Книга Зверь, страница 57. Автор книги Элли Каунди, Брендан Райх

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зверь»

Cтраница 57

— Нам нужно изучить эти картотеки в офисе Факелоносцев, — сказал Нико, почёсывая щеку. — Хотя мне нужно найти такой путь в Таможню, при котором я не буду всякий раз натыкаться на отца.

— Как только сможем, — согласилась Опал. — Но у нас сейчас другие дела.

— Моей маме не нравится, когда я ухожу куда-то слишком рано, — сказал Тайлер. — Вы уверены, что это сейчас нужно?

Опал, нахмурившись, кивнула.

— Мы должны найти Колтона Бриджера. Он знает почти всё и, возможно, даже снял атаку на пляже. Мы не можем позволить чему-либо из этого попасть в интернет.

— Они направляются к набережной, — сказал Логан. — Я видел, как этот уродливый фургон проезжал по дороге сюда. Могу поспорить, они отправляются к парому.

— Отлично. — Опал поспешила вниз по ступенькам, ожидая, пока другие последуют за ней. — Идём. Эти идиоты могут все разрушить.

* * *

Бриджер практически зарычал, когда Опал приблизилась к фургону «Шоу чудовищ».

— Вы. — Он буквально выплюнул это слово из окна. — Уйдите. Чёртовы маленькие поганцы!

Нико и остальные собрались позади Опал на тротуаре рядом с погрузочной площадкой. Они обнаружили Бриджера в своём фургоне, одного; он стоял в очереди и ждал, когда паром начнёт брать автомобили. Глаза Бриджера блестели от злости.

— Я не знаю, как вы устроили этот кошмар на пляже, но вы в ответе за этих ужасных существ, я уверен. Вскоре все узнают ваш секрет.

— Какой секрет? — Опал начала терять терпение. Он так красиво говорил, но спрятался от армии фикций, а потом беспомощно съёжился перед Зверем, словно испуганная белка. Он когда-нибудь сталкивался с существами из другого измерения или закрывал трещину в пространстве-времени, угрожающую всему миру? Нет. Он струсил, даже столкнувшись с тем самым Зверем, которого так искал. Хорош охотничек за приключениями.

Тем не менее они с командой видели много. Это была проблема.

Бриджер опустил лыжную шапку на брови.

— У нас есть тонна отснятого прошлой ночью материала, и я собираюсь использовать каждый его кадр. Мир узнает, что происходит в этой чёртовой бухте. Можете прозакладывать весь ваш паршивый городок.

— Мы спасли вас, — сказал Опал, хмуро глядя на раздражённого телеведущего. — Полагаю, вы пытаетесь сказать «спасибо».

— Спасибо? — Бриджер распахнул пассажирскую дверь и выскочил из фургона. — Вы призвали Зверя, и он чуть не убил меня! Вы даже заслали шпиона в мою команду. — Он холодно улыбнулся Эмме. — Но вы заплатите за это. Я собираюсь ославить этот город на всю сеть, и мой рейтинг будет стремительно расти!

Бриджер повернулся и прыгнул обратно в фургон, но Тайлер схватился за дверь, прежде чем тот смог её закрыть.

— Если вы скажете, что Зверь настоящий, его будут искать дурные люди. Многие хотят лишь использовать его ради выгоды.

— Это то, что вы хотели, не так ли? — Голос Бриджера дрожал от напряжения. Его палец метнулся к Логану. — Верно, сувенирный мальчик? Приезжайте в Тимберс, здесь живёт морское чудовище! Что ж, поздравляю. Я вам помогу.

— Вы сознательно вызываете катастрофу! — закричал Тайлер, злобно глядя на Бриджера. — Куча придурков попытаются поймать его. Или застрелить. И сам Зверь не шутит. Кто-то может погибнуть!

Тайлер был прав. Опал почувствовал приступ тошноты.

— Это ваша проблема. — Бриджер засмеялся им в лицо. — Вы дважды привели меня прямо к этому ужасному существу. Вы пытались убить меня. Так что теперь вы попробуете, какова расплата… на вкус, ха!

— Мы не просили вас таскаться за нами, — огрызнулся Нико. — И разве не за этим вы и приехали? Чтобы увидеть легендарного Зверя?

Паром свистнул. По всей очереди заведись двигатели. Остальная часть команды «Шоу чудовищ» вышла из зоны ожидания и начала погружаться в фургон. Дерек и Жаклин кивнули Эмме, которая слегка взмахнула рукой в ответ. Бриджер убрал пальцы Тайлера и захлопнул дверь.

Джейк включил зажигание. Эти чужаки уходили с самыми большими секретами Тимберса, и Опал ничего не могла сделать, чтобы остановить их.

Бриджер опустил стекло и усмехнулся.

— Я буду чертовски знаменитым. И это место станет настоящим полем битвы после моего финального выпуска. Наслаждайтесь!

Толпа разгневанных граждан просачивалась туда, где стоял фургон. Джейк хлопнул Бриджера по плечу и указал на них.

— Пойдем, — сказал Бриджер напряжённым голосом. Он посмотрел на Эмму. — Половина этого города обвиняет нас в прошлой ночи из-за твоей дурацкой речи. Но я покажу миру, что здесь произошло. Всему миру!

Фургон въехал на паром. Через несколько мгновений тяжёлое судно оттолкнулось от берега. Когда оно уплыло, съёмочная группа направилась в пассажирскую зону парома, но Бриджер так и не появился. Опал подумала, что он, вероятно, был слишком взволнован, чтобы выйти из машины.

— Мне не нравится этот чувак. — Эмма покачала головой. — Хотел настоящих морских монстров, а как получил — так сразу струсил.

Плечи Нико опустились.

— Он собирается уничтожить Тимберс.

— Люди намного хуже монстров, — сказала Опал, прижимая руки к груди.

Тайлер вздохнул.

— Однозначно хуже.

Логан положил руку на плечо Тайлера.

— Лично я думаю, что кричащие кошмарные существа из другого измерения всё-таки хуже.

— Пусть будет ничья. — Тайлер вытер глаза. — Ребята, мы должны что-то сделать.

— Мы ничего не можем сделать. — В голосе Эммы послышалась безнадёжность. — И сейчас мне нужно идти домой.

* * *

Логан посмотрел вниз через открытое окно в крыше.

— Оно работает?

— Да! — крикнула Эмма. — По крайней мере, я так думаю. На экране три полоски.

Её планшет лежал на пьедестале, где раньше была банка с существом. Благодаря какой-то сложной технологии в телефоне — потоковому воспроизведению эфирного сигнала, или о чем там подумали Тайлер и Логан, — все было настроено так, что они могли вместе смотреть последний эпизод «Шоу чудовищ» на барже.

На улице светило солнце, воздух впервые за неделю очистился от серы. Опал играла в шахматы с Тайлером на древней доске, которую дало им Нечто. Она проигрывала; плохо — но на самом деле всё равно. Сложные комбинации напомнили ей обо всём, что они сделали.

— Так вот, я наконец-то понял, что письмо Факелоносцев от нас требовало, — сказал Тайлер, переместив своего ферзя по диагонали в положение, которое заставило Опал занервничать. — О печати, и Страннике, и все такое.

Опал уставился на доску в поисках ловушки.

— Да ну?

Тайлер посмотрел на Нико, который читал статью о вулканическом пепле. Он все ещё изучал, откуда взялась сера, но до сих пор не нашёл чёткого ответа. Почувствовав взгляд Тайлера, Нико откинулся на спинку кресла и жестом предложил своему другу продолжить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация