– Хорошо, мадам, – сказал он. – А куда прикажете подавать еду? В спальню?
– Когда приедем, я буду пить чай в гостиной, – сказала миссис Стаффорд Смит. – Затем я хочу посмотреть на розовый сад. Я ужасно по нему скучала. А потом...
– Но мадам следует отдохнуть после такого длинного и напряженного путешествия, – почтительно поучал ее Виндзор.
Впрочем, он позволял себе некоторую вольность, ставшую возможной после долгих лет службы. К удивлению Белинды,миссис Стаффорд Смит не стала спорить.
– Пожалуй, – согласилась она, – скажем, час или два.
– Мадам желает, чтобы мисс Дэвис поселилась в апартаментах «Омберг»?
– Нет, подготовьте для нее апартаменты рядом с моей спальней.
– Вы имеете в виду «Роузвуд»?
– Да, именно так.
Какими незнакомыми казались все эти слова Белинде! Они говорили об апартаментах, а не о комнатах, называли имя,а не место. Апартаменты «Омберг»! Апартаменты «Роузвуд»Это звучало так загадочно и изысканно! Но когда Белинда впервые взглянула на особняк миссис Стаффорд Смит, который она называла домом, то чуть не задохнулась от восторга и сразу поняла, почему его обитателям пришлось давать комнатам имена. Несомненно, в противном случае они бы запутались. Белинда никогда не видела, чтобы под одной крышей находилось столько помещений, даже в гостинице «Розовый дворец».
Дом был построен из кирпичей и камня. Его флигели, крыши и пристройки казались бесконечными. «Я рада, что буду жить рядом с миссис СтаффордСмит», – с большим облегчением подумала Белинда. В противном случае она бы никогда не нашла отсюда выхода. Здание стояло на широко раскинувшемся ухоженном зеленом газоне. На клумбах росли шток!розы, маргаритки и бегонии. Дорожка из красных кирпичей вела к широкой лестнице, и все прибывшие оказывались под кирпичным навесом в виде арки, который защищал от ненастной погоды. Миссис Стаффорд Смит радовалась тому, что приехала домой, но она явно не чувствовала того благоговения, с которым Белинда оглядывала величественный вид.
– Добро пожаловать в особняк Маршалла, – мягко сказала миссис Стаффорд Смит, с улыбкой глядя на Белинду.
– Ой! – вот и все, что сумела произнести Белинда.
Ей казалось, что она попала в сказку, и она радовалась тому, что хотя бы Виндзор не растерялся. Он вышел из кареты, чтобы помочь спуститься миссис Стаффорд Смит. На верху лестницы стояли две горничные, готовые броситься на помощь, повинуясь кивку дворецкого. Виндзор заговорил с той,что стояла ближе к нему.
– Мадам хочет, чтобы чай подали в гостиную, – сказал он, и девушка тут же убежала, даже не кивнув.
Затем Виндзор обратился к другой девушке:
– Покажите мисс Дэвис апартаменты «Роузвуд», – сказал он, – чтобы она освежилась перед чаепитием. Затем проводите ее в гостиную.
Девушка кивнула Белинде. Они прошли в дверь и последовали вверх по длинной винтовой лестнице. Белинда смотрела по сторонам, восхищаясь полированным деревом, блестящими люстрами и сияющим хрусталем. В самых смелых мечтах она не воображала, что на свете есть такое место: «Неудивитель но, что миссис СтаффордСмит не терпелось вернуться до мой!» Особняк показался ей восхитительным.
Глава двадцатая. НЕПРИВЫЧНАЯ РОСКОШЬ
Апартаменты «Роузвуд» также были похожи на мечту. Белинда ожидала увидеть милую маленькую комнату в бледно!розовых тонах, но вместо этого перед ней предстали покои со стенами, обитыми роскошным деревом, синим бархатом и белыми кружевами.
Она никогда не видела такой утонченной обстановки, даже в книжках с картинками,которые показывала Мелисса, когда они учились в школе. У стены в огромной спальне стояла большая кровать под балдахином,застеленная синим покрывалом; сверху лежала кружевная накидка. Занавески на окнах также были сшиты из синего бархата и украшены белым кружевом. С другой стороны комнату украшал мраморный камин.
Рядом с ним находилось несколько уютных мягких кресел и низкий, хорошо отполированный столик. В середине на белой кружевной салфетке находилась изысканно украшенная лампа. У окна стояло еще одно кресло с обивкой из синего бархата, заваленное подушками из синей фабричной ткани и кружев. Комод и высокий гардероб сделаны из такого же отполированного дерева, что и кровать. Стены, не обитые деревом, были оклеены обоями красивой расцветки; в них также преобладал синий цвет.
Белинда молча впитывала окружающую красоту. «Ах, как бы я хотела, чтобы мама тоже это увидела!» – восторженно заметила она про себя, прекрасно зная, как Марти восхищается красивыми вещами.
– Ванна находится здесь, – пояснила девушка, указывая на дверь справа.
Звук ее голоса вернул Белинду на землю: ведь ей нужно переодеться и спуститься к чаю! Она покраснела и заторопилась.
– Я подожду вас в коридоре, мисс, – сказала служанка.
Белинда не посмела ее задерживать, хотя ей очень хотелось это сделать. Она быстро осмотрелась по сторонам, пообещав себе, что спокойно и тщательно осмотрит комнату чуть позже. А пока она быстро проследовала в маленькую комнатку рядом с ее спальней.
Ванная также была исполнена в синих тонах, но вместо белого, который использовался в спальне, комнату украшали яркие пятна розового цвета и слоновой кости. Цвета были подобраны чрезвычайно искусно, и Белинде отчаянно захотелось забыть о чае и спокойно побродить по комнатам.
Девушка налила воду из кувшина в ванну и осмотрелась по сторонам в поисках мочалки. Она увидела несколько штук, но они были такими новыми и красивыми, что Белинда засомневалась, что их положили сюда для того, чтобы пользоваться. Может, это просто украшение? Но что делать, ей нужно чем!то мыться, и девушка нерешительно выбрала одну из них, погрузила ее в теплую воду и обтерла лицо. Увидев,что на мочалке осталась грязь, которая попала ей на кожу во время путешествия, Белинда встревожилась, тщательно выстирала мочалку и повесила на крючок. Она быстро пригладила волосы и вышла к горничной.
Та провела ее по длинному коридору, мимо многих дверей,вниз по длинным винтовым лестницам. Затем они оказались в другом коридоре и наконец в зале, где в камине плясал яркий огонь. Там также было много уютной, элегантной мебели. Миссис Стаффорд Смит сидела на подушках, Виндзор – перед ней. Слегка откинувшись на спинку стула, он внимательно слушал рассказ пожилой женщины о том, как она болела в маленьком городке. На секунду Белинда растерялась.
Только теперь она по!настоящему поняла разницу между тем,к чему миссис Стаффорд Смит привыкла, и тем, что они могли ей предложить.
– Входи, моя дорогая, входи, – весело сказала пожилая леди, махнув Белинде рукой.
Вдруг Белинда застеснялась. Она грустно взглянула на измятое, слегка старомодное дорожное платье. Да, несомненно, оно (или она сама?) не соответствует этому элегантному дому.
– Не могла бы ты разлить чай, милая? – попросила миссис Стаффорд Смит, которую вид Белинды ни капли не смутил.