Книга Хладные легионы, страница 44. Автор книги Ричард Морган

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хладные легионы»

Cтраница 44

Из-за лихорадки Рингил соображал туго.

– Я?

– Ага. Я горжусь тем, что разбираюсь в людях со стальным нутром. Мы в чем-то похожи – тебе доводилось командовать. У тебя есть звание, опыт. Будем рады, если ты поедешь с нами.

– Э-э-э… – Рингил бросил взгляд на Эрила. Головорез из Болотного братства пожал плечами.

– Твой приятель может присоединиться, – быстро прибавил Клитрен. – Я не знал, что ты с компанией. Думал, придешь один. У тебя, знаешь ли, вид одиночки. Но этот малый, судя по всему, может постоять за себя. Мы и тебя приглашаем, друг.

Эрил склонил голову. Рингил ничего не сказал. Клитрен перевел взгляд с одного на другого.

Молчание затянулось.

– Итак, э-э-э, слушай сюда, – деловым тоном сказал охотник за головами. – Делим вознаграждение поровну – все, считая твоего приятеля, – плюс мы с тобой берем капитанскую десятину с того, что удастся захватить. Согласен?

Рингил сделал над собой усилие, поднес руку к подбородку и потер щетину, словно обдумывая предложение. Он тянул, сколько мог, хоть голова и шла крýгом от перспективы на заре отправиться в погоню за самим собой.

– Да, – наконец проговорил он. – Ну, это. Приемлемо. Ставка. Ничего так. Значит, на рассвете?

– Ага. Собираемся у Пестрых ворот. Знаешь, как туда добраться?

– Да, я… Пестрые ворота. Конечно. – «Прекрати мямлить, Гил. Соберись, мать твою». – Это у восточной стены. Да.

– Так ты в деле?

Рингил кое-как взял себя в руки.

– Я там буду, да.

– Славно. – Охотник за головами окинул своих людей торжествующим взглядом. – Я вам говорил, ага? Имперец не упустит шанс подзаработать. Ну, Шеншенат, давай пожмем друг другу руки.

Рингил сжал загрубевшую ладонь мечника, собрав все силы и нацепив улыбку. Ответное пожатие Клитрена было лишь вполовину слабее укуса боевого пса.

– Вот об этом я и говорил. – Охотник за головами опять обращался скорее к товарищам, чем к Рингилу. – Старая добрая магия Альянса, прямо как во время войны. Теперь нас не остановить, да?

Другие его поддержали, но без воодушевления. Наемник с топором сердито молчал. Клитрену явно было плевать. Он отпустил раздавленную кисть Рингила и небрежно взмахнул рукой.

– Не обращай внимания на эту банду слабаков. Пришлось уговаривать их больше двух часов, чтобы не сидели на жопе в ожидании, пока город развяжет кошель, как девственница, что никак не может снять рубашку. Если бы мы так себя вели, когда пришли Чешуйчатые, на этом побережье сейчас не было бы города.

– Эй, ты. – Наемник с топором вперил взгляд в Клитрена. – Я, блядь, воевал за свой город. Я был на стенах Трелейна, когда пришли ящеры и я отшвырнул их назад, в океан. А потом меня отправили с отрядом наводить порядок тут, потому что вы, пограничные крысы, не могли удержать линию фронта. Так что не хрен строить из себя бывалого воина.

Клитрен склонил голову. На его лице медленно расцвела ласковая улыбочка. Наемник с топором ее увидел, но лишь через пару секунд понял, в чем дело. Он находился в Хинерионе, и большая часть его товарищей – судя по тому, как они нахмурились, – были родом отсюда. Замечание про «пограничных крыс» им явно не понравилось.

– Венж, – мягко проговорил Клитрен. – Ты сварливый старый хрен. Если бы ты не обращался так ловко со своим топором, мне пришлось бы тебя убить. Мы все знаем, что ты женился на дочери «пограничной крысы», так почему бы не смириться наконец с тем, что ты больше не живешь в столице? И давайте оставим нашего друга Шеншената в покое, чтобы он хоть немного поспал. До рассвета не так уж далеко.

Это был мастерски исполненный трюк. Напряжение испарилось, на лицах охотников за головами появились улыбки. В полумраке таверны раздался гогот.

– О, боль изгнания… – насмешливо и не очень тихо произнес кто-то.

Одурманенный лихорадкой Рингил бросил гневный взгляд на говорившего, а потом сообразил, что насмешка адресована не ему. Он успел заметить суету за одним из столов; сидящие там отвернулись или попрятали лица за кубками. Рингил посмотрел на Венжа, чье лицо выражало готовность к бунту. Наемник с топором пару секунд глядел ему прямо в глаза, а потом фыркнул и повернулся к Клитрену.

– Мы здесь закончили? Можем убраться из этой дыры прямо сейчас?

Клитрен пожал плечами.

– Конечно. Мы получили то, за чем пришли, верно? Увидимся утром, Шеншенат. Пестрые ворота, не забыл?

Рингил кивнул.

– Я буду там на рассвете.

Охотники за головами ушли, исполненные мрачной уверенности и не сказав больше ни слова. Посетители таверны проводили их боязливыми взглядами, такие же молчаливые. Они протолкались к выходу через толпу клиентов, распахнули главную дверь так, что она врезалась в стену, и многим пришлось, ныряя под притолоку, придерживать оружие на спине, чтобы не задеть ее.

Рингил и Эрил смотрели, как они уходят.

– А у тебя талант заводить друзей, верно? – с каменным лицом спросил головорез из Болотного братства.

Рингил бросил на него кислый взгляд. Дверь захлопнулась за последней широкоплечей спиной, и в зале тут и там опять пошли разговоры, словно прорастающие на поле сорняки.

– Итак, – сказал Эрил. – В гавань?

– В гавань.


Шкипер «Милости Королевы болот» налил им рома из потертой кожаной фляги, всячески демонстрируя, что рад знакомству. Но актер из него был никудышный.

– Конечно, любой из Братства цветка в трудную минуту может рассчитывать на помощь…

Он неопределенно взмахнул рукой, будто рассчитывая, что какая-то деталь обстановки каюты, где они сидели, станет подтверждением его верности знамени с изображением болотной маргаритки, под которым ходило судно. Машинально проследив взглядом за этим жестом, Рингил ничего подходящего не обнаружил. Каюта была довольно убогая, тесная и пахнущая гнилью – как и весь корабль или, по крайней мере, та его часть, какую они успели увидеть.

– Хорошо, – резко ответил Эрил. Он осушил стопку и поставил обратно на стол. – Рад слышать. Нам потребуется каюта на время всего путешествия, как можно дальше от любопытных глаз. Выходим на рассвете.

Шкипер моргнул.

– На рассвете?..

– Да. Ты сказал, груз уже в трюме.

– Груз-то в трюме. – Шкипер с явным трудом вновь напустил на себя капитанский вид. – Но мне нужно подумать и о других пассажирах.

Эрил подался вперед.

– Хочешь сказать, для нас нет каюты?

– Нет-нет, брат, все совсем не так. На борту «Королевы» четыре каюты, и для меня большая честь разместить вас в… э-э-э…

– В двух из них, – подсказал Рингил.

Шкипер сглотнул.

– Да. В двух. Но все равно еще одна занята, э-э-э, знатной дамой, которая собирается присоединиться к нам не раньше позднего утра.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация