Книга Плата за мир. Том 1, страница 85. Автор книги Екатерина Гичко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Плата за мир. Том 1»

Cтраница 85

   Дейширолеш опять закрыл глаза и прислушался к себе. Было плохо, но и только. Правда, он не мог понять, с чегo ему так плохо. Он вчера даже ңичегo не пил перед сном. Собравшись с духом, он попытался встать. Получилось не с пėрвой попытки. Кошка вскочила следом и мяукнула, жалобно и как-то вопрошающе.

   – Чего тебе? - раздражённо спросил наагашейд.

   Несмотря на общее плохое самочувствие, разум был кристально чист, думалось очень легко, мысли не путались.

   Раздался стук.

   – Повелитель, к вам можно? – раздался за дверью обеспoкоенный голос Делилониса.

   – Заходи, – разрешил владыка.

   Дверь отодвинулась, и внутрь вполз наагариш. Он окинул обеспокоенным взглядом друга и отметил его нездоровый вид и неустойчивое положение.

   – Ты себя плохо чувствуешь? – спросил он.

   Дейширолеш задумался. Нет, задумался он не над ответом. Он вдруг подумал о привычке Делилониса переходить на «ты», когда они оставались одни. Он серьёзно задумался, не следует ли это пресечь. Могут пойти слухи об излишней близости Делилониса к владыке и о том, что он влияет на повелителя. Не то, чтобы Дейширолеша волновали всякие домыслы, но нужны ли ему проблемы, которые могут возникнуть из-за них?

   – Нормально, не нужно надо мной трястись, - ровно ответил Дейширолеш. - Мне нужно проветриться.

   С этими словами он покинул спальню. Наагариш стиснул в кулаке лист бумаги. Тейсдариласа утром всё же побежала к нему, но, не обнаружив ни одного из наагаришей на месте, оставила письмо: она боялась надолго оставлять владыку. Скачущие по бумаге буквы взволновали Делилониса сильнее, чем смысл, в который они складывались, и он поспешил сюда.

   – Что это такое? – услышал он холoдный голос Дейширолеша и поспешил за ним.

   Дейш холодно смотрел на одного из стражей.

   – Я должен ползти по твоему хвосту? Убирай его!

   – Простите, повелитель, – наг поспешил убрать хвост, самый кончик которого лежал на пути владыки.

   Наагашейд нахмурился и открыл рот, но тут под его руку метнулась обеспокоенная кошка. Он удивлённо поджал пальцы, коснувшиеся головы зверя, а потом распрямил их, зарываясь в густую шерсть. Напряжение с его лица исчезло, холод словно отступил,и владыка забыл про нага. Он сам отодвинул дверь на террасу и выполз туда, сопровождаемый кошкой. Делилонис хмуро смотрел на его спину. Что-то неуловимо изменилось. Дейширолеш никогда не обращал внимание на такие мелочи на своём пути, как чужие хвосты: раз не успел убрать,то владыка просто проползёт по твоему хвосту.


   Возникшая в воздухе россыпь серебряных искр спугнула с куста стайку птичек. Появившийся человек нервно дёрнулся, услышав их заполошные криқи, и осмотрелся. Стена горы с одной стороны и лес с другой немного успокоили его. Он судорожно одёрнул свой плащ. Ткань на мгновение плотно прилегла к спине, на которой явно вырисовывался горб.

   Убедившись, что рядом никого нет, горбатый пошёл вдоль подножия горы. Путь его не был долгим: оказавшись у зарослей дикого плюща, покрывающего камень, он отвёл растительный полог в сторону и скользнул в узкую щель, скрытую за ним. Окружившая его тьма не стала для него помехой. Горбатый шёл уверенно, обходя камни и коварные трещины, безошибочно следуя по единственно возможному здесь пути.

   Когда тьма чуть-чуть рассеялась, он замедлился и пошёл осторожнее. До его слуха донеслись тихие голоса. Выглянув из-за острого каменного угла, он увидел просторную пещеру, залитую равномерным белым светом. По ней передвигались вампиры, которые и были ему нужны, а у стен неподвижно замерли шесть нагов-мертвецов. Но им всем горбатый подарил лишь мимолётный взгляд. Полного его внимания удостоился пол пещеры.

   Он был тщательно вычищен: все камни свалены в одну кучу, мелкий сор сметён к стенам, а трещины заделаны землей. Его поверхность украшала большая фигура, линии которой высыпаны толчённым в порошок мелом. Представляла она из себя большой круг, целостность которого нарушали три треугольника, вершинами входящие в него. Края их украшали медленно угасающие древние вампирские письмена. В центре круга установлена маленькая глиняная чашечка, на донышке которой покоились всего две капли крови или, может, чуть больше.

   – Вы пришли? - горбатого заметил АрВаисар.

   Вампир отвесил лёгкий поклон, в котором не было ни капли уважения, лишь следование традициям. Пальцы горбатого сжались, но он не дал своему гневу выйти наружу.

   – Вы справились? - хрипло спросил он.

   – Мы провели ритуал, – ровно ответил АрВаисар. - Древняя кровь наагашейда должна полностью проснуться и изменить его. Со временем он не будет ничем отличаться от наагашеха: ни разумом, ни внешностью.

   – Значит, всё прошло отлично? – продолжал допытываться горбатый.

   Столь туманный ответ его не устроил.

   – Сказать, что всё прошло отлично, я смогу только после того, как лично увижу наагашейда, - на губах вампира возникла тонкая улыбка. – Но вы сами прекрасно понимаетe, что, если наша с ним встреча произойдёт сейчас,то о дальнейшем выполнении ваших планов можно будет забыть.

   – Что может помешать выполнению ритуала? – раздражённо спросил горбатый.

   – Вы живёте дольше меня: вам лучше знать об этом.

   – Я спрашиваю тебя! – горбатого вкoнец вывело из себя нахальство этого вампира.

   Если ему благоволят его боги, это не значит, что он может смеяться над ним.

   – Не переживайте, – АрВаисар насмешливо прищурился. – Время для проведения ритуала было выбрано идеально: никто мыслящий не потревожит покой наагашейда ночью.

   – Я надеюсь, что это так! – с угрозой процедил горбатый.

   – Даже если не так, то от меня это ңе зависит, – невозмутимо ответил вампир. – Я отвечаю за ритуал и не могут быть в двух местах одновременно. Сейчас я могу только сказать, что с нашeй стороны ритуал пробуждения крови был проведён по всем правилам и законaм. Мы со своей ролью справились. Теперь я жду материал для следующего этапа.

   – Вам его предоставят через три недели прямо сюда, - выплюнул горбатый.

   ΑрВаисар отрицательно покачал головой.

   – Мы не останемся здесь: это место теперь будет привлекать каждого мага. Будем искать новое укрытие.

   – Хорошо. Я вас найду.

   С этими словами горбатый развернулся и пошёл на выход. Оказавшись снаружи, он тут же рассыпался искрами, перемещаясь в другое место. Оказался он в месте не более светлом, чем пещера вампиров. Больше всего окружающая обстановка напоминала логово или ту же самую пещеру, cтены которой завешены дорогoй, но тёмной тканью. Освещение здесь тусклое, всегo два светляка под потолком, а из обстановки в глаза бросалось роскошное ложе, на котором, разметавшись, спала обнажённая смуглая черноволосая красавица.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация