Книга Как жили и во что верили первые христиане, страница 41. Автор книги Иннокентий Павлов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Как жили и во что верили первые христиане»

Cтраница 41

Далее дидахист сводит путь жизни к двуединой заповеди любви к Богу и ближнему. Первая ее составляющая дана в Дидахе, 1.2 в катехизическом ключе: Бог предстает не иначе как творец, причем именно конкретного человека, к которому обраще-го Учение. В Апостольских постановлениях, в свою очередь, показан библейский источник этой формулы — Втор 6:5, представляющий собой первый закон, коему Моисей призван научить еврейский народ перед его вхождением в Землю, которую Господь Бог обещал Аврааму, Исааку и Иакову. Вторая заповедь любви к ближнему как к самому себе (Лев 19:18) далее поясняется золотым правилом этики, известным разным народам в разные эпохи и в разных культурах118. Иисус предлагает его в положительном ключе:

Итак, как вы хотите, чтобы люди с вами во всем поступали, так и вы с ними поступайте; ведь именно в этом Закон и Пророки (Мф 7:12/Лк 6:31).

Однако дидахист предлагает ее в более привычной для греков отрицательной форме, известной, впрочем, также эллинизированным евреям119. В целом же двуединая заповедь любви к Богу и ближнему, на которой, согласно Иисусу, «держатся весь Закон и Пророки» (Мф 22:40), рассматривалась еврейским учительством Его времени как суммирующая их. Почему Иисусу пришлось ее произнести в ответ на вопрос книжника/законника из числа фарисеев о первой/бблыпей заповеди в Законе, которым должна была подтвердиться Его квалификация как учителя (Мк 12:28-34/Мф 22:35-40). В свете этого становится понятно, почему ею открывается в Дидахе путь жизни и именно к ней привязанно поставленное Иисусом в центр Его Евангелия учение о примирении и общении, как о начале богоугодной жизни, осуществляющей эту двуединую любовь. Тогда как золотое правило этики, поясняющее заповедь любить ближнего как самого себя (Лев 19:18) относится уже ко «второй заповеди учения» (Дидахе, 2.1), составляющей галахическую часть Учения Двенадцати Апостолов.

Евангельский раздел в Дидахе (1.3-5) соотнесен ниже с параллелями в Мф 5 и Лк 6 и заимствованиями в Апостольских постановлениях (VII.2.1-2, 4-6). Он открывается наставлением о любви к врагам, имея первоначально в виду вражду внутри еврейского общества, связанную не столько с классовыми, сколько с идейными разделениями, вызванными различными подходами к следованию религиозной традиции. При перенесении этих наставлений в языческую среду преодоление вражды уже увязывается с отношением к общественной и частной морали, отделяющих языкохристиан от среды их соседей.

Евангельский раздел (параллели Дидахе и Мф/Лк выделены полужирным)

1.3. А вот учение, вытекающее из этих заповедей: Благословляйте проклинающих вас и молитесь за своих врагов, за преследующих же вас поститесь: потому что какая же это любовь, если вы любите лишь любящих вас? Не то же ли делают и язычники? Вы же любите ненавидящих вас, и не будет у вас врага.

Мф 5:43-48

43Вы слышали, что было сказано: Люби своего ближнего120 и ненавидь своего врага121. 44А Я вам говорю: любите ваших врагов и молитесь за преследующих вас122, 45чтобы вам стать сыновьями вашего Отца, Который на небесах, потому что Он возводит Свое солнце над злыми и добрыми, и посылает дождь на праведных и неправедных. 46Ведь если вы станете любить любящих вас, то в чем тогда ваша награда? Не так ли поступают и сборщики податей? 47А если вы приветствуете только своих братьев, то что особенного делаете? Не так ли поступают и язычники? 48Итак, будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.

Лк 6:27-36

27Но Я говорю вам, слушающим: Любите своих врагов, делайте добро ненавидящим вас, ^благословляйте проклинающих вас, молитесь за обижающих вас. 29Ударяющему тебя по щеке, подставь и другую. А отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку. 30Каждому просящему у тебя давай, и у берущего твое не требуй возврата.31И как вы хотите, чтобы люди поступали с вами, также и вы поступайте с ними. 32А если вы_будете любить любящих вас, то какая вам за это благодарность? Ведь и грешники любят любящих их.33И если вы будете делать добро тем, кто вам делает добро, то какая вам за это благодарность? И грешники так поступают. 34И если будете давать взаймы тем, от кого надеетесь получить обратно, то какая вам благодарность? И грешники грешникам дают взаймы, чтобы столько же получить обратно. 35А вы, напротив, любите своих врагов, и делайте добро, и давайте взаймы, ничего не ожидая обратно. Тогда велика будет ваша награда и вы будете сыновьями Всевышнего, потому что Он добр к неблагодарным и злым. 36Будьте милосердны, как милосерден ваш Отец.

Апостольские постановления, VIL2.2.

Благословляйте проклинающих вас, молитесь за обижающих вас123, любите врагов ваших124. Какая же вам благодарность если вы любите тех, кто вас любит125? Разве не тоже делают и язычники126? Вы же любите ненавидящих вас127. И врага не имейте.

Завершающее пассаж Дидахе, 1.3 и Апостольских постановлений, VIL2.2 требование любить ненавидящих вас, дабы тем самым прекратить вражду, очевидно, является ремаркой дидахиста, раскрывающего суть всего наставления Иисуса о любви к врагам, призванного привести к примирению с ними. Ближайшая связь этого пассажа обнаруживается со словами Иисуса в Мф 5:43-48. Другое дело, что Иисус начинает поучение о любви к врагам с заповеди о любви к ближнему, которая, впрочем, также включается дидахистом в начало его наставления о пути жизни. В самом деле, ближний, в ближайшем рассмтрении сосед, может быть враждебно настроен по отношению к адресату Евангелия Иисуса. Тогда с точки зрения человеческой психологии врага следует ненавидеть, тем более, если вражда имеет религиозные мотивы, что в разной степени интенсивности встречалось в еврейских религиозных течениях времени Иисуса. Но Он противопоставляет этому безусловную любовь к ближнему и тем самым совершенное исполнение Закона. Конечно, записанное в Дидахе, 1.3, представляет собой редукцию поучения в Мф 5:43-48, передававшегося в первом иудеохристианском поколении изустно и, вероятно, ближе к 60-м годам получившего в ряду других подлинных слов Иисуса (ipsissima verba Jesu) свою письменную фиксацию. Тем не менее призыв поститься за преследователей с высокой степени вероятности следует считать восходящим к Иисусу, что и нашло свое отражение в Дидахе как в более ранней фиксации Его учения. На этом фоне интересен пассаж Лк 6:27-36.

Многие современные экзегеты отождествляют его с Q — общим письменным источником для Мф и Лк128. В связи с пассажем Мф 5:43-48 У. Луц прямо указывает: «Матфей использует логии ()=Лк 6:27-28, 35 и 32-34»129. При этом он видит аналогичные высказывания в Дидахе, у Иустина и Афинагора, отмечая, что Матфей прямо или опосредованно повлиял на них130. О несостоятельности ссылки на приоритет Лк перед Мф при приведении пассажей Проповеди на горе/на равнине нам еще предстоит высказаться. Что же касается поучения Лк 6:27-36, то здесь явно просматривается, с одной стороны, редукция, а с другой — интеграция материала, обнаруживаемого в Дидахе, 1.3-5, и в Мф 5:38-48, при этом композиционно обогащенная. Не видя возможности вычленять из него элементы, касающиеся любви к врагам, побуждения к раскаянию и общению, мы приводим при сопоставлении с соответствующими пассажами в Дидахе, Мф и Апостольских постановлениях пассаж Лк 6:27-36 целиком, каждый раз выделяя полужирным шрифтом очевидные параллели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация