Книга Наваждение. Книга 3. Затмение и любовь, страница 34. Автор книги Мария Геррер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наваждение. Книга 3. Затмение и любовь»

Cтраница 34

– Вы не составите мне компанию? – поинтересовался новый знакомый Екатерины. – Приглашаю вас пообедать – здесь неподалеку есть прелестный ресторанчик.

– С огромным удовольствием. Я страшно проголодалась, а после нападения до сих пор не могу прийти в себя. Компания мне тоже не помешает, не хочу оставаться одна.

Девушка оставила вещи в номере, и они вышли на улицу. Екатерина взяла Жан-Пьера под руку:

– Вы даже не представляете, как я вам благодарна.

– Ну что вы, любой на моем месте поступил бы так же.

– Они могли меня убить, – в словах девушки звучал нескрываемый ужас. – Или покалечить…

– Скорее, они хотели просто вас напугать и забрать сумку. И мне показалось, вы и сами дали им отпор. Во всяком случае, один из бандитов был явно растерян.

– Это произошло инстинктивно. Даже не знаю, как я решилась. Но с тремя головорезами у меня не было шансов справиться. Так или иначе, вы появились вовремя и спасли меня. Прямо как в рыцарском романе – благородный герой вырывает из лап разбойников бедную девушку, – непринужденно рассмеялась Екатерина.

Небольшой ресторан оказался очень уютным, почти домашним. Традиционная пицца была великолепна, вино отличного качества, а десерт удивил необыкновенно изысканным вкусом. Пирожное таяло во рту, воздушный крем и миндаль прекрасно дополняли друг друга.

– Что привело Вас в Рим? – поинтересовался Жан-Пьер. – Путешествуете по прекрасной Италии?

– А вы как думаете? – девушка прихлебывала легкое вино и задумчиво глядела на своего спутника.

– Теряюсь в догадках. Молодая девушка одна, без сопровождения, почти без багажа.

– Это печальная история, – вздохнула Екатерина. – Не хочу пока говорить об этом. Возможно позже, не сейчас.

– Простите, я оказался бестактным… И не в меру любопытным. Не сердитесь на меня.

– Нет, ничего страшного. И как я могу сердиться на вас? Если бы не вы, неизвестно где бы я сейчас была, без денег, без документов. Скорее всего, сидела бы в полиции и рыдала, как последняя дурочка. И чем бы мне там помогли? В лучшем случае отправили бы в наше консульство.

– Не стоит думать о грустном, – Жан-Пьер ободряюще улыбнулся девушке. – Хотите, я покажу вам Рим? Это прекрасный город, поверьте, здесь есть, что посмотреть. Я живу тут больше года, и до сих пор посетил далеко не все достопримечательности.

– О, буду очень вам признательна. Я в Риме всего несколько дней, но почти нигде не была, сидела дома. Так уж получилось… – легкая тень пробежала по ее лицу. – А теперь я готова к новым впечатлениям, и вы мне в этом поможете, – девушка задорно посмотрела на Жан-Пьера. – Итак, с чего мы начнем?

– Может быть, с Форума? Или Ватикана? Можно, конечно, посетить Колизей, но его стоит смотреть ночью, при полной луне. Это поистине фантастическое зрелище.

– На ваше усмотрение, – девушка наслаждалась свободой. – Вы здесь уже давно и лучше знаете, с чего стоит начать осмотр этого великого города.

– Тогда погуляем по Форуму, а потом я поведу вас в одно совершенно замечательное место. Недалеко от Площади цветов есть фонтан с черепахами в маленьком сквере. О нем мало кто знает, но я очень люблю его. И там есть небольшое кафе, где продают необыкновенные пирожные – крошечные, но изысканного вкуса. Их надо заказывать сразу несколько и с наслаждением смаковать. Они вам наверняка понравятся. Больше таких я в Риме нигде не встречал. Фирменное блюдо хозяина заведения.

Вдруг он осекся и задумался.

– Что-то не так? – спросила девушка. – Что вас смущает?

– Но вы же меня совсем не знаете. Вдруг я аферист? Или того хуже?

– Аферист, который спас меня от грабителей? – рассмеялась она в ответ. – С меня и взять-то нечего, кроме пары этих колец.

– Ну, одно из них явно дорого стоит. Рубин, если не ошибаюсь. И бриллианты. Видимо, на него и позарились бандиты. Да и изумруд очень крупный.

– Рубин – это фамильная драгоценность. Кажется… Я обещала никогда не снимать эти два перстня… И я вам доверяю. Это странно, непонятно, но у меня чувство, будто я знаю вас целую вечность. Девушке не стоит говорить такие вещи, – Екатерина потупилась и залилась краской.

– Да, вы очень доверчивы, и кто-то может этим воспользоваться. Нельзя быть такой неосмотрительной. Но и мне тоже кажется, что мы знакомы уже очень давно. Ну что ж, вечный город ждет нас! Вперед!

Город произвел на девушку неизгладимое впечатление. Такого размаха, величия и масштаба она не ожидала. Они не торопясь гуляли по древним улицам, проложенным в этом городе несколько тысяч лет назад. Сидели в тенистых парках, слушали неумолчный шум фонтанов. Великий Рим был радушен и гостеприимен. Жан-Пьер прекрасно знал историю этого города, оказался отличным экскурсоводом и интересным с собеседником. Екатерина, затаив дыхание, слушала его рассказы о Риме, местных достопримечательностях и легендах.

Вечером они выпили по бокалу вина, сидя не террасе на высоком холме и любуясь панорамой великого города. Он широко раскинулся перед ними и утопал в знойном мареве. Зазвонили колокола на церквях, возвещая приближающийся вечер. День прошел просто великолепно.

Все складывалось как нельзя лучше. До гостиницы Екатерина добралась уже изрядно уставшая и очень довольная. Ноги гудели. Девушка нетерпеливо разделась, разбросав одежду по комнате, быстро искупалась, подошла к широкой кровати и, не надевая ночную рубашку, бессильно упала на постель. Через мгновение она заснула крепким сном.

Глава 16

Гнетущая тишина нависла над виллой «Счастливая мечта». От счастья здесь не осталось и следа. Слуги ходили тихо и старались лишний раз не попадаться на глаза барона. Он метал на них гневные взгляды, придирался к мелочам и был страшно зол. Его можно было понять. Невеста сначала пережила нападение, потом потеряла память, а теперь еще и сбежала. Сбежала, и никто не знает, почему.

Хозяин прекрасного дворца пребывал не просто в унынии, он был в отчаянии. Фон Берг сидел в полутемной библиотеке за широким столом и пытался читать книги, присланные из Ордена. Это у него не получалось. Он не мог читать, не мог даже думать ни о чем другом, кроме как о Катрин. Где она сейчас? Что с ней? Вдруг она в опасности? Или попала в беду. А он сидит тут и ничем не может ей помочь. Генрих раздраженно отшвырнул старинный фолиант, едва не порвав его. Толку от этих книг никакого. Никто не знает, как остановить Полину. Никто не знает, где теперь Катрин.

Фон Бергу казалось, еще немного, и он просто сойдет с ума. Екатерину нигде не могли найти. Рим огромен, и затеряться в нем при желании очень легко. Или ее просто плохо ищут? Здесь никому ничего не надо, никто ничего не хочет делать как следует. Итальянцы ленивы и даже товарищи из Ордена не желают лишний раз шевелиться. Какое им дело до какого-то чужестранного барона и его сбежавшей невесты? Их это не волнует и не трогает. И это правильно. Это проблемы фон Берга. Барон глубоко втянул в себя воздух, пытаясь успокоиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация