэма промелькнула тень узнавания. Что-то шевелилось в глубине, но в следующую секунду призрак чувства – каким бы оно ни было – снова растаял.

Глава 20

Выйдя из машины, Дин увидел Лизу и Бена, нетерпеливо поджидавших его, стоя на обочине. Звонок Сэма совершенно потряс Дина, но он старался сохранять невозмутимость, чтобы Лиза ничего не заметила.

– Привет. Здорово, что ты не забыл о тех, кто с тобой тут на отдыхе. По твоему же, кстати, предложению, – сказала Лиза и, не дожидаясь ответа, подтолкнула сына к машине. – Вы с Беном отправляетесь осматривать клиперы. – Бен запрыгнул на пассажирское сиденье. – И не корми его всякой гадостью.

Дин попытался разрядить обстановку:

– Пирожные с кремом считаются гадостью? А пив-доги? Кажется, я видел тут где-то хот-доги, жаренные в пиве.

– Нет, и еще раз нет! Развлекайтесь. – Лиза поцеловала Бена и многозначительно посмотрела на Дина. – Веселье. Уверен, что запомнишь?

Дин кивнул: как раз сейчас ему не до веселья. Он вздохнул. Но ради Бена придется развлекаться. И разве что-то может пойти не так?

Вскоре они подъехали к клиперу, пришвартованному на другой стороне залива, зеленовато-голубая вода сверкала на солнце. Как только машина остановилась, Бен выскочил из нее и побежал вперед.

– Эй, приятель, придержи коней! – окликнул его Дин.

– Как думаешь, пираты там есть? – спросил мальчик, когда Дин его догнал.

– Не думаю, что хоть один пират появлялся тут со времен пуритан, – отозвался Дин. На самом деле он был не в курсе. Обычно это Сэм знал всякие такие штуки. – Давай купим билеты на экскурсию и выясним.

«Экскурсии. Билеты. О боже, – думал он. – Веселье превращается в кошмар мистера Роджерса» [55].

Людей, поднимающихся по трапу, было немного. Очевидно, большинство (даже туристы!) – держались подальше от этой скучной дешевки. Корабль даже для плавания не годился, потому что, как заметил Дин, был наполовину вмурован в пристань. Эта штуковина в ближайшем будущем точно никуда не поплывет. Ну и хорошо. Дин не любил, когда много воды. И ему определенно не нравилось блевать на собственные ботинки. В старшей школе он рискнул принять участие в экскурсии по Миссисипи; неприятные воспоминания всколыхнулись, стоило ступить на трап. Бен протянул ему билет с изображением черепа и скрещенных костей. Экскурсия начиналась в каком-то темном помещении.

– Вот будет классно! Кажется, на экскурсию пришли только мы!

– Мы не опоздали? – раздался чей-то голос.

Пухленькая пожилая женщина в облегающем кожаном бирюзовом костюме, явно косившая под Супербабушку [56], вошла за ними следом. За руку она держала девочку лет пяти, с губами, вымазанными чем-то красным и липким. Второй рукой девочка тут же цепко ухватила Дина за штанину.

– Руки прочь, Верука Солт! [57] – отпрянул тот.

– Дакота, милая, не трогай его, – мягко заметила Супербабушка.

– Эй, на палубе! Готовы подняться на бор-р-рт самого жуткого и ужасного кор-р-рабля из всех, что бор-р-роздили мор-р-рские пр-р-ростор-р-ры? – из-за пластиковой бочки выскочил немолодой мужчина в пиратском костюме.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация