– Можно вас на минутку, медсестра?
Белинда слегка забеспокоилась. Неужели он увидел в пациентке нечто такое, чего она не заметила? Потом она вспомнила про лекарство: Джексон сказал, что объяснит ей, какую дозу лекарства следует давать.
– Я скоро вернусь, – уверила она миссис СтаффордСмит, – я буду прямо за дверью. Если я вам понадоблюсь, то...
– Чепуха, – отрезала пожилая леди. – Все хорошо. Я уже много недель не вдыхала такого прекрасного воздуха.
Белинда улыбнулась и последовала за Джексоном в коридор.
– Она быстро идет на поправку, – сказал он, осторожно прикрыв дверь. – Я вижу, что она получает первоклассный уход.
– Люк... – начала Белинда, но Джексон ее перебил:
– Я знаю, что Люк – замечательный врач, но в данном случае я говорю о медсестринском уходе.
Белинда покраснела, услышав похвалу.
– Спасибо, – пролепетала она, опустив глаза.
Джексон смотрел на нее:
– Надеюсь, ты примешь мое приглашение на ужин сегодня вечером?
Белинда быстро взглянула на него. Приглашение стало для нее сюрпризом.
– Я... я думала, что ты собираешься объяснить мне, как давать лекарство... расскажешь...
– У меня нет с собой лекарства, – быстро сказал Джексон. – Я принесу его вечером и все тебе объясню.
Он смотрел на нее умоляющим взглядом, и она не понимала, почему. Неужели им обязательно нужно встретиться за ужином, чтобы обсудить лечение? Правильно ли, что врач приглашает медсестру, чтобы поговорить с ней о болезни пациента за едой? Раньше Белинда работала только с Люком,и они жили в одном доме. Они могли обсуждать текущие дела когда угодно. Наверное, в этом нет ничего необычного. Да и откуда ей знать? Белинда кивнула в знак согласия. Инстинктивно она понимала, что работать с Джексоном – совсем не то, что с братом Люком.
– Очень хорошо, – ответила она, облизнув пересохшие губы.
– Когда ты освободишься? – спросил Джексон.
– Миссис Миллс придет в семь.
– Хорошо. Я зайду за тобой в семь.
– Но... но... – возразила Белинда. – Мне нужно освежиться... перед ужином.
– Хорошо, – улыбнулся Джексон. – Я и не подумал.
Сколько времени тебе потребуется?
– О, немало, – рассудила Белинда. – Придется ужинать очень поздно. К тому времени ты будешь умирать от голода.
– Вот что я тебе скажу, – заключил Джексон, – мы вместе перекусим часа в четыре и тогда легко дотерпим до восьми часов вечера.
Белинде показалось, что они вступили в заговор. И, честно говоря, это было довольно волнующе. Она с улыбкой кивнула.
– Я оставлю внизу заказ, чтобы они прислали что!нибудь тебе и миссис Стаффорд Смит, – сказал он.
Белинда хотела возразить, но он только махнул рукой.
– Увидимся позже, – пообещал Джексон с улыбкой, которая и испугала, и согрела сердце Белинды.
Он нежно коснулся ее руки и ушел. Белинда стояла, медленно покачивая головой и глядя на то, как Джексон быстрыми шагами идет по коридору. Перед тем, как повернуть за угол, он обернулся и помахал ей рукой. Она покраснела: она не ожидала, что он заметит, как она наблюдает за ним. Белинда осторожно открыла дверь и вернулась к пациентке,радуясь, что ей есть на что потратить время и внимание.
– Как вы себя чувствуете? – заботливо спросила она. – Не устали?
– Ах нет, конечно, – с усилием ответила женщина. – И, пожалуйста, даже не пытайся снова уложить меня в душную постель.
Белинда улыбнулась и отошла, чтобы перестелить постель,пока пациентка сидит в кресле.
– Ох, – продолжала миссис Стаффорд Смит, – какой симпатичный молодой человек! Тебе повезлоБелинда подняла глаза от постели, которую она перестилала, готовясь спросить пожилую женщину, что она имела в виду. Миссис Стаффорд Смит сказала:
– Знаешь, а ты ему нравишься. Это сразу видно. Вы давно с ним знакомы?
Белинда хотела опровергнуть слова пожилой леди, но не была уверена, что это будет честно с ее стороны, и потому пропустила замечание мимо ушей и ответила на вопрос:
– Мы пару лет ходили вместе в школу. Он на год старше меня. Потом Джексон уехал, чтобы выучиться на врача.
– А ты решила стать медсестрой до того, как с ним познакомилась, или после? – откровенно спросила миссис Стаффорд Смит.
Белинда покраснела и ответила, возможно, несколько поспешно:
– До. По!моему, я всегда мечтала работать медсестрой.
Когда Люк увидел, что я хочу учиться медицине, он пообещал мне помочь. Тогда я была маленькой девочкой.
Леди улыбнулась и кивнула:
– Вот видишь! Я же говорила: хорошими медсестрами рождаются, а не становятся.
Несколько минут они молчали. Белинда продолжала убирать в комнате, а миссис Стаффорд Смит любовалась залитым солнцем миром за пределами спальни.
– Должна сказать, – вслух размышляла она, – что это все осложнило– Осложнило? Что вы имеете в виду? – спросила Белинда, не поспевая за мыслью пациентки.
– Я надеялась, что скоро выздоровею и смогу уехать домой.
– Уверена, новое лекарство вам поможет, – тут же поддержала ее Белинда. – И дни пролетят очень быстро.
Глаза миссис Стаффорд Смит возбужденно засияли, впервые за все время их знакомства с Белиндой. Затем женщина опять приобрела серьезный вид.
– Я не это имела в виду, – продолжала она. – Я уже давно... собиралась попросить тебя составить мне компанию.
Белинда ахнула, чуть не задохнувшись. Она и не думала, что это возможно. Великолепная идея стала для нее сюрпризом.
– Хотите сказать, что я поеду с вами на поезде прямо до Бостона? – спросила она.
– Если тебе это подходит.
– Ой, – воскликнула Белинда, – я и не мечтала, что когданибудь увижу такой город, как Бостон.
– Так ты подумаешь над моим предложением? – спросила миссис Стаффорд Смит.
– Я... я не знаю. Я не уверена, что Люк справится...
– Здесь останется Фло и новая медсестра, которую он учит. Ты же сама говорила.
– Да, но... Люк еще даже не начал тренировать вторую девушку, и... и Фло... Она еще не готова взять на себя обязанности медсестры...
– В любом случае я уеду отсюда не через неделю. Кроме того, теперь здесь два врача, и они помогут друг другу.
Она права.
– Что ж, наверное, они справятся без меня, если я отлучусь ненадолго, – начала Белинда. – Сколько времени занимает дорога?
Миссис Стаффорд Смит ответила не сразу. Она колебалась, упорно глядя Белинде в лицо. Затем она медленно проговорила: