Марти отвернулась от окна, налила себе чашку кофе и устало опустилась на стул. Открылась дверь, и Кларк осторожно просунул голову, заглядывая внутрь.
– Уже безопасно выходить? – спросил он.
Марти улыбнулась:
– Они все ушли, если ты это имеешь в виду.
– Да, здорово они расшумелись! Я с трудом выношу этот гомон. Наверное, старею.
Кларк вошел в кухню и бросил в угол поношенную кепку:
– А кофе в кофейнике остался? Марти посмотрела на Кларка, а затем перевела глаза на кепку на полу. Она ничего не сказала, но Кларк понял, что означает ее взгляд:
– Не имеет смысла вешать ее на крючок. Я скоро пойду обратно.
Марти собиралась встать со стула, чтобы приготовить мужу кофе, но он остановил ее, мягко коснувшись руки, и она вновь откинулась на спинку. Кларк взял кружку, из которой пил за завтраком, подошел к плите, где пыхтел кофейник, и налил себе темной горячей жидкости. После этого он сел напротив Марти.
– Как ты справляешься? – шутливо спросил он.
Марти уловила в его вопросе искреннюю тревогу. Она улыбнулась:
– По-моему, неплохо, хотя, конечно, сдерживалась с трудом.
– Я помню, что первый день школьного года всегда вызывает кучу волнений. Но не кажется ли тебе, что в этот раз они как будто слетели с катушек? – Похоже... а может, мы просто забыли, как это было раньше. Я не знаю. – Марти прихлебнула кофе. – Наверное, присутствие Мелиссы сыграло свою роль. Девочкам не терпится познакомить ее со школьными приятелями. Кроме того, они разволновались из-за того, что к ним приехала новая учительница. Они всегда немного не в себе, пока не узнают новую учительницу поближе.
– Мне она показалась доброй женщиной, – заметил Кларк.
– Вот и прекрасно, – ответила Марти. – Очень важно, чтобы у детей была хорошая учительница.
Марти допила кофе, но осталась сидеть на стуле. Она продолжала беседовать с мужем, пока тот допивал свой кофе.
– Ну что, может, отдохнешь немного? – спросил Кларк.
Марти огляделась по сторонам: стол уставлен немытыми тарелками, в кухне грязно из-за того, что она все утро готовила завтрак и заворачивала для детей сандвичи. Она промолчала. Кларк сам все видел. Что тут скажешь? – Во всяком случае, теперь будет спокойнее, – утешил он.
– Через день-другой они угомонятся, – согласилась Марти. – Так всегда бывает. Вскоре все пойдет по-старому, и мы даже станем жаловаться на скуку.
Кларк кивнул.
– Если бы я была на твоем месте, – продолжала Марти, – я бы постаралась к концу школьного дня уйти куданибудь подальше. Обычно по возвращении из школы дети шумят еще сильнее, чем перед уходом: им не терпится пересказать каждую мелочь, которая произошла в первый день:
кто что сделал, куда пошел, что нашел, начиная с первого дня каникул и до последнего.
Марти замолчала и с хитринкой во взоре добавила:
– Или ты хочешь присутствовать при этом, чтобы ничего не пропустить? Кларк рассмеялся.
– Спасибо за приглашение, – сказал он, поставив пустую кружку на стол. – Но нет, пожалуй: мне нужно идти на дальнее поле.
Марти неохотно поднялась с удобного стула и начала собирать тарелки.
– А ты как же? – спросил ее Кларк. – Как ты выдержишь это безумие? – Скажи, а на том дальнем поле нет каких-нибудь камней? Я могла бы их собрать, – предложила Марти.
Кларк опять рассмеялся и встал, чтобы забрать кепку, лежащую в углу.
– Ничего, как-нибудь справимся, – уверенно заявил он, – всегда справлялись.
Марти понимала, что он прав. Она вспомнила, что нужно быстрее убрать тарелки. И еще испечь печенье. Кроме того, ее ждет куча грязного белья.
– Пожалуй, я поищу такую работу, чтобы малыши могли мне помочь, – сказал Кларк. – У меня такое чувство, что маленькому Дэку этот день покажется ужасно длинным.
Теперь улыбнулась Марти. Да, верно, Дэку будет тяжело дождаться братьев. И Кларк нашел прекрасный предлог, чтобы приятно провести время с внуком.
Несмотря на мрачные предположения, которые она высказала в разговоре с Кларком, Марти заметила, что, по мере того как стрелки часов подползали к часу, когда дети должны вернуться из школы, ее ожидание усиливалось. Она несколько раз подходила к окну и выглядывала из него. Наконец Марти услышала лай собак и поняла, что скоро дети ворвутся в дверь.
Она поставила на стол стаканы и налила туда молоко. Как знать, сколько малышей зайдет к ним в большой дом! Она понимала, что детям Кейт тоже не терпится рассказать бабушке о прошедшем дне.
Марти услышала радостный возглас Дэка. Он с восторгом приветствовал вернувшихся братьев и сестер.
Эмми Джо первой вошла в дверь кухни, ведя за собой Белинду и Мелиссу. Мальчики направились к бревенчатой избушке.
– Бабушка! – воскликнула Эмми Джо. – Угадай, что произошло сегодня в школе!
– Может, вы просто расскажете? – попросила Марти, снимая сахарные печенья с противня, на котором они охлаждались, и выкладывая в тарелку.
– У нас новая учительница!
Марти посмотрела на девочек.
– Но мы уже слышали об этом, – заметила она. – Последние несколько дней мы только о ней и говорили. Дедушка помог ей перебраться в новый дом.
Новой учительницей была недавно овдовевшая леди из соседнего городка, которая была счастлива получить работу. Она переехала в учительский домик, как только ее заверили, что ее берут на это место, и Кларк был одним из тех, кто приехал в фургоне, чтобы помочь ей перевезти вещи.
Девочки переглянулись и захихикали в ладошки. Марти не понимала, что в этом такого веселого.
– Да, ты рассказывала нам об учительнице, – объяснила Белинда, – но мы ничего не слышали о ее семье.
– А у нее есть семья? Надо же. Мне казалось, она живет одна. Когда ваш дедушка был у нее...
– Верно, – быстро вставила Белинда, – просто ее дети в то время находились у ее родителей или сестры – что-то в этом роде.
Девочки опять переглянулись, весело пересмеиваясь.
– Ну и что из того, что у нее есть семья? – простодушно спросила Марти.
Из-за этого девчонки расхохотались еще громче.
Эмми Джо первая успокоилась и выкрикнула:
– У нее сын!
– Сын? – Марти посмотрела на развеселившихся детей.
Даже Мелисса вела себя, как глупая школьница. А она полагала, что она куда спокойнее своих младших родственниц.
– И что, у этого мальчика три уха и один глаз, или чтонибудь в этом роде? – спросила Марти.
Девочки дружно застонали. Марти терялась в догадках: