Книга Навязанная жена, страница 42. Автор книги Екатерина Кариди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Навязанная жена»

Cтраница 42

Все это подпитывалось разнообразными домыслами, в итоге строгие взоры дам обратились к их мужьям и любовникам. Король должен являться для всех примером, и потому дорогих подарков теперь хотели все, и молодые и старые. А мужьям и любовникам оставалось только поражаться, как личные неприятности его величества могут вносить сумятицу в жизнь его подданных.

* * *

Между тем, приближался новогодний праздник, и это тоже было важной темой для обсуждения. В прежние годы веселые балы, что проводились в королевском замке, организовывала неофициальная хозяйка леди Исельнир.

А теперь, когда у Маркленда есть королева?

Теперь придворные стали заключать пари.

Сложнее всего пришлось мажордому. На его долю выпала миссия сочетать в себя функции гонца, приносящего дурные вести, и голубя мира одновременно. Потому что сенешаль категорически устранился от решения вопросов связанных с организацией бала и украшением зала к новогоднему празднику, ему вопросов с закупками за глаза хватит.

Коннетабль… С ним все понятно. Остальные советники последовали их примеру. Закрывать своим телом бреши в «крепостной стене» не хотелось никому.

С легким трепетом мажордом отправился за этим вопросом к королеве.

— Украшение пиршественного зала к Новому году? — удивленно подняла брови королева Мариг. — Мой супруг послал вас ко мне?

Мажордом тут же закивал в подтверждение.

Мариг бросила беспомощный взгляд на дядьку Кнутом, и только открыла рот, чтобы что-то ответить, как в ее покоях появился посланный от принца Хенрикса с приглашением на прогулку.

— Эээ… Мой личный советник мастер Кнут даст вам исчерпывающий ответ на эту тему, — быстро проговорила королева и сбежала переодеваться.

В этот момент она действительно испытывала благодарность за то, что ее не заперли в покоях, что позволили маленькие развлечения. Даже дышать стало как- то легче.

Мастер Кнут и мажордом остались стоять друг против друга. Мажордом выжидающе уставился на личного советника королевы. Кнут прочистил горло.

— А… Будьте любезны, скажите, кто занимался этим вопросом в прежние годы?

— Леди Исельнир, — с готовностью ответил мажордом.

— И как, его величеству нравилось?

Теперь уже прочистил горло мажордом, потому что вопрос был достаточно двусмысленный. Вдруг за последнее время вкус его у величества несколько изменился?

— Эээ… Да, раньше все нравилось.

— Ну, если его величеству все нравилось, возможно, стоит сделать все как раньше?

— протянул Кнут.

И тут же решительно добавил:

— Извините, мне пора.

Потому что из спальни вышла переодетая в мужской наряд Мариг. Согласно требованию мужа, сверху она надела короткий плащ, прикрывавший ноги до середины бедра. И мажордом невольно залюбовался, подумав про себя, что из королевы мог бы получиться неплохой паж.

Но он немедленно образумился, дав себе ментальную затрещину королевы пажами не бывают. И тут же побежал в покои леди Исельнир, сообщить, что все остается по-прежнему.

Ставки продолжали расти.

* * *

В холле перед главным входом принц Хенрикс ожидал леди Мариг, чтобы выехать вместе с ней на прогулку. Его величество Дитерикс стоял рядом. Братья говорили между собой.

Король тоже был одет соответственно и тоже собирался выехать. Но на охоту. Хотя, казалось бы, вечер скоро, какая охота во второй половине дня? Но у короля были свои планы.

Принц приятно удивился, узнав, что брат что разрешил жене продолжать уроки фехтования, а так же и выезжать на прогулки в его обществе. Это был знак высокого доверия с его стороны. Однако брат был мрачен и погружен в себя, а Хенриксу хотелось видеть его счастливым.

— Дитер, поехали лучше с нами. Что ты там сейчас подстрелишь, стемнеет скоро, — предложил Хенрикс.

— Увидишь, — просто ответил король.

И замер, глядя в конец коридора, где появилась одетая в мужской наряд его жена. При виде мужа она смешалась, даже чуть сбилась с шага. Дитерикс тут же отвел взгляд, хлопнул брата по плечу и вышел за дверь. Оседланный конь и десятка сопровождения уже ждали его во дворе. Маленький отряд выехал за пределы замка раньше, чем Мариг и принц Хенрикс успели выйти на крыльцо.

* * *

«Все остается по-прежнему»

Все остается по-прежнему?!

Леди Исельнир металась в своих покоях как разъяренная тигрица. Значит, теперь ей будет приказывать личный советник синей твари?! А Дитерикс даже после обеда не нашел минутки, чтобы вспомнить о ней…

По-прежнему!?

Она чуть не пришибла мажордома, когда тот сообщил ей «радостную» новость. Сработала многолетняя привычка улыбаться, когда хочется убить. Иса прекрасно представляла, что сейчас сплетничает про нее двор.

Потом все же успокоилась. Надо взять себя в руки. Надо держать лицо так, будто это ее нисколько не трогает. Узнав, что королева с принцем Хенриксом отправилась на прогулку, а его величество чуть раньше Дитерикс выехал на охоту, Иса решила тоже выехать, проветриться на воздухе.

Она уже начала одеваться, и тут в комнату скользнула одна из ее преданных служанок. Вид у девушки был весьма таинственный, в руках она держала небольшой сверток. Девушка смотрела очень многозначительно, будто хотела что- то важное сказать. Иса немедленно отослала всех.

— Госпожа, это просил вам передать посланный от лорда Вульфрика, — еле слышно прошептала она, передавая ей сверток.

Исельнир взглянула на девушку, на сверток. Стала разворачивать. А руки дрожали. Внутри оказалась шкатулка, леди открыла ее и замерла. В нерешительности протянула руку к скрытому внутри поставцу с флакончиками. Каждый был закрыт притертой пробкой из цветного стекла. Там же лежал перевязанный красной лентой маленький пергамент. Иса решила сначала прочитать письмо.


«Леди Исельнир, позвольте преподнести вам маленький подарок к Новогоднему балу. В том, что с красной пробкой, «Любовный напиток». Ваш искренний друг.

Лорд Вульфрик»


Однако! «Любовный напиток» очень редкие и дорогие духи, их аромат так притягателен, что устоять невозможно. И… они даруют невероятную страсть.

Иса была приятно поражена. Неужели этот прожженный интриган, этот золотоволосый циник решил позаботиться о ней на свой манер? Духи, вызывающие страсть. Что ж, она найдет им применение.

А остальные? Теперь уже руки смело потянулись к маленьким флакончикам. Она открыла первый попавшийся и даже прикрыла глаза от удовольствия, запах лаванды расплылся по комнате.

Остальные даже проверять не стала. Догадываясь, что золотоволосый интриган послал действительно самое дорогое. Настроение значительно улучшилось, теперь у нее был стимул заняться балом. В конце концов, она была тут хозяйкой балов столько лет, кому как не ей знать, что больше всего может понравиться королю?! А бледная немочь пусть размахивает мечом в фехтовальном зале. Посмотрим, что приятнее будет Дитериксу, запах пота или «Любовный напиток»?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация