Книга Зверь, страница 25. Автор книги Элли Каунди, Брендан Райх

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зверь»

Cтраница 25

Нико озадаченно посмотрел на неё, но затем его глаза расширились от понимания.

— Здо́рово, Эмма! — ответил он так же громко. — Съёмочной группе нравится Тимберс?

Колтон Бриджер вышел из фургона, держа в руках планшет с бумагами. Он что-то внимательно читал, но поднял голову и кивнул.

— О, привет, — сказал он. — Нико, не так ли? Сын сотрудника парковой службы? Мы закончили на сегодня, но я хотел бы поговорить с тобой позже. — Нахмурившись, он поджал губы. — У меня закончились люди, у которых можно взять интервью, и наши кадры… местами немного лысоваты.

— Завтра мы отправимся в Тихую бухту, — сказала Эмма, пристально глядя на Нико. — Я говорила Колтону, что это самое скучное место в мире, но он уже арендовал лодку.

— В Тихую бухту? — Нико неуверенно рассмеялся, краем глаза глядя на Бриджера. — Пустая трата времени. Там нет ничего, кроме камней, тумана и затонувших лодок.

— Моя новая помощница мне так и сказала, — кисло ответил Бриджер. — Но у меня нет вариантов лучше, всё сложилось не так, как я надеялся. Во время «Ночи Зверя» никто ничего толком не видел, и я не нашёл ни одной, даже самой паршивой фотографии этой так называемой легенды. На досках для сёрфинга нет следов укусов, никаких душераздирающих историй от выживших, ничего даже отдалённо похожего на то, что стоило бы показать. Похоже, ваш монстр — маленькая вежливая рыбка, которая никому не мешает.

Нико чуть не рассмеялся вслух. Как бы не так.

* * *

Из фургона выпрыгнула женщина в пухлой куртке North Face. Она что-то тихо сказала Бриджеру, затем дружески кивнула Эмме, прежде чем повернуться к Нико.

— Это Жаклин, — сказала Эмма. — Специалист по освещению. — Она посмотрела на высокую женщину. — Всё готово к суровому путешествию по океану? У Разор-пойнт очень изменчивая погода. Там легко подхватить морскую болезнь.

— Мы справимся, — сказала Жаклин с кривовато улыбкой. — Колтон и раньше брал нас на опасные задания, и мы всегда справлялись. Одним больше, одним меньше.

Бриджер нахмурился.

— Скажи Джейку захватить стабилизатор для камеры. И много мешков. Вы же знаете, на воде он бесполезен.

Эмма посмотрела на Нико, но его мысли забуксовали. Он понятия не имел, что говорить. Это катастрофа.

Бриджер зевнул в кулак.

— Я собираюсь вздремнуть. Приятно познакомиться. Нико, друг Элизабет… — Он рассеянно помахал рукой, медленно двинувшись к гостинице вверх по кварталу. Жаклин попрощалась и забралась обратно в фургон.

Нико посмотрел на подругу. Элизабет?

Эмма закатила глаза.

— Идем, на сегодня я всё.

Вместе они пересекли улицу и пошли по западной стороне парка, остановившись на скамейке, обращённой к океану.

— Ты должна держать их подальше от Тихой бухты, — торопливо произнёс Нико.

— Я пытаюсь. — Эмма закусила прядь волос. — Но это не работает. Бриджер может быть напыщенным показушником, но он ещё и внимательный исследователь. Он знает, что, по слухам, там живёт Зверь, и не собирается уходить, по крайней мере, не проверив бухту.

— Эмма, если он найдёт остров…

— Знаю! Но это всё, что в моих силах. Они не станут слушать семиклассницу, которая наматывает кабели.

Нико сжал кулаки. Нужно придумать, чем отвлечь Бриджера и команду от Тёмной бездны. Но как?

Жёлтая полоса разрезала небо, заставив обоих замереть на месте.

Эмма моргнула.

— Ты это видел?

Нико кивнул.

— Шторм, наверное. Может, после него прекратится цветение водорослей.

Эмма не слушала. Она смотрела в море. Вспышки света отражались в её тревожно расширенных глазах.

Нико повернулся, и его челюсть отвисла.

Молнии. Десятки молний. Ослепительные удары сыпались на тёмный, покрытый туманом участок океана в нескольких милях от побережья. Ближе к берегу появилась тонкая полоса светящихся сине-зелёных водорослей, простирающаяся за горизонт и отражающая блестящие вспышки в небе. Горячий заряженный ветер пронёсся по площади, разбрасывая украшения для Хэллоуина и опрокидывая дешёвые пластиковые стулья. Шипящая трель продолжалась целую минуту, а затем внезапно прекратилась.

— Что это было?

Эмма схватила его за рукав.

— Без грома, Нико. Просто молнии, снова и снова. И ты видел, как водоросли всплывали в ответ?

Нико кивнул, глотая комок в горле.

— Давай найдём Опал и Тайлера. И Логана тоже. Быстро. У меня плохое предчувствие. Кажется, фикции — не единственное, о чём нам стоит беспокоиться.

Вместе они помчались прочь.

Глава 14

Опал резко отскочила от кассы.

— Вы видели это? — выдохнула она.

— Ты имеешь в виду катастрофический супершторм, который только что наэлектризовал океан? — сыронизировал Тайлер, всё ещё глядя в одно из окон кафе «Тимберс». — Хм, да. Мы видели.

Логан моргал, как крот.

— Не стоило смотреть прямо на молнии.

Опал села и поглядела на входную дверь, надеясь, что появятся Нико или Эмма. Они с Тайлером вытащили Логана из-за его торговой стойки и потянули с собой. Им было о чём поговорить, но Опал хотела, чтобы все собрались вместе. Она надеялась, что отец Нико не приказал тому идти домой.

В кафе было полно людей — туристов и местных. Многие заскочили, чтобы увернуться от внезапного шквала, пронёсшегося по центру города.

— Никогда не видел ничего подобного, — сказал мужчина за стойкой своей жене. Оба покачали головами.

Официанты не успевали принимать заказы на Звербургеры. Бородатый оператор Бриджера обтряхивал ветровку возле уборной, глупо улыбаясь — ему удалось заснять молнии на плёнку. «Именно то, что нам нужно!» — говорил он всем, кто соглашался слушать.

Колокольчик над дверью зазвенел. Опал заметила вошедших Нико и Эмму и помахала им рукой.

— Отлично. Давайте сюда, ребята.

Все трое поднялись на ноги. Пока Логан расплачивался, Опал пробралась сквозь толпу и схватила Эмму за руку.

— Скажи, что вы это видели?

— Уличное лазерное шоу? — Эмма кивнула, тяжело дыша.

Нико фыркнул.

— Уверен, что это даже в Ванкувере видели.

— Где мы можем поговорить? — спросила Опал. — Я… у меня есть что рассказать.

— У меня дома? — предложил Тайлер. — Папа сейчас в Астории, а мама и Габриель уже должны быть на йоге. Сестра таскает её туда каждую неделю.

— Отлично. Идём.

* * *

— Ты уверен, что здесь никого нет? — спросила Опал, усаживаясь на стул за кухонным столом Тайлера. Резкий, жалящий дождь преследовал их всю дорогу до дома Уотсонов, к северу от центра города, в соседнем районе от того места, где жил Нико со своим отцом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация