Книга Смерть в сумасшедшем доме, страница 49. Автор книги Кэролайн Данфорд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Смерть в сумасшедшем доме»

Cтраница 49

– Стало быть, для вас все сложилось удачно?

– И для тебя тоже, Эфимия, все сложится удачно, если ты примешь мое предложение. Я вовсе не людоед, каковым ты, видимо, меня считаешь. Ну право слово, я даже цветы тебе принес. – Он обернулся и крикнул через плечо: – Пуфик! Тащи сюда букет!

Дверь распахнулась – ввалился Пуфик Типтон с огромной охапкой цветов.

– Риченда передает тебе наилучшие пожелания, – сообщил он. – Мы все считаем тебя героической женщиной.

– С-спасибо, – с запинкой произнесла я.

Опуская букет на кровать, Типтон мне улыбнулся – и я похолодела. У него были ярко-голубые глаза. Такие же, как у человека, который сбил меня с ног, убегая из комнаты миссис Уилсон.

Поверх плеча Пуфика я увидела, что лорд Ричард пристально смотрит на меня.

– Спасибо, – повторила я. – Вы оба очень любезны. И я с удовольствием приму ваше предложение, лорд Ричард.

– Отлично, тогда я пришлю к тебе брата – извести его о своем увольнении. Надеюсь, он не станет возражать.

Оба джентльмена вышли – и почти одновременно, чуть не застряв в дверях, в комнату ринулись Бертрам и Рори.

– Он предложил мне должность миссис Уилсон, и я согласилась, – без обиняков сообщила я.

– Не может быть! – выпалил Бертрам. – Ты мне нужна!

– Не знаю, причастен ли лорд Ричард каким-то образом к тому, что случилось с Софи, – продолжала я, – но с уверенностью могу сказать, что преступником, который напал на миссис Уилсон, а затем на меня, был Типтон.

– Ты намекаешь, что его на это подбил лорд Ричард? – спросил Рори.

– Стэплфорд-Холл унаследует тот из детей покойного лорда Стэплфорда, кто первым даст жизнь законному или незаконному ребенку мужского пола, – сказала я.

– Значит, в его интересах было убрать Софи, – мгновенно понял Рори.

– Миссис Уилсон говорила о компрометирующих документах. Они должны храниться в поместье.

– Я сам их найду, тебе нельзя оставаться там, это слишком опасно.

– Неужели ты не понимаешь, Рори? Если он подозревает, что я узнала Типтона, отныне я уже нигде не буду в безопасности. Софи не убереглась в доме умалишенных, а мисс Уилтон – в Лондоне.

– Беатрис умерла естественной смертью, – вмешался Бертрам.

– Если так, почему никто до сих пор не нашел ее блокнот? – спросила я. – Все ее записи о расследовании, которое она проводила, исчезли, ведь так?

– Я надеюсь, они скоро найдутся. – Бертрам явно чувствовал себя неловко. – Однако позволю себе согласиться с Маклеодом – тебе нельзя возвращаться в Стэплфорд-Холл. Не знаю, насколько далеко способен зайти мой брат, но я серьезно опасаюсь за твою жизнь.

– У меня нет выбора, – сказала я. – Лорд Ричард – влиятельный человек. Если я попытаюсь сбежать, он меня найдет. А если я сделаю вид, что ни капли не боюсь, это собьет его с толку – ему останется только гадать, много ли мне известно.

– Должен быть другой выход, – покачал головой Рори.

– И он есть. – Бертрам сделал глубокий вдох, а затем продолжил: – После всего, что ты сделала для меня и моей семьи, Эфимия, после всех твоих свершений во имя чести и справедливости, мой долг защитить тебя от собственного брата. – Тут он, к моему изумлению, опустился на одно колено. – Эфимия, ты удивительная, смелая и умная девушка. Я безмерно тобой восхищаюсь. Будь моей женой! Таким образом ты окажешься в полной безопасности. Я сумею тебя защитить.

– Вы?! – вскинулся Рори. – Да вы же позволили сумасшедшему доктору и его приспешникам воткнуть в нее шприц!

– И что же, по-твоему, она должна сделать? – сердито спросил Бертрам.

– Выйти за меня, что же еще? – сказал Рори. – Ну как, лэсс? Возьмешь меня в мужья?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация