— Ты встречаться Сэцуко Нумата?
— Да, — ответил Дронго, — я встречался с ней
два дня назад.
Он понимал, что инспектор может легко проверить эти
сведения, и не собирался врать.
— Ее убить, — сообщил Цубои, — наша
экспертиза доказать, ее убить.
— Это я знал и без вашей экспертизы, — ответил
Дронго.
— Ты ее убить, — он не спрашивал, он утверждал.
— Господи. Если есть один идиот в японской полиции, то
он должен был достаться именно мне, — пробормотал Дронго. — Нет, я
его не убивать, — передразнил он Цубои.
— Ты убивать Сэцуко, ты убивать всех остальных, —
зло сказал инспектор, тыча в него пальцем. Очевидно, этим исчерпывался весь его
словарный запас.
Из ванной вышла Фумико. Она чуть не испепелила Цубои
взглядом. И затем громко по-японски сказала ему все, что она о нем думала.
Демократия подразумевает терпимость. В том числе и терпимость полицейских.
Демократия действенна даже в Японии. Старший инспектор Хироси Цубои терпеливо
выслушал все, что ему сказала женщина. И ни разу ее не прервал. Она имела право
возмущаться тем, что он не постучал. К тому же она была дочерью известного
магната и пресс-секретарем крупнейшего банка страны. И Цубои не собирался
портить отношения ни с ее отцом, ни с ее банком.
— Он должен поехать со мной, — сообщил Цубои,
показывая на Дронго.
— Вы его только что отпустили, — гневно напомнила
Фумико, — а теперь снова забираете?
— Мне нужно с ним поговорить, — ответил
Цубои, — а у меня нет с собой переводчика.
— Я буду переводить. Задавайте ваши вопросы. Цубои
взглянул на Дронго, потом посмотрел на Фумико. В конце концов, ему нужно
получить информацию. А эта молодая женщина, готовая отдаться иностранцу, будет
исправно переводить все его слова. Он достал из кармана диктофон.
— Вы встречались с представителем банка Сэцуко
Нуматой? — задал инспектор свой первый вопрос. Фумико переводила.
— Да, встречался. — Дронго сел на диван, чувствуя
себя очень неловко в своем коротком халате. Фумико взяла стул и села рядом с
диваном. Она все-таки не позволила себе сесть рядом с ним на диване.
— О чем вы с ней говорили? — уточнил Цубои.
— Она рассказала мне о ситуации в банке. Я прилетел в
Токио по просьбе Кодзи Симуры, которого волновала ситуация в банке.
— Почему она его волновала? — задал следующий
вопрос Цубои.
— Из-за убийства Еситаки Вадати, — ответил
Дронго. — У сэнсэя Симуры появились подозрения, что вице-президент банка
был убит, а не попал в случайную аварию.
— Это мы уже знаем, — строго заметил Цубои. —
Прокурор успел поговорить с господином Фудзиокой и господином Мориямой.
Фумико перевела слова Цубои, но Дронго взглянул на нее и уточнил:
— Как он сказал? «Поговорить с ними» или «допросить
их»?
— Конечно, поговорить, — перевела Фумико. —
Разве он позволил бы себе вызывать на допрос таких людей?
— С кем еще из сотрудников банка вы встречались до
приема?
— Больше ни с кем. Я никого больше не знал.
— Вы встречались раньше с Еситаки Вадати?
— Никогда не встречался. Даже не слышал его имени.
— А с остальными?
— Тоже никогда не встречался. Даже не слышал о таком
банке.
Фумико улыбнулась и перевела его слова. Инспектор взглянул
на нее и, решив сменить тактику, задал следующий вопрос:
— Ночь вы провели в обществе Сэцуко Нуматы? Фумико чуть
запнулась, но перевела и этот вопрос.
«Сукин сын, — подумал Дронго, с ненавистью глядя на
инспектора. — Ему важно выставить меня бабником в глазах Фумико и
показать, с кем она встречается».
— Я не проводил с ней ночь, — напряженным голосом
сообщил Дронго. — Мы встретились вечером и поговорили.
— А затем отправились вместе на ужин в район
Гиндзы? — уточнил инспектор. Фумико перевела, и голос ее начал неприятно
вибрировать. Для женщины не может быть большего унижения, чем узнать, что ее
мужчина спал и с ее подругой. Даже если она уже убита.
— Подожди, Фумико, — разозлился Дронго, — не
нужно так нервничать. Мы действительно поехали в ресторан на ужин. Но только
потому, что я хотел попробовать японскую кухню.
— Больше ты ничего не хотел попробовать? —
спросила она.
— Между нами ничего не было, — он встал с дивана,
в этом коротком халате чувствуя себя почти паяцем, — клянусь тебе, ничего
не было.
— Ее тетя сказала нам, что вы вместе ужинали, —
продолжал безжалостный Цубои. Фумико переводила, уже едва сдерживая себя.
Получалось, он не просто лгун, он еще и пользуется слабостями женщин,
затаскивая их в постель.
— Мы только поужинали, и я уехал домой. Вернее, в
отель. — Он подумал, что начинает путаться. Его нервировали и необычная
обстановка, и незнание японского языка, и присутствие Фумико, которая задавала
такие вопросы и переводила его ответы, и необходимость оправдываться, и этот
короткий халат, надетый на голое тело.
— Вы поехали к ней домой? — задал следующий вопрос
инспектор.
Фумико перевела и вдруг, не дожидаясь ответа, вскочила с
места. И, уже не глядя на него, схватила свой плащ и выбежала из номера, громко
хлопнув дверью. Дронго перевел взгляд на старшего инспектора. Тот снял очки и
протирал глаза, видимо, довольный импровизированным допросом и своим вкладом в
их испорченные отношения. Цубои считал, что таким образом поквитался с Дронго
за утреннее унижение, когда ему пришлось отпустить подозреваемого после приезда
Кодзи Симуры.
— Ну и сволочь ты, инспектор, — по-русски сказал
Дронго. — Откуда только такие берутся.
Цубои усмехнулся, поняв, что он ругается. Надел свои темные
очки и вышел из комнаты, оставив Дронго одного. Дронго вышел следом за ним и
долго открывал дверь, не попадая в замок своей карточкой-ключом. Наконец открыл
дверь, вошел в номер и, стащив с себя халат, бросил его на пол. Потом вспомнил
Цубои и неожиданно рассмеялся.
«Какой проницательный этот инспектор, — подумал Дронго
даже с некоторым удовлетворением, — как ловко он поссорил нас в конце
беседы. Ведь он знал, что я не ночевал в доме Сэцуко. А его вопросы были лишь
провокацией для Фумико. Он правильно рассудил, что она обидится. Теперь, если
она знает обо мне какие-нибудь факты, она, по логике этого Цубои, с
удовольствием сообщит их полиции и не станет меня выгораживать. Какой молодец.
Типично полицейский прием. Поссорить двух свидетелей, чтобы один дал показания
против другого».
Часы показывали уже без пятнадцати три, когда Дронго
отправился в ванную, чтобы успеть принять душ и переодеться. На этот раз он
успел одеться, когда в дверь позвонили. Это был Тамакити. Дронго быстро собрал
свой чемодан.