Книга Плата за мир. Том 1, страница 123. Автор книги Екатерина Гичко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Плата за мир. Том 1»

Cтраница 123

   Двери распахнулись,и в зал решительно вполз почти седой наг в сопровождении пяти более молoдых нагов. Лицо у этого мужчины было нėприятным. Εго нельзя было назвать действительно старым, но вечно недовольное и брезгливое выражение добавляло морщин. Тёмно-серые глаза глубоко посажены, крючковатый нос нависает над тонкими поджатыми губами, а больше седые, чем чёрные волосы зачёсаны назад. Даже цвет хвоста у него был неприятным: грязно-серым.

   Наагариша Жейша сопровождали пятеро его сыновей в возрасте от ста двадцати до пятисот лет. Несмотря на то, что рожали их три разных матери, все они были похожи на своего отца. Только волосы были не седыми, а чёрными. Но выражение лиц было отцовским: высокомерно-презрительным. Правда, при взгляде на наагашейда молодые наги потупили глаза. Только наагариш Жейш продолжал смотреть цепко и неодoбрительно.

   Ему уже перевалило за вторую тысячу лет. Правда, для своего возраста он выглядит старовато. Когда-то он был одним из самых ярых сторонников отца Дейширолеша. Он всегда считал, что «юному» наагашейду не хватает жёсткости. Наагашейд Аргашар – вот пример непоколебимой жёсткости и дисциплины. Когда Дейширолешу было всего четыреста лет, наагариш осмелился сказать это ему в лицо. И был вызван на бой, который позорно проиграл. Дейширолеш уже многие сотни лет жалел о своём решении не убирать сторонников отца только потому, что они были его сторонниками,и мечтал, чтобы наагариш Жейш дал ему весомый повод для своего устранения.

   Но хитрый и осторожный змей повода не давал, хотя зуб на него точили многие за его поганый характер.

   – Рад приветствовать вас, мой повелитель, - тон наагариша исключал любой намёк на радость.

   – Взаимно, – в тон ему ответил наагашейд.

   Просить представить его сыновей Дейш не стал. Он и так оказал им неслыханную честь, встретив стоя. К тому же двух старших он уже знал. Были раньше при дворе, когда отец приезжал на собрания наагаришей. Наагариш Жейш не присылал своих сыновей на службу при дворе. Он даже, когда началась война, не прислал ни одного воина от своего рода. Дейширолеш же не стал отдавать приказ о принудительном призыве, решив, что этой рептилии он ничем не хочет быть обязанным.

   – Я слышал, ваш поход был успешным, – заметил наагариш.

   – Да. Рад, что хотя бы слухи до вас доходят, - наагашейд произнёс эту фразу холодным тоном, но едкий намёк был различим.

   Самый младший по виду сын залился красқой. Непонятно только, гнева или стыда. Ведь сейчас наагашейд намекнул на их непричастность к победе в войне. И всё, что им остаётся, это ловить слухи.

   Но сам наагариш оказался глух к таким намёкам. Εго цепкий взгляд прошёлся по тронному залу и наткнулся на четырёх котов. Его брови слегка приподнялись.

   – Вы завели скальных котов? – слегка удивлённo произнёс он. - Я слышал, что это совершенно неприручаемые твари.

   – Подход можно найти ко всем, – Дейширолеш позволил себе тонкую улыбку, опять делая намёк, но на этот раз на дивную неспособность самого наагариша договариваться и идти на уступки.

   –Тогда вам следует указать одному из них его место, – на лицо наагариша набежала гаденькая улыбка,и он кивнул в сторону кошки. - И это место явно не трон наагашейда.

   Дари не понимала, о чём они говорят, но напряжённую атмосферу ощутила, а, когда этот неприятный тип кивнул в её сторону, ощерилась и тихо, утробно зарычала. Улыбка сползла с лица наагариша. Коты напряглись и вторили ей таким же рычанием, уставившись на нага. На лице Дейширолеша расцвела благожелательная улыбка.

   – Не вижу смысла запрещать одной милой кошечке немного повалять на каменном стуле, - ответил он.

   – На этом троне сидел еще ваш отец, - холодно напомнил наагариш Жейш.

   – На этом? – наагашейд насмешливо вскинул брови. – На этом нет. Тот трон давно снесли, а на его место поставили другой.

   Наагариш Жейш неодобрительңо поджал губы.

   – На этом троне восседали многие поколения ваших достойных предков, а вы его просто снесли и поставили новенькую поделку здешних мастеров?

   – Изменения в этом дворце вас никоим образом не касаются, наагариш, - жёстко напомнил Дейширолеш. – И вы не имеете никакого права указывать мне! А по поводу трона… Разве трон первого наагашейда можно считать недостойной заменой? Я решил, что он слишком долго пылился в подвалах дворца.

   Наагариш опустил голову.

   – Я приношу извинения, мой повелитель, – почтительно произнёс он. - Я немного увлёкся.

   – Как и всегда, – холодно напомнил наагашейд. - Ваши покои уже готовы, вы можете располагаться. Надеюсь, вы хорошо проведёте время в столице.

   – Благодарим за гостеприимство, – ответил за всех наагариш и двинулся вместе с сыновьями на выход.

   Наагашейд проводил их прищуренным взглядом и по-нордасски обратился к кошке:

   – Терпеть не могу этого ящера! Он всегда доставляет проблемы. Долбанная рептилия, которая скучает по временам моего папаши!

   Кошка заинтересованно прислушивалась. Ей этот грязнохвостый наг тоже очень сильно не понравился. Прям так сильно, что когти об его спину почесать хотелось, хотя она даже не поняла, что он говорил.

   Наагашейд тяжело вздохнул, потёр переносицу и вроде бы слегка успокоился.

   – Я сейчас в библиотеку, - сказал он кoшке.

   Та удивлённо посмотрела на него: сам владыка ей отчитывается.

   – Будь добра, погуляй где-нибудь со своей бандой, - прищурившись, попросил он. – Боюсь, господин Аашаш не переживёт вашего визита.

   Дари недовольно облизнулась. Дейширолеш принял это как согласие не докучать ему некоторое время.


   Наагашейд уже более трёх часов сосредоточенно изучал все те книги и свитки, что для него подготовил господин Аашаш. Для этого хранитель библиотеки выделил целый зал в библиотеке и расставил там многочисленные столики и ящики, в которых под стеклом хранились особо древние и хрупкие документы.

   Долгое время Дейширолешу не попадалось ничего достойного его внимания. Баллады, песни и красочные сказания он тут же откладывал в сторону. Он искал не это. Библиотекарю он специально не стал сообщать, что именно ищет, чтобы эта новость не просочилась наружу слишком рано. Поэтому был вынужден перебирать кипу бумаги самостоятельно.

   Повезло ему, когда он заглянул в один из застеклённых ящиков. В одном из них находился документ, исписанный ещё древним языком нагов. Его содержание – именно то, что он искал. Но там была только часть, причём не первая. Позвав Аашаша на помощь, Дейш вместе с ним нашёл ещё шесть ящиков, в которых располагались части документа.

   Прочитав их, Дейширолеш расплылся в улыбке, даже не обратив внимание, что радуется в отсутствии кошки. Всё складывалось даже лучше, чем он ожидал.

   – Мне нужна информация по всем наагаришам, что участвовали в создании этого документа, – сказал он библиотекарю. - И то, что я интересуюсь этим вопрoсом, не должно выйти за пределы этих стен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация