– Я... наломал дров, верно? – сказал он с такой дрожьюв голосе, что Белинде захотелось броситься ему на шею, но онастояла, словно приклеенная к полу. – Я думал, что ты будешьработать в Бостоне... Помогать пожилым людям.
Белинда снова кивнула в знак понимания.
– А я знал... я всегда считал, что должен вернуться сюда, –продолжал Дрю.
Белинда выдавила тихий неуверенный смешок:
– Забавно, правда? Каждый из нас пытался угадать планы другого, в то время как...
Дрю вплотную приблизился к ней. Он коснулся рукой еелица и поднял за подбородок.
– Еще не поздно... все начать сначала? – нежно спросил он.
Белинда не могла даже кивнуть головой. Он прижал еек себе, и у девушки так сдавило горло, что она не могла вымолвить ни слова. Она только смотрела в его глаза, а затемзастенчиво положила руки ему на плечи.
– Я люблю тебя, – прошептал Дрю. – И всегда будулюбить. Ты... выйдешь за меня замуж?
Белинда молча смотрела на любимого. Она хотела ответить. Она даже попыталась это сделать, но голос ее не слушался. Она обняла его за шею. Должно быть, Дрю принялэто за утвердительный ответ, потому что нежно ее поцеловал.
Белинда подумала, что это самая восхитительная веснав ее жизни, и сказала об этом Дрю, когда они сидели напереднем крыльце родительского дома девушки. Каждый деньказался ярче, чище, прекраснее предыдущего. Марти толькоулыбалась, глядя на них. Она еще раньше предположила, чтоих любовь расцветет, сказала она, обращаясь к молодым людям и наполняя их бокалы чаем со льдом.
Дрю нашел маленький домик на окраине городка и договорился об аренде. Белинда часами думала о том, как онаустроит то и покрасит это. Оказалось, Дрю способен самостоятельно выполнить мелкий ремонт.
– Все будет просто идеально- – радовалась Белинда. –Мне не терпится туда въехать.
Дрю улыбнулся. Он осознавал, что домик вовсе не идеален,особенно учитывая, в каком роскошном особняке Белинда жилав Бостоне. Но Дрю больше не скрывал от нее свои мечты.
Любовь слишком явно отражалась на его лице, и в душе он несомневался, что они будут счастливы вместе.
Однажды, ухаживая за своим драгоценным цветком в горшке, Белинда увидела, что он уже не может ждать, пока онипереедут в свой дом. Розу срочно необходимо посадить в землю. Когда на весеннем небе пригрело солнце, напоив землютеплом и светом, Белинда нежно взяла растение и направилась к будущему пристанищу. Она осторожно вытащила кустик из горшка и бережно посадила его в выкопанную ямку:
– Расти большой, розочка, – прошептала она, налив водыв ямку и засыпав ее землей. – Надеюсь, ты здесь будешьсчастлива. Так же, как я. Ты сделаешь наш дом красивымснаружи, а я буду стараться, чтобы он был красивым внутри.
Белинда поднялась, посмотрела на испачканные землейруки и радостно улыбнулась.
– О, я так хочу, чтобы ты расцвела, – сказала она розе. –Вот бы это случилось в нынешнем году- – Она немного помолчала, а потом добавила: – Но если нет, я подожду. Теперь я умею ждать. Наконец-то я определилась. И готова житьдальше.
Они поженились в августе, в маленькой деревенской церкви. К этому времени Дрю стал известным в городе юристом.
Они обновили и обставили маленький коттедж, и Белиндаделовито вешала занавески и раскладывала разноцветные коврики. Обстановка в доме была немудреная, но Белинду переполняло счастье: еще немного, и она станет миссис ДрюСимпсон. Миссис Симпсон и Сид приехали на свадьбу на поезде. Дрю мягко упрекнул мать, когда они с Белиндой пришлиее встречать.
– Почему же ты не сказала, что Белинда уехала домой,когда я спрашивал о ней в Бостоне? – задал он вопрос.
– Я понятия не имела о том, что между вами произошло, –призналась миссис Симпсон. – Я подумала только, что этостранно: два близких человека даже не знают о планах другдруга.
– И ты ответила, что Белинда сама мне все расскажет?
Женщина пожала плечами:
– А что еще я могла ответить? Я не имела права вмешиваться.
Дрю обнял Белинду за талию и притянул к себе.
– Ну что ж, мама, я тебя прощаю, раз все хорошо закончилось, – рассмеялся он.
Белинда только улыбнулась. Завтра будет самый счастливый день в ее жизни.
– Ты готова? – спросил Кларк младшую дочь.
Она просияла в ответ.
– Нехорошо, – серьезно заметил он, наклоняясь, чтобыпоцеловать ее в макушку.
– Что нехорошо? – простодушно спросила Белинда.
– То, что у меня закончились дочери. Каждый раз невеставсе красивее и красивее.
– О папа- – рассмеялась Белинда, но у нее загорелись щеки.
– Ты счастлива?
– Как никогда. Меня просто распирает от счастья, – призналась Белинда.
– Странно, – задумчиво произнес Кларк. – Столько летпрошло, прежде чем ты и Дрю...
– Ничего странного, – мечтательно заявила Белинда. –Я думаю, Господь изначально так замыслил. Он... просто ждал,когда я вырасту.
ЭПИЛОГ.
Дорогой читатель!На этом мы прощаемся с семьей Дэвис. Конечно, я понимаю, что можно было многое рассказать об их жизни, но семьястала слишком большой и рассеялась по огромной территории, и потому нам довольно неудобно следить за тем, как ониприезжают и уезжают, живут и любят.
Многие читатели предлагали устроить семейную встречу:
пусть родственники с Запада навестят Марти и Кларка настарой ферме. Это прекрасная идея. Но вряд ли выполнимая.
Во-первых, в книге столько персонажей, что читателю – даи писателю – сложно за ними уследить. Во-вторых, подобное событие вряд ли случилось бы в те времена, которые мывновь проживаем, читая эту историю. Дело в том, что расстояние слишком велико, а дорога слишком длинна и дорога, чтобы вся семья отважилась отправиться в путь.
Спасибо за то, что путешествовали вместе со мной. Когдая пишу очередную книгу, то молюсь о том, чтобы мой рассказ,или даже намек, затронул струны в душе читателя, и с нимзаговорил Бог. Я знаю, что Он способен на это, и потому мнетак приятно делиться с вами этими историями.
Благослови вас Бог!