Книга Королевская орхидея, страница 37. Автор книги Лариса Петровичева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королевская орхидея»

Cтраница 37

За закрытыми дверями послышалась возня, потом кто-то громко топнул. Искра представила, как дворецкий и служанка вслушиваются в то, что творится в гостиной, и едва сдержала нервный смех. А в руках у них наверняка кочерга или что-нибудь еще такое же неприятное.

Интересно, министра Онтбрунна когда-нибудь гоняли кочергой, защищая семейную честь?

– Вы ведьма огня? – спросил министр, не утруждая себя приветствиями.

Искра похолодела. Ему просто неоткуда было узнать об этом. Искра просматривала газеты, в которых писали, как Тео спас девушку из логова дракона. О том, что эта девушка ведьма, там не было сказано ни слова.

– Почему вы вдруг об этом спрашиваете? – задыхаясь от возмущения, ответила Искра вопросом на вопрос, решив перейти в нападение. – Как вы смеете? Явились в мой дом без приглашения, когда я одна, компрометируете меня перед мужем и светом…

– Вы. Ведьма. Огня? – с расстановкой повторил министр тоном, который сразу же отбивал любое желание сопротивляться и спорить. Взгляд у него стал таким, что Искра едва удержалась на ногах от страха. Ей и помочь-то никто не успеет – открутит голову, и поминай как звали.

– Как вы смеете? – прошептала Искра. – Кем бы я ни была, это вас не касается. Немедленно уйдите отсюда.

Онтбрунн устало вздохнул, словно Искра вынуждала его браться за очень скучную работу. В следующий миг его сабля бесшумно покинула ножны, воздух гостиной прошил серебряный луч, и Искра почувствовала, как по левой щеке заструилась горячая струйка крови.

Все казалось ненастоящим. Все было, как во сне.

В следующий миг Искра вспыхнула, и мир растворился в белом гудящем пламени. Она успела увидеть, как Онтбрунн шарахнулся в сторону, и почувствовала, что за ее спиной медленно и величаво разворачиваются огромные огненные крылья.

Потом не стало ничего. Огонь был Искрой, и Искра была огнем. А потом пламя иссякло, и Искру объяла тьма.

И сквозь эту тьму едва слышно проникало рычание:

– Паш-шел вон, холоп!

Кажется, это рычал министр Онтбрунн. Наверно, кто-то из слуг пришел на помощь.

Хлопнула дверь. Воцарилась тишина.

Искра открыла глаза и обнаружила, что лежит на диване в гостиной. Сперва она не поняла, на чем это теплом и жестком покоится ее голова, потом попробовала повернуться, и голос министра сказал откуда-то сверху:

– Не двигайтесь, прошу. Сейчас это вредно.

Искра покосилась туда, где стояла несколько минут назад, и увидела огромное выгоревшее пятно на пушистом ковре. Наверняка Тео это не понравится.

– Лежите, отдыхайте, – сказал Онтбрунн, и в поле зрения появилась его рука с крошечным флакончиком нюхательной соли – проплыла под носом и исчезла. Обжигающая вонь соли прояснила голову, и Искра вдруг с ужасом поняла, что лежит головой у министра на коленях, но слабость, которая опутывала ее, словно саван, была такой, что Искра с трудом могла шевелиться.

– Вы спровоцировали меня, – прошептала Искра. Во рту плавала такая горечь, что она с трудом сдерживала тошноту, но постепенно становилось легче дышать.

– Да, – как-то беззаботно признался министр. – Простите меня, Ивис. На самом деле я не имею привычки вот так вламываться в дом к женщине, когда ее муж на службе. Штурм и натиск – это на войне, а не с дамой. Просто мне нужно было вывести вас из равновесия и сделать так, чтобы вы почувствовали себя в опасности. И разумеется, ярко проявили бы все ваши таланты.

Искре захотелось рассмеяться. Да, Онтбрунн из тех, кто добивается своего. Она действительно испугалась, особенно когда он вынул саблю. Потом страх за свою жизнь сделался таким глубоким, что ожил спасительный огонь. Словно прочитав мысли Искры, министр осторожно дотронулся кончиками пальцев до ее лица… Прикосновение было настолько пугающим, что Искра едва сдержала вскрик.

– Простите меня, пожалуйста, за эту проверку, – с искренней горечью и сожалением произнес Онтбрунн. – Я был вынужден причинить вам боль, и мне стыдно, поверьте. Простите меня, Ивис. Если я чем-то могу искупить вину, просто скажите, чем именно. Клянусь, что сделаю все, о чем бы вы ни попросили.

Искра наконец-то собралась с силами, чтобы подняться, – лежать и дальше у министра на коленях было противно до жути. Почти как вываляться в грязи. Онтбрунн помог ей сесть, и Искра спросила:

– Зачем?

– Профессиональный интерес, – сухо ответил Онтбрунн. Взгляд, направленный на Искру, был холодным и цепким. – Вы уникальное оружие, госпожа Эссен. Возобновленная ведьма огня.

На мгновение Искре показалось, что она падает куда-то в пропасть.

– Откуда вы знаете? – спросила она.

Министр одарил Искру мягкой, дружелюбной улыбкой, словно она была его лучшей подругой или любимой женщиной.

– Вот взгляните, – сказал он и, расстегнув пуговицу на рукаве, продемонстрировал маленькую татуировку на запястье – солнце с волнистыми лучами. – Это детектор магии. Если рядом волшебник или ведьма, он начинает нестерпимо зудеть.

«Так тебе и надо!» – злорадно подумала Искра.

– Вчера, когда мы с вами встретились в кондитерской, – продолжал Онтбрунн, – мой детектор ничего не показал. Вы были обычной девушкой. Но вечером, когда мы с женой уходили и прощались с вами, мою руку стало нещадно печь. Это значит, что рядом ведьма огня.

Он вновь скользнул по Искре цепким взглядом, она выпрямила спину, придав себе независимый вид. Онтбрунн довольно прикрыл глаза.

– Я был обязан все проверить и ворвался в ваш дом, – продолжал он. – Как только вы вошли, мое солнышко снова вспыхнуло. А потом вспыхнули вы.

– Негодяй, – процедила Искра. – Вы негодяй и мерзавец, господин Онтбрунн.

Министр понимающе кивнул.

– На вашем месте я выразился бы похлеще, – признался он и вдруг с невероятной, проникновенной искренностью произнес: – Ивис, поверьте, меньше всего я хотел вам зла. Вы мне верите?

– Верю, – хмуро ответила Искра. – Если бы вы хотели зарубить меня вашей саблей, то давно бы сделали это.

Министр кивнул.

– Вы очень сильны, Ивис, – произнес он. – Очень. Мне так пекло руку только тогда, когда я встретил Ателли Круа. Сильнейший маг огня за последние двести лет. Вы ему не уступаете.

– И что? – угрюмо спросила Искра. Разговор стал ей надоедать. Скорее бы пришел Тео! Выставил бы этого солдафона из дома…

– Вы оружие, Ивис. Вы могущественное оружие, – с какой-то торжественностью сказал Онтбрунн. – Сейчас нас ждут большие перемены, и ваши способности обязательно нам послужат.

Час от часу не легче.

– «Нам»? Это кому?

– Лучшим людям страны, которые думают о ее благе, – уверенно произнес Онтбрунн. И добавил, словно предупреждая незаданный вопрос Искры: – Не волнуйтесь так, Ивис. Ваш супруг среди нас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация