Книга Потерять Кайлера, страница 19. Автор книги Шивон Дэвис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Потерять Кайлера»

Cтраница 19

– Когда я думала о том, каким мог стать мой младший брат, то представляла его именно таким. – я жестом указала на Китона. – Ты – брат, которого я всегда хотела иметь, и никто не сможет этого изменить. – Мой голос оборвался, и слова эхом пронеслись в мозгу. Китон выглядел так, словно его вот-вот разорвет от счастья.

Он мне не просто как брат. Он мог действительно им оказаться.

Эта мысль вдруг всплыла в моем мозгу. Ух ты, а я ведь и не думала обо всем в таком ключе. Я сосредоточилась на мысли о потере Кайлера и отвратительном поступке матери и Джеймса, даже не подумав, на чем еще это может отразиться. Это не облегчало боль, но могло помочь справиться со всеми проблемами в перспективе.

Выходит, что мама подарила мне семью, о которой я мечтала. Правда, не совсем так, как мне хотелось.

* * *

– Это еще что такое? – Кайлер влетел в кухню в тот момент, когда я приступила к готовке, а Китон еще возился с пакетами.

– А на что похоже, болван? – Китон игриво пихнул брата в бок. – Мы с Фэй ездили за покупками, потому что в доме не осталось еды.

– Как вы за все это заплатили? – спросил Кайлер, опершись спиной о столешницу.

– Картой, которую дала мне твоя мама, – ответила я, попутно добавляя свежий базилик в томатный соус собственного приготовления.

Кай достал скомканную пачку купюр из кармана и протянул мне.

– Держи. Это покроет расходы?

Я оттолкнула его руку.

– Не нужно, я вполне могу расплатиться сама.

Тем более что это все равно не мои деньги.

Он вновь нахмурил брови.

– Я попрошу маму завести отдельную карту для покупок, чтобы в будущем тебе не пришлось тратить на это свои деньги. – Я была не прочь поспорить на эту тему, но времени уже не оставалось. Очевидно, мои взгляды на траты разительно отличались от взглядов остальных членов семьи.

– Кстати, об этом, – я выложила мясные фрикадельки на поднос и отправила его в духовку, – я не прочь оказывать любую посильную помощь в будущем, но со следующей недели буду ходить на плавание после школы. Кроме того, у меня есть работа и школьные задания, так что на домашние обязанности остается не так много времени. – Я выпрямила спину и потянулась. – Я не против помогать в меру своих возможностей, но не смогу в одиночку тащить на себе весь дом.

– Конечно, никто и не ждет этого от тебя. Я поговорю с мамой и узнаю, сможет ли она найти новую горничную. А пока каждый будет делать все, что в его силах.

– Звучит неплохо, спасибо.

Я изобразила сильную занятость, потянувшись к кухонному шкафчику за сотейником и наполняя его водой. Приходилось занимать себя чем угодно, лишь бы не смотреть на Кайлера. Не то чтобы это сильно помогало – от одного его присутствия все тело покрывалось привычными мурашками. Заведи меня в комнату с завязанными глазами, я за долю секунды вычислила бы в ней Кайлера. Пока наш план по избеганию работал не так гладко, как хотелось бы. В таком огромном доме потеряться должно быть проще простого, но куда бы мы ни шли, везде натыкались друг на друга.

– Эй, сестренка, куда мне это положить? – спросил Китон, держа в руках пакет с рисом. Я едва сдержала сдавленный кашель, а глаза Кая тут же встревоженно обратились ко мне.

– Сюда, – указала я на шкафчик слева, и Китон наклонился, чтобы упрятать пакет поглубже в недра ящика.

– Он ничего не знает, – беззвучно, одними губами сказала я Кайлеру, и его плечи заметно расслабились, хотя взгляд все еще был полон замешательства.

Китон вполголоса посвистывал, распаковывая последний пакет.

– Могу я чем-то помочь? – спросил Кайлер, оглядываясь.

– Нет, мы с Китоном справимся. – Я вновь отвела глаза от Кая и заметила, с каким любопытством Китон наблюдает за нами.

– Хорошо, в таком случае не стану мешать. – В голосе Кайлера послышалась нотка разочарования, и, несмотря на раздиравшее меня чувство вины, я решила, что расставание пойдет нам на пользу. – Ах да. Еще кое-что, – добавил он минуту спустя.

Я бросила на него беглый взгляд. Он застыл в дверном проеме с усмешкой на лице.

– Вероятно, тебе придется держаться некоторое время подальше от Брэда. По крайней мере, пока он не успокоится.

– Ты поговорил с Алекс?

– Да, и она не против, но Брэд категорически отказывается принимать подачки, поэтому, наверное, ему потребуется пара дней, чтобы прийти в себя.

– Спасибо, что предупредил. – Я послала ему легкую улыбку, и когда его грустный взгляд встретился с моим, мы поняли друг друга без слов.

– Ну и что все это значит? – встрял Китон.

– Брэд, возможно, поселится с нами. Точнее говоря, я надеюсь, что так и случится, когда он сможет побороть свою гордость.

– Славно. – Китон достал яблоко из миски на столе и впился зубами в сочную мякоть. Я достала из ящика столовые приборы, собираясь накрыть на стол. – Но я говорил не об этом. Что происходит у вас с Кайлером? Незнакомые люди – и те уютнее себя чувствуют друг с другом.

– Даже не спрашивай, – взмолилась я, надеясь, что он не станет развивать тему.

– Вы что, уже расстались?

Его слова разожгли страх в моем сердце.

– Все сложно. – В душе я продолжала молиться, чтобы Китон прекратил этот разговор, ведь не могла сказать ему правду, но и лгать не хотела, учитывая то, что мы только помирились. Я чуть не сползла по стенке от облегчения, когда он промолчал.

У меня не осталось выбора, кроме как прихватить обед с собой в спальню, чтобы попутно собраться на работу. Такими темпами я ни за что не успела бы попасть на смену вовремя. Я вылетела из дома так, словно меня преследовал псих с ножом, забираясь на заднее сиденье машины с набитым непрожеванными макаронами ртом.

Я успела забежать в двери закусочной буквально за считаные секунды до начала смены.

– Минута в минуту, – пошутила Роуз, выглядывая из-за кассы.

– Не говори, весь день на бегу.

Готова поспорить, с той скоростью, с которой я переоделась в свою форму, можно было запросто попасть в Книгу рекордов Гиннесса. Всего минутой позже я захлопнула свой шкафчик, повязала фартук вокруг талии и вышла в зал. Роуз молча сунула мне ручку и блокнот, а наш босс, Дэвид, тем временем неожиданно возник в дверях своего офиса.

– Мы же не хотим, чтобы посетители смотрели на растрепанную официантку, – пошутил он, убирая выбившиеся пряди волос под мою кепку.

– Прошу прощения, – пробормотала я вполголоса, украдкой бросив взгляд на Роуз.

Глаза Дэвида остановились на шкафоподобном существе по ту сторону кафе, и мои щеки тут же порозовели от стыда.

– Это еще кто, черт подери? – спросил он, тут же переводя взгляд на меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация