Книга Наваждение. Книга 3. Затмение и любовь, страница 33. Автор книги Мария Геррер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наваждение. Книга 3. Затмение и любовь»

Cтраница 33

Осталось только дождаться, когда фон Берг и Изварин уедут по делам. Случай представился довольно быстро. Ей пришлось ждать меньше суток. Присутствие телохранителя не могло остановить ее. Жаль, влетит молодому офицеру от фон Берга и Изварина. Но что поделать? Она приняла решение, и ничто и никто не сможет ей помешать.

Она легко проскользнула между погнутыми прутьями старинной садовой ограды. Оказавшись за пределами виллы, девушка оглянулась по сторонам. У небольшого мостика через ручей, сидя на земле и оперившись спиной о парапет, дремал нищий. Когда Екатерина прошла мимо, он не пошевелился и не обратил на нее никакого внимания. Вдалеке беседовали двое крестьян. Один курил длинную трубку, второй лениво жевал хлеб. Их девушка тоже, судя по всему, не заинтересовала. Больше никого рядом не было. Отлично!

Екатерина накинула на голову тонкий шелковый шарф, который почти скрыл ее лицо, и быстро пошла по дороге, ведущей к городскому парку. Его она заприметила, когда ездила в театр. В парке можно взять извозчика. Ее спохватятся не скоро. Пара часов у нее в запасе есть. Но все равно лучше поспешить. Екатерина пожалела, что не знает итальянского. Она только начала его изучать. Не факт, что извозчики понимают по-французски, но до центра она все равно как-нибудь доберется. Девушка произнесла волшебное слово «Колизей», и возница сразу понял, куда ей надо попасть.

Центр Вечного Города напоминал растревоженный муравейник. Люди сновали по улицам, казалось бы, беспорядочно и бесцельно. Шум, крики, цокот копыт о брусчатку наполняли густой и жаркий воздух.

Рим совсем не походил на Венецию. Огромный, древний, имперский. Величественные руины перемежались с современными зданиями. Узкие улицы и широкие площади с великолепными фонтанами, палаццо и старинные церкви, все смешалось в этом великом городе.

Екатерина погуляла по центру, выпила чашечку кофе и решила остановиться в какой-нибудь небольшой, но уютной гостинице. Не на центральной улице, но в приличном тихом районе. Ее наверняка будут искать. Так что вести себя надо осмотрительно.

Девушка перешла по горбатому мосту на другую сторону Тибра. Река неспешно несла свои мутные зеленые воды, пересекая Вечный Город и устремляясь в море.

Екатерина немного постояла на набережной, любуясь прекрасным видом. Город был не просто красив, он был великолепен. Зной витал в воздухе. Платаны низко нависали над водой, даря благодатную тень. На набережной было многолюдно. Праздно гуляющих в центре Риме немало даже в середине дня, несмотря на жару.

Екатерина облокотилась о теплый парапет и посмотрела вниз. Волны лениво плескались о камни набережной. Темно-зеленые, с белой пеной на гребнях – как на картине. Несколько крупных чаек сидели на мраморном парапете рядом с девушкой и сердито поглядывали на нее. Они не боялись и чувствовали себя здесь хозяевами. Екатерина глубоко вдохнула знойный воздух. Запах свободы и приключений щекотал ноздри девушки. Что-то ждет ее в ближайшее время?

Рядом с Екатериной остановилась пожилая пара. Они говорили по-французски и спросили у девушки, как ей нравится Трастевере. Видимо, дорожный саквояж навел их на мысль, что она тоже путешествует. Завязался разговор о красотах Рима. Екатерина поинтересовалась, не знают ли они, где поблизости можно найти приличную гостиницу. Дама сообщила ей, что Трастевере, где они сейчас и находятся, очень фешенебельный район и все гостиницы здесь весьма неплохи. Девушка поблагодарила своих случайных знакомых и отправилась искать себе временное пристанище.

Трастевере и правда оказался изумительным районом – уютным, тихим, с роскошными домами и дорогими ресторанами. Она наслаждалась архитектурой и незаметно забрела на пустынную узкую улочку.

Неожиданно Екатерина услышала позади себя шум тяжелых шагов. Ее кто-то догонял. Девушка резко обернулась и увидела перед собой троих мужчин маргинальной наружности. Один из них решительно шагнул к ней, играя ножом, и что-то грубо потребовал. Из его эмоциональной речи она поняла только слова «борса», «оро» и «сольди» – ее пытались ограбить. Нехорошая улыбка искривила губы девушки.

Через мгновение острый кончик ножа Екатерины уткнулся в живот бандита. Она снова подумала, что стоило активнее учить итальянский.

– Стилетто, – прорычала Екатерина, нажимая на рукоять ножа и ощущая, как его кончик начинает вонзаться в кожу грабителя. – Терра!

Она гневно сверкнула глазами, указывая на землю. Девушка не была уверена, что в руках бандита именно стилет. Она вообще плохо разбиралась в названиях ножей, да и какое в данной ситуации это имело значение. Так или иначе, но ее поняли.

– Но, но! Скузи, скузи, синьорина! – заискивающе застрекотал неудачливый грабитель. – Скерцо! Перфоворе!

Хороша шутка, мрачно усмехнулась девушка. Нашли, кого напугать! Мужчина бросил нож и поднял руки, показывая, что его намерения отныне носят исключительно мирный характер. Двое других разбойников в замешательстве смотрели на них, не зная, что делать дальше.

– Бастарде ди кане! – сквозь зубы презрительно бросила Екатерина.

Это единственное ругательство, которое она знала на итальянском. Звучало красиво. Уж однозначно лучше, чем «сукин сын».

Неожиданно один из грабителей вскрикнул и упал на землю, другой отлетел в сторону и перед девушкой предстал мужчина, сжимающий в руке серебристый револьвер. Он ударил его рукоятью по голове последнего бандита и, тот рухнул к ногам Екатерины.

– Мадемуазель, с вами все хорошо? Вы не ранены? – молодой человек с тревогой смотрел на девушку.

– Со мной все хорошо, месье, благодарю вас, – она уже успела спрятать нож за корсет. – Вы очень вовремя появились. Еще немного, и они бы меня ограбили. Это было просто ужасно! Я так испугалась!

Екатерина застенчиво улыбнулась своему спасителю. Ему было едва за тридцать, среднего роста, стройный. Модные бакенбарды и аккуратные усики оттеняли лицо с тонкими чертами лица. Волосы зачесаны назад. Элегантный костюм цвета южной ночи дополнял образ ее благородного спасителя. Он был красив мужественной и одновременно изысканной красотой. И его темные глаза смотрели на нее внимательно и с нескрываемым интересом.

– Позволите вас проводить? – учтиво поинтересовался незнакомец. – Трастевере – тихий район, но, увы, и здесь встречаются грабители. Где вы живете?

– Пока нигде, – вздохнула Екатерина. – Буду рада, если вы поможете мне найти приличную гостиницу. Я недавно в городе, ничего здесь не знаю.

– С удовольствием помогу вам. Позвольте представиться – Жан-Пьер Дюпре. Читаю в Римском университете курс философии времен Великой французской революции. Хотя это громко сказано, у меня всего несколько лекций в неделю.

– Екатерина Несвицкая, – девушка протянула ему руку, замялась и печально вздохнула. – И я в Риме случайно…

Молодой человек галантно поцеловал ее руку и располагающе улыбнулся:

– В Рим нельзя попасть случайно, ведь все дороги ведут именно в Рим.

Они довольно быстро нашли подходящую гостиницу. Небольшой, но удобный номер очень понравился девушке. Окна двух комнат выходили во внутренний дворик с садом. Посредине его тихо журчал фонтан. Фонтанов в Риме вообще несчетное количество.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация