Книга Навязанная жена, страница 25. Автор книги Екатерина Кариди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Навязанная жена»

Cтраница 25

Нельзя спешить, плоды должны вызреть.

Впереди замаячили огоньки постоялого двора, куда отряд Рагнера и свернул на ночлег. Чтобы с утра чуть свет отправиться дальше.

* * *

Мастер Кнут дождался, пока замок утихнет окончательно, а после укрыл звуконепроницаемым пологом свое маленькое помещение. Ходить там ему теперь приходилось, пробираясь между ящиками, потому что незанятого места на полу почти не осталось. Каморка — гардеробная подверглась жестокому уплотнению, Сольвик и Нинет постарались, У Кнута даже создалось впечатление, что они специально затеснили его жизненное пространство из мелкой женской вредности.

Сейчас, убедившись, что спят даже эти два цербера в юбках, он извлек из потайного кармана маленькое серебряное зеркальце. Артефакт был столь древним, что в мутной, покрытой царапинами поверхности отражения почти не разобрать. Однако если знать секрет и уметь этим великолепным и безотказным средством связи пользоваться…

Второе зеркальце, парное, маг перед отъездом князя передал ему. Старик беспокоился. Быстро активировав артефакт, Кнут вызвал Джефрэйса. Тот ответил практически сразу, видимо ждал. На удивление, в этих зеркалах невозможно разглядеть свое отражение, зато удаленного собеседника видно прекрасно.

— Ну что, — спросил князь с нетерпением.

— Он видит, — ответил Кнут.

В зеркальце отразилось, как Джефрэйс откинулся головой на спинку кресла и закрыл глаза. С минуту он молчал, потом прошептал:

— Хорошо.

— Но видит не только он…

Странная, знающая улыбка скользнула по губам князя, он ответил, так и не открывая глаз:

— Все правильно, — потом внезапно открыл глаза и подался вперед. — Помни, ты обещал. Не больше, чем на десять шагов!

Кнут шумно выдохнул.

— Я помню свое обещание. Я его не нарушу, — он поклонился, приложив руку к сердцу.

— Хорошо, — еле слышно проговорил князь и снова закрыл глаза.

* * *

Чуть больше трех месяцев назад король Маркленда Дитерикс приезжал к нему договориться о поставках соли. Тогда он не понравился Джефрэйсу. Слишком самоуверен и независим, хотя, конечно, силен. И молод. Да и неглуп, если с шестнадцати лет управляет королевством, и до сих пор не только не разорил, но и основательно приумножил свои богатства. Чем-то он напомнил Джефрэйсу самого себя в молодости.

Князь ему тогда отказал. Было любопытно наблюдать, как тот скрывает злость и досаду от несостоявшейся сделки. Хорошая мина при плохой игре. Старик был уверен, что через некоторое время тот станет куда менее спесивым. Потирал руки и посмеивался. Мальчишке нужна соль, и он за ней явится.

А вышло все иначе.

На третий день после отъезда короля Маркленда Джефрэйсу во сне явилась Тильдир. Тильдир светилась, ее прекрасные волосы развевались черными змеями, а черные глаза сияли голубым.

Она говорила с ним тогда.

Наутро Джефрэйс проснулся в шоке. Единственный, кому он рассказал об этом, был Кнут. Маг принес клятву неразглашения. Князь метался в сомнениях еще два месяца, потом бросил все и поехал в Маркленд. Многое из того, что он увидел в доме Дитерикса, князю тогда не понравилось, и все же он выполнил волю жены.

Но, предвидя проблемы в будущем, Джефрэйс не мог оставить девочку без защиты.

* * *

Увидев, что князь в зеркале затих, погрузившись в воспоминания, Кнут понял, что тот уже сказал все, что хотел. Маг прервал контакт. Несмотря на мощь древнего артефакта, такие переговоры давались ему ценой определенных усилий. Сейчас Кнут чувствовал себя как выжатый лимон. А потому единственное, что ему оставалось сделать, это упасть в свою кровать и провалиться в сон.

Но и тут мага подстерегал сюрприз. На стене в ногах кровати вредные старушки пристроили целую вертикальную систему пустых вешалок, и стоило ему улечься, как вся пирамида немедленно на него обрушилась. Маг подскочил злой как черт, по мановению его руки вешалки боевым порядком выстроились в воздухе, а потом исчезли, чтобы материализоваться в комнате, которую занимали няня с кормилицей.

Месть свершилась. Теперь, наконец, можно спокойно спать.

Глава 11

Утро вечера мудренее. Так, во всяком случае, гласит древняя мудрость.

Потому, проснувшись утром, Дитерикс решил заняться задачами, которые до того оставил на потом.

Первым в списке задач стояло официальное представление двора молодой королеве. И коронация. Без этого никак, обязательное условие Джефрэйса, черт бы его побрал.

Вообще-то, такой порядок вещей даже устраивал короля, потому что во время официального представления ему удастся избежать неловких ситуаций, неизбежных в узком кругу. А его жене придется наконец перестать игнорировать Ису. И тогда одним арбалетным болтом он убьет трех куропаток. Мысль пришла ему в голову вечером. Потому он вчера еще отдал приказ сенешалю подготовить все для коронации леди Мариг.

С этой новостью королю следовало бы направиться в покои жены, дабы оповестить, что сегодня в полдень состоится ее коронация и официальное представление двора. Но вместо этого ноги как-то сами собой понесли его в фехтовальный зал, где король и провел с большой пользой все утро, тренируясь и одновременно прокручивая в голове различные варианты развития событий. А тело тем временем продолжало безукоризненно действовать, нанося и отражая удары. Звон мечей казался умиротворяющей музыкой.

Но вот в дверях появился мажордом с сообщением, что подготовка к церемонии начата, и к полудню двор будет ожидать короля в тронном зале. Время, выделенное королем для релаксации, закончилось.

Дитерикс прекратил тренировку. Однако перед тем, как идти к леди Мариг, следовало смыть с себя пот и переодеться. Король быстрым шагом направился в малые северные покои, которые в последнее время стали его постоянным обиталищем.

По дороге к себе ему встретилась Иса. Присела в книксене.

— Добрый день, ваше величество.

Леди выглядела немного бледной, на лице неуверенная улыбка. Дитериксу вдруг захотелось ее приободрить. В конце концов, он почти придумал, как решить проблему, во всяком случае, как начать ее решать, а это главное.

— Леди Исельнир, сегодня в полдень состоится официальное представление двора новой королеве. Тебе следует подготовиться.

Дитерикс скользнул взглядом по ее фигуре, и глаза Исы зажглись огнем. Она восприняла эти слова как некий сигнал к атаке. Благодарно улыбнулась и убежала к себе, довольная, что король снова принадлежит ей.

Король слегка нахмурился, глядя ей в след. Он в свои слова несколько иной смысл вкладывал. Но король был мужчиной, а потому не стал особо задумываться о том, что за планы могут строить женщины в своих головах. У него самого были планы. В основном по возвращению своей жизни в привычное русло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация