Книга Штормовой прилив, страница 75. Автор книги Дэн Патрик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Штормовой прилив»

Cтраница 75

При виде обожжённого израненного сумасшедшего с тяжёлым оружием, который явился из ниоткуда, рабочие разбежались. К телеге устремились все солдаты, оставив лишь одного часового, и тогда из укрытия появилась Кристофин, держа в руках меч. Стейнер взмолился про себя, чтобы ей не пришлось воспользоваться клинком. Бывший пленник Владибогдана взобрался на тюки соломы и вскинул четыре пальца.

– Ну же, тупоголовые! Я убил Ширинова! И с вами разделаюсь, как со свиньями! – завопил он на сольском, не задумываясь, насколько правильно подобрал слова.

Охранявший Марека солдат заметил Кристофин и шагнул вперёд, чтобы остановить её, однако связанный кузнец, не теряя времени, ударил его сзади по коленям. Дозорный споткнулся, и девушка подтолкнула его в сторону, сбросив с пирса. Под весом доспехов имперец пошёл ко дну в считаные секунды. У Стейнера хватило времени лишь на то, чтобы заметить, как Кристофин принялась разрезать верёвку на запястьях отца: первый солдат уже залез на повозку. Юноша замахнулся кувалдой и ударил прямиком в звезду на шлеме, отчего нападавший повалился назад и ударился о каменный пирс.

– Подходите же, полудурки! Кувалды хватит на всех вас!

Куда бы ни смотрел Стейнер, везде виднелись солдаты. Они стекались по трапу, неслись через доки из города, пытались забраться на телегу. Ещё один взмах огромного молота – и ещё один подобравшийся имперец полетел с соломы на мостовую.

Кристофин и Марек бежали в сторону пирса, где были пришвартованы несколько небольших весельных шлюпок. Девушка вскарабкалась в одну из них, качаясь на неспокойных волнах. Марек последовал за ней, но тут словно натолкнулся на невидимую преграду и повалился на пирс.

– О нет. – Неподалёку от беглецов Стейнер заметил экзарха Зиму.

Зоркий пренебрёг правилами Империи и воспользовался магией – перехватил Марека одним только взглядом, как ранее Ширинов поступил с Максимом.

Возле телеги вновь столпились солдаты, только на этот раз они не стали залезать, а принялись расшатывать повозку из стороны в сторону. Выругавшись, Стейнер схватился за соломенные тюки, однако качка только усиливалась по мере того, как к имперцами присоединились товарищи. Они подняли один край телеги и перевернули в бухту вместе с сопротивлявшимся юношей. От холодной воды перехватило дыхание, и он принялся барахтаться, периодически захлёбываясь из-за тяжести плаща и мешка. Борясь с волнами, Стейнер поплыл к берегу, где не смолкали солдатские крики.

– Залазь, приятель, – велел голос сверху.

– Что? – Он вскинул голову и увидел двоих рыбаков на лодке. Один из них протягивал руку.

– Веселью конец. Можешь потонуть или хватайся.

Стейнер не видел иного выбора, кроме как забраться в лодку.

– Придётся нам тебя сдать, – одной стороной рта заявил жилистый рыбак с разбитым носом. – Солдаты видели, как мы тебя подобрали. Не сдадим тебя – не видать мира ни нам, ни нашим семьям…

– Я понимаю. – Насквозь промокший юноша вздрогнул, затем посмотрел в сторону пирса в поисках Кристофин. Марека тащили к кораблю, а экзарх Зима вышагивал в нескольких футах позади.

– Что за неудача. Сам драконий наездник сидит в моей лодке, а я обязан его сдать.

– Вы не виноваты. Времена нынче недобрые. – Стейнер вздохнул. – Драконий наездник – чёртов дурак, который пытался спасти отца, не имея чёткого плана.

– Империю не слишком-то заботят чужие планы, даже если таковые имеются.

– Если можем чем пособить, только скажи, – прошептал грузный рыбак с широким лицом, похоже, не старше Стейнера.

– Дайте всем знать, что Лидия, трактирщица, отдала жизнь в борьбе с Империей. Её сестру забрали, когда она была маленькой, и Лидии пришлось скрываться всю свою жизнь. Расскажите, что колдовская метка – это не зло, а редкий и ценный дар. Расскажите всем, что Лидия – герой.

До пирса они плыли так медленно, что Стейнер начал подозревать: рыбаки намеренно заставляли солдат ждать. Завидев лодку, сержант протиснулся вперёд и встал среди закованных в доспехи подчинённых. Тем временем имперский корабль развернул паруса и стал отплывать от берега и Восточных лис.

– Ты Стейнер? – спросил сержант. Насквозь мокрый и дрожащий юноша кивнул в ответ. – Медленно отдай кувалду. На сегодня хватит игр.

Вартиаинен-младший выполнил приказ и позволил солдату связать запястья.

– Не могу понять, то ли ты сумасшедший, то ли пьяный, – заявил сержант.

– Просто глупый, – прошептал Стейнер, наблюдая за отдаляющимся кораблём, который, без всяких сомнений, вёз отца в Хлыстбург.

– Пойдём внутрь. От тебя ничего не добьёшься, если подохнешь от холода.

* * *

Стейнер провёл ночь в прибрежной таверне. Поутру его подняли рано, увели в доки и проводили на корабль, где сержант привязал его к мачте.

– Так я смогу следить за тобой. Раз ты сумел сбежать с острова, то чего ждать от простого судна?

– На Владибогдане мне помогали, – признался Стейнер.

– Лучше сохрани детали при себе, иначе испортишь легенду.

Когда к галере подошла другая группа солдат, пленник с облегчением обмяк на верёвках: среди имперцев с высоко поднятой головой шагала Кристофин. Она дерзко вскинула подбородок, и даже если плакала ночью, теперь не проронила и слезы. Никогда ещё она не казалась такой красивой.

Девушка кивнула сержанту, после чего её проводили на борт.

– Доброе утро, – поздоровалась она, точно была пассажиром, а не заключённой.

– Утро доброе, – ответил офицер. – Тебе мы предоставим каюту, но Стейнер останется на палубе – он слишком опасен, чтобы выпускать его из поля зрения.

Кристофин шагнула вперёд, одарила возлюбленного долгим поцелуем, после чего удалилась с солдатами. Юноша смотрел вслед, пока она не исчезла из виду.

– Она в безопасности?

– Как если бы была моей дочерью, – заверил сержант.

– Другие солдаты могут… – Стейнер не отважился даже закончить фразу.

– Да, могут, но не станут – капитан держит всех в ежовых рукавицах. К тому же мы не собаки. Она в безопасности, Вартиаинен. Даю слово.

– Куда мы направляемся? – Пленник не ожидал ответа, но сержант казался необычайно приветливым.

Мужчина поглядел на север.

– Узнаешь. Всему своё время.

35. Кими

От тусклого света жаровни Кими очнулась. Она кашлянула и попыталась прикрыть нос, но руки оказались связаны.

– Что это за смрад… – прохрипела принцесса, чувствуя невероятную сухость и жжение в горле.

Она поняла, что очутилась в широкой пещере. Потолка вовсе не было видно: он скрывался за завесой тьмы. Стекающая по стенам вода собиралась в центре в бурлящий поток, несущийся по гальке и ржавым пластинам доспехов. В жаровне пылали не дрова или угли, а торф, который источал зловонный дым, вызывающий жуткую головную боль. Источников тепла оказалось немало, но все они испускали очень тусклый свет. Кими вспомнила, как один из гулей ударил её по голове, отчего она рухнула в воду и потеряла сознание. Она также припомнила, что мертвецы набросились на Марозволк. Опустившись на колени, принцесса принялась внимательно осматривать узлы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация