Книга Тяжесть слова, страница 31. Автор книги Екатерина Гичко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тяжесть слова»

Cтраница 31

— Надо же, — услышала я с боку тихий задумчивый голос наагасаха. 

Я перевела на него вопрошающий взгляд. Он смотрел в свою тарелку, где лежала запеченная с овощами яичница, съеденная уже на треть. 

— Мне подсыпали яд, — спокойно произнес он. 

Сперва я решила, что это шутка, потому что сам наагасах да и другие наги были потрясающе спокойны. Дарилла вскрикнула. 

— Теперь вы умрете? — испуганно, с непосредственностью ребенка спросила она. 

— Нет, — наагасах отложил вилку. — Я сам по себе очень ядовит, так что отравить меня сложно. 

После этой фразы спокойствие нагов нашло объяснение, а я предположила, что это все же не шутка и испугалась. Похоже, принцесса решила отомстить наагасаху за его вмешательство. Это все из-за меня… 

— Вы точно хорошо себя чувствуете? — обеспокоенно спросила я. 

Он перевел на меня заинтересованный взгляд. 

— Ваше беспокойство мне льстит, — с улыбкой сказал он. 

— Это из-за меня? — тихо просила я. 

Он хмыкнул и перевел взгляд на Лоша. 

— Разберись с этим. 

Рыжий кивнул, за несколько минут прикончил свой завтрак и покинул нас. Сестры через некоторое время тоже нас покинули. Я хотела уйти вслед за ними, но меня остановил властный оклик наагасаха. 

— Сядь, — мягко велел он. — Ты лишь два раза надкусила булку. Это не завтрак. 

Я раздраженно посмотрела на собственную тарелку. 

После завтрака я в сопровождении Шайша и Риша пошла в библиотеку. Делать было все равно нечего. Беспокойство за наагасаха улеглось. Умирать пока он не собирался. Но как принцесса могла пойти на это? Я не знаю, что за переговоры идут между нашей страной и нагами, но подобное покушение на посла, а наагасах по сути является послом, губит все соглашения на корню. К тому же это может сказаться на ухудшении отношений с нагами. Я, правда, не знаю, какие у нас отношения с ними сейчас. Если бы покушение увенчалось успехом, то сомневаюсь, что наги оставили бы это просто так. Нам бы отомстили, причем сторицей. Ведь наагасах, я спрашивала у Шайша, это аналог нашего принца. Он представитель княжеского рода. Уже одно это должно служить гарантией его неприкосновенности. Как можно не задумываться о последствиях? Я сомневаюсь, что подобное простят даже ей, наделенной даром. 

На этот раз наги заперли двери в библиотеку, чтобы никто не нарушил наше уединение. Они вообще, в плане моей охраны, стали еще более жесткими. Ко мне даже слуги не приближались. Утром мне пришлось воспользоваться помощью наагасаха, чтобы зашнуровать платье сзади. Он справился на удивление ловко. 

Пару раз в библиотеку кто-то пытался прорваться. Пока дергались двери, мы смотрели на них и молчали, не выдавая свое присутствие. И возвращались каждый к своим делам только, когда этот кто-то уходил. В эти моменты я ощущала себя как заговорщик. Я пыталась читать записи прапрадеда, но посторонние мысли не давали сосредоточиться. Я все думала, а чем занимается сам наагасах? Ведь, как он мне сказал, переговоры прерваны до приезда советника Зосия. Получается, заняться ему и нечем. 

Иногда у меня появлялась навязчивая мысль, что его где-нибудь подстерегла принцесса и соблазнила. Я пыталась ее отбросить, но она была очень прилипчива. Только не эта женщина! Кто угодно, пусть даже мачеха, но не она. Не очень искушенное в вопросах отношения мужчин и женщин воображение рисовало картины, где принцесса Кирата соблазняла наагасаха. Дальше поцелуев ничего представить, к счастью, я не могла. 

Но эти воображаемые картины навели меня на мысль, что, несмотря настолько неприличных ситуаций, что произошли между мной и наагасахом, он ни разу меня не поцеловал. Не буду врать, что меня расстраивает этот факт, но он никак не сходился со словами, которые когда-то сказала мачеха мне и моим сестрам. Всем мужчинам нужно от женщины только одно. Это "одно" они стараются получить как можно скорее. Но женщина не должна этого допустить до свадьбы. 

Наагасах же порой делал не очень приличные намеки или вел себя довольно вызывающе, но дальше этого не шел. А может, наги не целуются? Он говорил сегодня за столом, что очень ядовит. Вдруг у него зубы ядовиты. Оцарапает такой зуб тебе губу, и вместо свадебного платья готовь гроб. 

На обед мы собрались в урезанном составе. Наагасаха и Лоша не было. Сестры, почувствовав, что мы в большинстве, вели себя свободнее. Дарилла под ироничным взглядом Шайша давилась обедом. Нагулять достойный аппетит она, похоже, не успела. Риолана же настолько осмелела, что позволила себе попросить Риша убрать свой хвост чуть дальше. Иначе она его касается. Я же, пользуясь отсутствием наагасаха, ковырялась в тарелке кое-как. 

Из-за стола на этот раз первыми поднялись я и наги. Но уйти мы не успели. У дверей нас ждал Лош, который попросил меня следовать за ним. Наагасах хотел мне что-то показать. К моему удивлению путь наш пролегал в подвальные помещения. У меня возникли пугающие туманные подозрения. Зачем меня ведут туда? 

Внизу нас встретил наагасах. Он был в великолепном расположении духа, что ничуть меня не успокоило. 

— Мы нашли отравителя, — сообщил он мне с ходу. — Я хочу, чтобы ты посмотрела на него. 

Я? Зачем? Нехорошее предчувствие поселилось в сердце. 

— Почему я? — непослушными губами спросила я. 

Он молча распахнул передо мной дверь камеры. У нас есть несколько камер для преступников. Но их здесь никогда долго не держат. Перевозят в городскую тюрьму Старкона. Помедлив, я переступила порог. Здесь горели два факела, освещая небольшое голое помещение. С потолка свисали цепи с кандалами, к которым сейчас был приковал человек. Он стоял на коленях. 

— Этого не может быть… — тихо произнесла я, невольно отступая. — Это неправда… Вы врете! Он не мог этого сделать. 

Узник поднял лицо. На меня смотрел господин Зуварус. На нем не было его храмового одеяния. Белая, слегка измазанная рубаха с порванным воротом, темные штаны и сапоги. С левой стороны на губах запеклась кровь. 

— Он не мог это сделать! — я повернулась к наагасаху. — Он — жрец! Он бы никогда не посмел… 

Я осеклась под насмешливым взглядом наагасаха и неуверенно посмотрела на господина Зуваруса. Он глядел на меня с легкой виноватой улыбкой. 

— Прости меня, — тихо произнес он. 

Я не могла поверить. 

— Нет-нет-нет… — лихорадочно шептала я, подходя к нему, — это не вы… не вы… 

— Я очень виноват перед тобой, — печально произнес он, — очень. 

Я задохнулась от душившего меня чувства неправильности. 

— Вас кто-то подговорил? Вас наверняка обманули, — искала оправдания я. 

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация