Книга Любовь набирает силу, страница 29. Автор книги Джанет Оак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовь набирает силу»

Cтраница 29

– Мы... мы вместе ходили в школу, – ответила Белинда. – Его мать была моей учительницей. Она и сейчас преподает в школе. Она работает там уже несколько лет.

Рэнд прищурил глаза:

– И теперь вы будете работать вместе?

– Он помогает Люку, – просто ответила Белинда.

– И что ты об этом думаешь? – спросил Рэнд.

Белинда слегка нахмурилась. Она и сама не знала, что думать, но постаралась ответить честно:

– Люк его ждал. Теперь он сможет больше времени проводить с семьей. Он давно об этом мечтал.

– А ты? – спросил Рэнд.

– Я... думаю, у меня тоже будет больше времени, – запинаясь, сказала Белинда.

Рэнд улыбнулся. Выражение его лица словно говорило:

«Я тоже давно об этом мечтал».

Некоторое время они ехали молча.

– А этот доктор... женат?

– Не!ет, – ответила Белинда.

– У него есть девушка?

– Я... я не знаю. Мы с ним... давно не общались.

Белинда взглянула на Рэнда. У него было довольно напряженное лицо. Ей стало неловко, и она с облегчением увидела впереди докторский домик.

– Как вы чувствуете себя сегодня? – спросила Белинда миссис Стаффорд Смит,войдя в комнату.

– О, как я рада тебя видеть! – с чувством воскликнула пожилая женщина. – Я скучала по тебе в выходные.

– Что!то случилось? – нахмурившись,спросила Белинда.

Она беспокоилась, что во время ее отсутствия произошла какая!нибудь неприятность. Женщина покачала головой и легонько махнула бледной ручкой.

– Нет, ничего особенного, – заверила она. – Фло старалась изо всех сил, так же,как милая миссис... забыла, как ее зовут. Но им до тебя далеко! Они никак не могут понять...

Она все продолжала и продолжала, и Белинда не мешала ей говорить. Она была рада узнать, что пожилая пациентка выздоравливает. Белинда измерила ей температуру и пульс, а миссис Стаффорд Смит жаловалась без остановки. Девушка молча взбила подушки,а потом вежливо спросила:

– Не хотели бы вы несколько минут посидеть в кресле?

– О да, конечно, – ответила женщина. – От этой кровати меня уже тошнит, тошнит, тошнит! – Потом она быстро добавила: – Вот об этом я и толкую! Тем... двум другим женщинам подобные вещи никогда не приходят в голову. Они делают только то, «что положено». Похоже на то, что им просто лень об этом думать... и им хочется только, чтобы день быстрее закончился.

– Уверена, что они так не думают, – заверила Белинда пожилую женщину. – Просто им не хватает опыта работы.

Миссис Миллс много лет помогала соседям, но в основном она заботилась о матерях и новорожденных младенцах. А Фло еще только учится. Люк хочет, чтобы у нас было две медсестры. Тогда врачи и медсестры смогут иногда отдыхать. Он даже поговаривает о том, что следовало бы выучить еще одну девушку, чтобы она знала, что делать, если ему придется отправиться к кому!нибудь домой. Миссис Миллс уже немолода, и ей не хочется работать медсестрой.

– По!моему, это отличная идея – подготовить новых медсестер. Поверь мне, именно так я и думаю, – уверенно произнесла миссис Стаффорд Смит. – Но ты должна признать,что у некоторых есть настоящий талант видеть, в чем нуждаются другие люди, а некоторые его лишены. Ты одна из тех,кто это умеет, Белинда. Ты словно чувствуешь пациента, понимаешь, как трудно лежать в постели и день за днем скучать, глазея в потолок. – Она быстро добавила: – Я знаю,тебе необходим отдых. Никто не может работать днем и ночью. Но мне очень тебя не хватает, когда тебя нет. Все становится таким...

– Как чувствует себя наша пациентка? – спросил мужской голос после того, как в дверь постучали.

Белинда узнала голос Джексона еще до того, как повернулась и пригласила его войти. На лице миссис Стаффорд Смит показалось удивление, а в глазах застыл вопрос.

– Миссис Стаффорд Смит, – сказала Белинда, почти не глядя на Джексона, – это доктор Браун, он работает вместе с доктором Люком. Доктор Браун, а это миссис СтаффордСмит из Бостона.

Джексон подошел к кровати, взял пожилую леди за руки,тепло ей улыбаясь. Пациентка не все понимала, но Белинда видела, что он опытным взглядом осматривал ее, чтобы оценить физическое состояние.

– Как вы чувствуете себя сегодня утром? – с искренней заботой спросил он.

Она не ответила на вопрос. Белинда видела, что пациентка сама изучала Джексона, и ее глаза – в каком!то смысле ничуть не менее зоркие, чем его, – оценивающе смотрели на молодого человека.

Должно быть, красиво одетый врач произвел на нее приятное впечатление, потому что она с уважением ответила ему.

– Я удивилась, увидев вас, – медленно произнесла она, – потому что ждала моего любимого доктора Люка. А теперь я вижу симпатичного молодого человека, который кажется истинным профессионалом. Как так получилось, что в маленьком городке работают два прекрасных врача, а в большом Бостоне не сыщешь никого, кроме прожженных шарлатанов и желторотых самодовольных выскочек?

Джексон весело рассмеялся, поглаживая ее руку.

– Доктор Браун, ты сказала? – спросила миссис Стаффорд Смит, поворачиваясь к Белинде. – Где же ты его нашла, моя дорогая?

У Белинды покраснели щеки. Она чувствовала, что Джексон не сводит с нее глаз. Она бы предпочла, чтобы миссис Стаффорд Смит высказывалась менее прямолинейно.

– Доктор Браун вырос в наших местах, – объяснила она,надеясь, что голос звучит спокойно и собранно. – Его мать – учительница в местной школе. Доктор Люк поддерживал с ним связь, когда он учился. Он надеялся уговорить его вернуться в наш маленький городок.

Пожилая леди опять перевела взгляд на Джексона.

– И все же мне кажется, что это несправедливо, – добродушно запротестовала она.

Джексон стал серьезным, как положено доктору, и начал осмотр пациентки, задавая вопросы и делая заметки в блокноте, который принес с собой. Миссис Стаффорд Смит с радостью ему повиновалась. У Белинды возникло впечатление, что ей нравится, когда врачи над ней суетятся.

– У нас есть новое лекарство, и я хотел бы его попробовать, – сказал Джексон женщине. – Оно хорошо зарекомендовало себя в больнице, в которой я работал во время учебы.

Я расскажу медсестре Дэвис, какую дозу вам следует давать и сколько раз в день.

Миссис Стаффорд Смит кивнула в знак согласия.

– Мне показалось, – продолжал Джексон, – когда я зашел сюда, что я слышал разговор о том, что вам хотелось бы посидеть несколько минут. По!моему, это отличная идея. Разрешите, я помогу перенести миссис Стаффорд Смит в кресло, медсестра Дэвис? А затем я уйду.

Белинда кивнула и отошла, чтобы подготовить кресло у окна. Затем они с Джексоном осторожно перенесли в него миссис Стаффорд Смит. Девушка отдернула занавески и слегка приоткрыла окно, чтобы та насладилась свежестью летнего дня. Она поблагодарила Джексона и хотела вернуться к пациентке, но тот, к ее удивлению, спросил:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация