— Не начинай!
— Хорошо, но подумай, — тихо сказал Тайлер. — Мы не можем гоняться за фургоном на велосипедах и не будем знать, куда они едут. Что, если однажды они решат проверить Тихую бухту? По крайней мере, так хоть кто-то из нас будет в курсе.
Нико покачал головой, всё ещё отказываясь видеть логику в плане Эммы.
— Это шоу — полная ерунда. Прошлой ночью я посмотрел пару эпизодов, и меня чуть не стошнило. Их не волнует правда. Они используют шоковую тактику и хитрые эффекты, чтобы заставить людей думать, будто те видели странные вещи. Местные жители всегда в конечном итоге выглядят как клоуны. Колтон Бриджер весь Тимберс выставит дураками. Или ещё хуже: что, если он действительно найдёт Тёмную бездну? Можете себе представить?
— Тем больше у меня причин быть ближе к ним, — настаивала Эмма. — Может, я смогу отговорить их или отвлечь от бездны.
Нико замолчал. Он ненавидел идею превращения Тимберса в «туристическую изюминку». Даже «Зверемания» его раздражала. Каждое утро он сердито смотрел на множество лодок с туристами в панамах, вываливающихся на берег в надежде сфотографировать волшебное морское существо на айфон. И кому это надо?
— Тебе так туда хочется? — спросил Нико.
Эмма пожала плечами.
— Прежде всего, я Факелоносец. И не буду подавать заявку, если вам не нравится идея. Но я думаю, что это умный ход.
Нико глубоко вздохнул.
— Ты права. Я тупой.
Поднявшись, он с зевком потянулся, затем стащил куртку со спинки дивана.
— Куда ты собрался? — простонал Тайлер.
— В город, — сказал Нико, направляясь к лестнице. — Если эта листовка появилась давно, Эмма явно окажется не единственным кандидатом. Нам нужно действовать быстро. Давай.
Нико улыбнулся, когда у него за спиной раздался восторженный вопль Эммы.
* * *
Эмма бежала по смятой траве в городском парке, крича и размахивая руками над головой.
— Полагаю, её наняли, — сухо проговорил Тайлер, дуя в кулак. Он и Нико стояли на углу улицы, там же, откуда Нико погнался за одичавшими фикциями во время «Ночи Зверя». Десятки мест вокруг маленького парка всё ещё оставались повреждёнными, от разрушенного фонтана до вырванных фонарных столбов и перепаханной лужайки.
Эмма подскочила к ним и заключила обоих в торопливые объятия, больше похожие на двойной захват.
— Мне дали работу!
— Эй, полегче! — Нико засмеялся, отступив назад.
— Не знал, что она такая сильная, — хрипел Тайлер, пытаясь освободиться.
Эмма игнорировала их жалобы, тараторя с невероятной скоростью.
— Во-первых, было около дюжины претендентов, но большинство из них хотели денег и отказались, когда узнали, что работа не оплачивается. Из оставшихся я получила больше всех баллов по тесту, и они выбрали меня!
— Тест? — Нико нахмурился. — И о чём тебя спрашивали?
— Да ерунда. — Эмма отпустила их и отступила, выглядя довольной. — Схема осветительной установки, намотка AV-кабелей, секретные номера в LOST. Что-то в этом роде.
— Номера в LOST
[3]? — Тайлер покачал головой. — Это же вышло до нашего рождения!
— А для этого и нужны онлайн-трансляции, глупый. На заметку: 4, 8, 15, 16, 23 и 42.
— И это все? — спросил Нико. — Ты в деле?
Эмма кивнула.
— Нужно ещё подписать разрешение, но это не проблема. Родители так увлечены продажей туристам непромокаемых плащей, что будут только рады, если я чем-нибудь займусь. Колтон сказал, что останется здесь, по крайней мере, на Хеллоуин. Это идеально!
Нико почесал лоб.
— Замечательно!
— Правда, есть ещё кое-что, — сказала Эмма; её радость угасла. — Они брали интервью у каждого местного жителя, который казался им интересным, задавали вопросы о Звере. Простые вещи, в основном — откуда всё взялось, как долго существует легенда, что-то в этом роде. Но потом Колтон спросил меня о Тихой бухте.
Тайлер съёжился. Нико запрокинул голову.
— Определённо интересно, — сказал Тайлер. — И с кем они обычно разговаривают?
Эмма нахмурилась.
— Кажется, Колтон предпочитает наиболее ярких персонажей нашего города. Или тех, кто готов согласиться с его собственными предположениями.
— А-а-а-а, — простонал Нико, всё ещё глядя в небо.
Тайлер провёл рукой по лицу.
— А Тихая бухта?
— Люди всё время говорят ему, что там живёт Зверь, — сказала Эмма, слегка морщась. — Могу поспорить, что он попытается снимать там.
Нико покачал головой.
— Мы должны подготовиться к тому, что это может случиться. И быть начеку.
Эмма неловко пошевелилась.
— Есть кое-что ещё.
Тайлер прижал ладони к глазам.
— Давайте послушаем.
— Они также спрашивают о «Ночи Зверя». Мэр Хайт подслушала, как Колтон брал интервью у Меган Кук, и та утверждала, что на следующий день по всему фонтану оставалась слизь от Зверя, но дождь смыл её прежде, чем кто-то ещё увидел. Мэр не выглядела счастливой. Я слышал, как она рассказала сотруднику, что ожидает новой информации о расследовании от шерифа. — Эмма сглотнула. — Она хочет знать, где во время всего этого был каждый ребёнок в Тимберсе.
Тайлер в ужасе моргнул.
— Я думал, что дело закрывается.
Нико в отчаянии вцепился в волосы.
— Это выходит из-под контроля. Нужно убедиться, что у всех нас есть алиби. Мой папа с меня шкуру сдерёт, если решит, что я имею какое-то отношение к уничтожению городской собственности.
— Твой папа? — Тайлер вздрогнул. — Мой отправит меня в военную школу на следующем же пароме. Он уже повесил их брошюру на кухне, когда сестра пригрозила проколоть пупок.
Эмма повернулась к Нико.
— Ты спрашивал отца про цветущие водоросли?
Он покачал головой.
— Не было возможности. Но это ещё одна вещь, которая меня беспокоит. Сначала через наш пруд поднимается облако серы, а затем на Разор-пойнт из ниоткуда появляются красные пятна. Как будто экосистема издевается. Тем временем кругом бегают бездомные покемоны, а съёмочная группа дышит нам в затылок. Всё летит к чертям.
Тайлер покосился на Нико.
— Думаешь, природа пытается что-то сделать с фикциями?
Нико натянул рукава на ладони.
— Я не знаю. Просто слишком много странных вещей одновременно, и это заставляет меня нервничать.