Книга Любовь приходит домой, страница 41. Автор книги Джанет Оак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовь приходит домой»

Cтраница 41

– Новых жильцов?

– Да, пожилых людей. Мы хотим пригласить десять человек, у которых нет дома или родственников.

Дрю удивленно смотрел на нее.

– Вот увидишь, – весело заметила Белинда, – скоро столне будут накрывать всего на одного человека.

Дрю постарался улыбнуться:

– Но разве... разве тебя не беспокоит мысль о том, что всеэти люди... незнакомые люди... переедут в твой прекрасныйдом? – спросил он.

– О нет, – решительно покачала головой Белинда. – Мнекажется, по-другому и быть не может.

– Хочешь сказать... ты... ты нуждаешься в доходе, чтобыподдерживать дом в хорошем состоянии? – борясь с неловкостью, спросил Дрю.

– Нет, ничего подобного- Для этого полно денег. Мы несобираемся брать плату с новых постояльцев. Они будут нашими гостями... пока им угодно здесь жить.

Дрю покачал головой.

– Неслыханное дело, – заметил он, обращаясь к Белинде.

– Да, многие так считают. Поэтому так сложно все организовать. Даже мистер Китс не сразу разобрался в том, какследует поступить в этом случае.

– Ясно, – заметил молодой человек.

День больше не казался ему таким приятным, как раньше.

Он отодвинул чашку и встал.

– Что ж, думаю, не стоит злоупотреблять твоим гостеприимством, – пробормотал он.

– Злоупотреблять? Ты вовсе не злоупотребляешь, – ответила Белинда. – Давай я покажу тебе дом.

Дрю вежливо следовал за Белиндой, когда та повела его покомнатам. Чем больше он видел, тем больше это его угнетало.

– Ты придешь еще? – беспокойно спросила она, когда онсобрался уходить.

Он ответил неопределенно.

– Не забудь, что ты обещала сходить вместе со мнойв церковь, – напомнил он девушке.

– О, с удовольствием- – воодушевленно ответила она,и на секунду у Дрю повысилось настроение, однако Белиндатут же добавила:

– Возможно, я познакомлюсь там с пожилыми людьми,которым требуется пристанище.

Дрю разочарованно, грустно кивнул и повернулся, чтобыуйти.

– На чем ты поедешь домой? – спросила его Белинда.

– Я найду экипаж, – ответил он, пожав плечами.

– Чепуха, – упрямо заметила Белинда. – Виндзор тебяотвезет.

Дрю стал спорить, но Белинда была настроена непреклонно:

– И я с тобой поеду, если не возражаешь, – с улыбкойдобавила она.

Дрю беспомощно согласился.

Белинда почувствовала, что Дрю словно отстраняется отнее, но не догадывалась, в чем причина. Она не понимала: еетоварища, узнавшего о том, что она превратилась в весьмасостоятельную женщину, угнетают печальные мысли. Вместо этого она радовалась тому чуду, что они отыскали друг другав Бостоне. Она представляла, как они будут вместе развлекаться. Она наслаждалась минутами, проведенными вместе,и надеялась, что в дальнейшем их ожидает много приятного.

Но потом Белинда вспомнила, что собиралась возвращатьсядомой, и у нее упало сердце. Очевидно, Дрю планировалостаться в Бостоне. Он подавал большие надежды, работалв юридической конторе. Было бы глупо отказываться от всего этого ради... деревенской девчушки.

Вдруг Белинда вздрогнула. Осенний холод чувствовалсяне только в воздухе. В карете между ними тоже повисло странное молчание.

– Я придумал несколько способов, как нам следует действовать, – начал мистер Китс, когда Белинда в очереднойраз пришла в контору. – Но нам в любом случае придетсяорганизовать трест и назначить управляющих.

Белинда кивнула.

– Главный вопрос – какого рода трест вы хотите организовать?

– А какие есть варианты? – спросила Белинда.

– Ну, мы могли бы вверить управление администрациигорода. У них есть комитет, в чьи обязанности входит заботао бездомных. Возможно, ваше предложение в точности соответствует их программе.

Белинда задумалась.

– Или, – продолжил мистер Китс, – мы могли бы передать бразды правления церкви. Священники знают, кто изприхожан нуждается, и они будут распоряжаться домом, каксчитают правильным.

Белинда обдумала и это предложение.

– Наконец, – объяснил адвокат, – мы можем организовать независимый трест. Совет не будет связан ни с теми, нис другими. Они будут сами ведать своими делами и управлять ими.

Белинда погрузилась в раздумья.

– Этот вариант нравится мне больше всего, – наконецсказала она.

Адвокат кивнул.

– Нужно осмотрительно выбирать управляющих, – предупредил он.

– Может, назначим банкира, члена городского советаи церковного деятеля? – робко предложила Белинда.

Мужчина кивнул.

– Хороший выбор, – с удивленным видом заметил он. –Но, наверное, лучше выбрать еще несколько человек.

– Может, вы тоже согласитесь войти в совет директоров? – осмелилась спросить Белинда.

Мистер Китс явно был польщен.

– Ну, что ж... я очень рад, – ответил он.

Белинда почувствовала, что они сделали шаг вперед. Остальное время они обсуждали, кто еще войдет в состав совета,и, когда встреча закончилась, мистер Китс пообещал связатьсяс кандидатами. Белинда надеялась, что встретится с Дрю. Ейхотелось рассказать ему хорошую новость. А потом она вспомнила, что она таит в себе печальные последствия... во всякомслучае, для нее. Как только она решит вопрос с особняком,у нее не останется причин оставаться в Бостоне. Она попрощается с Дрю... и маловероятно, что их пути когда-нибудь снова пересекутся. «Я могла бы остаться здесь и сама управлятьдомом, – подумала Белинда. – Никто не заставляет меняуехать». Но в глубине души она понимала, что это невозможно. Ей нужно, очень нужно опять соприкоснуться со своими корнями, вспомнить о том, кто такая настоящая БелиндаДэвис. Она слишком долго жила в другом мире, во многомпохожем на фантазию.

Ей здесь не место, и праздный образ жизни не сделает еепо-настоящему счастливой. Ее растили не для того, чтобы онабесцельно сидела в гостиной великолепного бостонскогоособняка. Она не забыла о своем простом происхождении.

Родители научили ее думать о других людях, спрашивать у Господа совета о том, чем она может им послужить. «Да, я обязательно должна поехать домой. А Дрю останется в Бостоне.

Не имеет смысла поощрять его на нечто большее, чем дружба. Во всяком случае, я смогу попрощаться с ним, не теряядостоинства», – решила она.

Несмотря на решения, которые приняли они оба, Дрю продолжал приглашать Белинду на различные увеселительныепрогулки, а она каждый раз отвечала согласием. Как они и собирались, они побывали в маленькой церкви, которую посещалДрю. Белинда была очарована: она так напомнила ей маленькую деревенскую церковь у них дома- Люди вели себя оченьдружелюбно, пели с воодушевлением, а священник простои понятно рассказывал о Библии. Белинда чувствовала себякак дома. Она сказала Дрю о своих впечатлениях, он кивнули улыбнулся, довольный тем, что церковь ей понравилась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация