— Вы напрасно проделали такой путь, — деликатно
заметил Дронго.
— Ты поедешь в отель «Хилтон», — продолжал
Симура. — Как видишь, я помню, в каких отелях ты обычно останавливаешься.
Это в районе Синдзюку. Там ты сможешь отдохнуть и встретиться с тем человеком
из банка, о котором я тебе говорил. Тебе передадут привет от меня. Этому
человеку ты можешь доверять.
— Мы подъезжаем к больнице, — сообщил Тамакити.
— И учти, — строго сказал Симура, — среди
подозреваемых может быть и мой брат. Для меня важно установить, кто и зачем
убил Вадати. Поэтому ты должен провести свое расследование без оглядки на моего
брата. Я надеюсь, ты меня понял.
Машина въехала в сад, огибая небольшой фонтан с лужайкой.
Перед зданием больницы уже ожидали несколько врачей и медицинских сестер. Рядом
с ними стояло инвалидное кресло. Увидев его, Симура чуть поморщился. Он
наклонился, чтобы поднять палку, но Дронго мгновенно среагировал и опередил
его. Симура принял палку и покачал головой:
— Твоя первая ошибка в этой стране. Не нужно помогать,
если тебя об этом не просят. Европеец проявляет заботу, подчеркивая свою
предупредительность, а японец полагает, что столь нетактично ты напоминаешь мне
о моей болезни и возрасте.
Он открыл дверцу и, опираясь на палку, начал вылезать из
машины.
Тамакити, выйдя из автомобиля, помогал врачам пересаживать
Симуру в его кресло.
Уже пересев в кресло, Кодзи Симура кивнул Дронго и закрыл
глаза. Кресло развернули и покатили в сторону больницы. Тамакити поклонился на
прощание.
Молча усевшись в машину, он вывернул руль, выезжая с
площадки. И до самого отеля не проронил ни слова. Лишь когда они подъехали к
высокому, волнообразному, светло-коричневому зданию «Хилтона», Тамакити
обернулся и вежливо сказал:
— Мы приехали. Вам заказан номер на шестнадцатом этаже.
Вот ваши ключи.
— И он протянул две магнитные карточки, вложенные в рекламный
проспект отеля. — В семь часов вечера к вам приедут, — добавил
он. — Будьте в номере. Если понадобится, вызовите меня. Мой телефон
записан на карточке. Можете идти. Я распоряжусь, чтобы ваш чемодан подняли к
вам в номер. До свидания.
— До свидания, — пробормотал несколько
ошеломленный Дронго, вылезая из автомобиля. В конце концов, этот Тамакити мог
быть и более разговорчивым. Хотя не стоит забывать, что это Япония. Здесь свои
правила и свои порядки.
Глава 2
Дронго был отведен двухкомнатный сюит, куда подняли его
чемодан. Он успел принять душ, заказать обед в номер, пообедать. До
назначенного времени оставалось еще около четырех часов. Весной в Токио часто
царит умиротворяюще спокойная погода, когда возникает своеобразное равновесие
между океаном, окружающим город, небом, нависшим над ним, и самим пространством
земли, застроенным многоэтажными исполинами вперемежку с небольшими
одноэтажными и двухэтажными домами. Район Синдзюку расположен на западе Токио и
известен своими новостройками. Здесь находятся высочайшие городские здания,
построенные в период бума семидесятых годов. Это так называемый участок
небоскребов, новый деловой район Токио.
Рядом с отелем расположен обширный парк Синдзюку-геэн, в
котором растут уникальные деревья. Японцы называют этот парк садом и приходят
отдыхать сюда семьями. Однако Дронго зашагал в противоположную сторону, имея на
руках карту Токио, которую ему любезно предоставил портье. Поднимаясь по улице
Синдзюку-дори, он прошел мимо почтамта, вошел в книжный магазин Кино-куния.
Здесь продавали книги и на английском языке. Он с
удовольствием просмотрел новинки — те же книги, которые популярны и в Париже, и
в Нью-Йорке, и в Йоханнесбурге. Западная цивилизация давно и прочно
обосновалась в культуре Японии: в магазинах американские бестселлеры, в кино
засилье голливудских штампов, а светящиеся красные буквы «Макдоналдсов» можно
увидеть на каждой улице. Вместе с тем в магазине продавались и книги
современных японских писателей, некоторых из них Дронго знал.
Выйдя на улицу, он прошел мимо филиала банка грудзи и
повернул направо.
На другой улице находился храм Ханадзоно-дзиндзя, напротив
него на карте был обозначен филиал банка «Даиити-Канге». Он довольно быстро
нашел характерную табличку. Толкнув дверь, он вошел в банк. Здесь царила тишина,
слышался только легкий стук пальцев работавших на компьютере молодых людей.
Один из клерков улыбнулся Дронго дежурной улыбкой.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — спросил он
по-английски.
— Мне нужен банк Сумитомо. — Дронго заранее
просмотрел карту и знал, что филиал другого банка находится метров на двести
ближе к железной дороге.
— Вам нужно пройти немного дальше, — улыбнулся
клерк. Он не сказал, что гость ошибся. Подобные слова означали бы неуважение к
гостю, а проявлять неуважение в этой стране было не принято.
Дронго кивнул в знак понимания и вышел из банка. Возвращаясь
обратно, он зашел в универмаг Исэтан, где продавались бытовая техника и
электроприборы.
Там он купил переходник для своего компьютера, чтобы иметь
возможность пользоваться ноутбуком в любом месте Японии. В самом «Хилтоне» были
установлены европейские стандартные розетки.
Вернувшись в отель, он включил свой компьютер и,
подключившись к Интернету, довольно быстро выяснил, что банк «Даиити-Канге» —
один из самых крупных банков в Японии. Просмотрев историю банка, он обратил
внимание на фотографии, помещенные на сайте банка. Президент банка Тацуо Симура
возглавлял его с восемьдесят четвертого года. Под его руководством банк добился
выдающихся успехов, значительно преумножив свои активы. Первый вице-президент
банка Сэйити Такахаси работал в банке восемь лет, перейдя сюда из банка Мицуи.
Другие двое вице-президентов работали в банке соответственно восемнадцать и
двадцать семь лет. Хидэо Морияма и Каору Фудзиока. На сайте были помещены
стандартные наборы биографических данных, которые обычно даются в рекламных
роликах, рассказывающих о достижениях банка.
Дронго разочарованно отключился. О погибшем Вадати здесь не
было ни слова. «Типичная азиатская скрытность», — подумал он недовольно.
Американцы дают гораздо больший объем информации о руководителях своих
финансовых учреждений. Там указываются даже их привычки и вкусы. Здесь сухие
строчки биографии. Нужно быть готовым к тому, что всю информацию придется
выдавливать по капле.
В этот момент в дверь позвонили. Дронго поправил галстук,
взглянул на пиджак, лежавший на диване.
— Не обязательно встречать японца в пиджаке, —
подумал Дронго. — В конце концов, мы должны работать, а не устраивать
церемониальные встречи друг с другом.
Он подошел к двери и, даже не взглянув в глазок, открыл ее.
На пороге стояла женщина лет тридцати. Среднего роста, полноватая, с раскосыми
японскими глазами. У нее был немного вытянутый нос, не характерный для японцев.
Волосы острижены и тщательно уложены. Незнакомка была одета в светло-голубой
костюм. У нее были полноватые ноги в светлых колготках. В руке она держала
серую сумочку.