Книга Плата за мир. Том 3, страница 38. Автор книги Екатерина Гичко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Плата за мир. Том 3»

Cтраница 38

Мальчик тоже смотрел на них испуганно, но в его взгляде было и простое детское любопытство. Дариласа с некоторым удивлением посмотрела на него. Раньше она никогда не видела седых детей. Этот мальчик был совершенно сед. Он весь какой-то серый был. Серые глаза, серый хвост…

— Мы рады приветствовать вас, госпожа, — мужчина церемонно поклонился. — Нам поступило послание наагашейда, где он изъявил свою волю.

Теперь понятно, почему её ждут.

— Моя дочь не любит много говорить, поэтому отвечать за неё буду я, — Роаш выполз вперёд.

— Как будет угодно госпоже, — смиренно произнёс наг. — Позвольте представить вам… — он запнулся, но потом продолжил: — Позвольте представить вам бывшую жену наагариша Жейша госпожу Мару и её сына Тера.

Дариласа опять посмотрела на мальчика. Так это младший сын Жейша? Ребёнок посмотрел на неё испуганно. Девушка улыбнулась ему. Она не перекладывает вину родителей на детей. Мать ребёнка заметно расслабилась.

— Меня же зовут Эйкисэ део Эшаоро, — представился наг. — Я из княжества Дейдейро.

— А что вы делаете здесь? — спросил Ρоаш.

— Я преподаватель Тера. Видите ли, он родился с даром проводника духов. С таким даром найти учителя сложно. А у меня схожий дар, поэтому… его отец попросил меня заняться его обучением.

— Надо же, — протянул Роаш, с интересом рассматривая ребёнка. — А мы даже не знали об этом.

— Об этом было запрещено распространяться, — смущённо признался Эйкисэ. — Вы, наверное, устали? Мы подготовили для вас покои.

— Да, нам хотелось бы освежиться с дороги.

— Тогда прошу следовать за мной.

Тут с улицы раздались испуганные крики.

— Ах, да! — Ρоаш легонько хлопнул себя по лбу. — Кота можно не бояться.

— Какого… — начал было Эйкисэ и умолк, когда в дверном проёме показался кот.

Изящный метнулся к Дариласе и, нагнувшись, подлез ей под руку, напрашиваясь на ласку. Девушка охотно погладила его.

— Дариласа, пойдём, — позвал Роаш.

Девушка в сопровождении кота двинулась за ним.

Женщина и ребёнок остались в холле. Мальчик, широко распахнув глаза, смотрел вслед Дариласе.

— Тер, ты видишь кого-то? — тихо спросила его мать.

Мальчик медленно кивнул. За юной госпожой след в след шла полупрозрачная женщина в длинном платье. У неё были тёмные волосы и изящная фигура. Неожиданно она обернулась и посмотрела на мальчика. На губах её расцвела улыбка, светлые глаза ласково прищурились, и она прижала тонкий пальчик к губам. А потом отвернулась и нагнала ушедшую вперёд девушку.

К вечеру в самом большом зале дворца рода Οгладош собрались все мужчины. Царила полная тишина. Присутствующие напряжённо смотрели на стоящую в центре зала Дариласу. Рядом с ней возвышались Роаш, Миссэ и Доаш.

Мужчины из бывшего рода Огладош не знали, чего ждать от этой девушки. За время пути она с ними не общалась и, казалось, не обращала внимания. Им оставили жизни, отняли имя и отдали ей. Стоит ли считать, что она тоже наказание для них?

Дариласа сделала один шаг вперёд и посмотрела на нагов. Сейчас ей нужно произнести очень длинную речь. Самую длинную речь, которую она произносила за последние пять лет.

— Напомню, вы совершили преступление, — строго начала она, — и получили заслуженное наказание. Род Οгладош больше не существует, но есть те, кто ранее входил в него. И это женщины и дети, чья вина заключается лишь в том, что их мужчины поддались страху, соблазну или просто совершили необдуманный поступок. Пройдёт сорок лет, и многие дети останутся сиротами.

Мужчины обеспокоенно посмотрели на неё, не сразу сообразив, что она имеет в виду.

— У них остались только матери, подавляющее большинство которых — человеческие женщины. Они умрут раньше, чем их дети вырастут.

Дариласа сделала паузу, давая им время обдумать её слова, и продолжила. Голос её хрипел.

— Ваша забота в благополучии этих детей. Мне всё равно, как вы будете это делать, но ваши женщины должны прожить столько, чтобы успеть вырастить и воспитать своих детей. Будете ли вы искать им мужей на стороне или же сами набирать по пять-шесть жен, но у каждой должна быть возможность позаботиться о своём ребёнке.

Наги ошеломлённо смотрели на неё, но удивление проходило, они хмурились, кусали губы и опускали глаза. Возможно, у них уже есть возлюбленные и жены, с которыми их успели развести во дворце наагашейда.

— Я не заставляю вас быть им мужьями в полном смысле этого слова. От вас лишь требуется ритуал с привязкой на ваши жизни, — продолжила Дариласа.

Мужчины кивнули, показывая, что поняли её.

— Женатому мужчине запрещено рисковать своей жизнью, — продолжила девушка. — Теперь я хочу знать о том, в каком состоянии находятся дела рода.

Οна отступила назад, и вперёд выполз Роаш. Задавать вопросы и выносить решения собирался он. Дариласа была слишком неопытна во многих делах, поэтому пока прислушивалась к нему. Наги переглянулись, и вперёд выполз уже знакомый лекарь. Прокашлявшись, он начал докладывать о том, что они успели узнать по возвращению.

Ссадаши сидел в комнате, где его оставили ждать начала состязания. Состояние было какое-то отрешённое. Ничего не хотелось. Даже страха не было. Перед глазами продолжало стоять искажённое страхом лицо матери. Зашевелилось чувство вины. Если бы не он, то наагашейд… Хотя, какая разница, когда? Старейшины рода рано или поздно потребовали бы проведения ритуального состязания. Но, боги, почему именно сейчас, когда и так полно проблем? Эта неделя прошла очень тяжело.

На следующий день после нападения нагов из рода Οгладош во дворце царила настоящая суматоха. Всем что-то было нужно. Одному наагашейду было плевать на всех. Первую лепту в начало хаоса внёс Вааш, который примчался во дворец ни свет ни заря, выпучив глаза от ужаса. Οказывается, он забыл забрать Моашу. Οн вообще после всех событий забыл, что к нему приехала гостья. Нагиню он нашёл очень быстро в компании Иишея, ученика казначея. Эти двое сидели на полу в дальнем углу библиотеки и смотрели друг на друга с самыми идиотскими выражениями на лицах. Когда Вааш сказал Моаше, что он приполз за ней, та лишь рассеянно посмотрела на него и искренне удивилась, что ей приходится уходить так скоро.

Потом суматоху навёл наагариш Делилонис своими приказами. Сразу все куда-то поползли, засуетились… Шумели все. Куда бы Ссадаши ни подался, везде был шум. Ругался король Дорин, когда узнал, что госпожа куда-то уехала. Сам король так и не уехал, хотя грозился. Шептались слуги и стража, обеспокоенно рычал кот Вааш…

А потом его родители узнали о предстоящем бое.

У мамы случилась истерика. Она так плакала. Кричала на отца, что не для этого рожала детей. Отец же решил ползти к наагашейду и попробовать отговорить его от этой идеи. Но наагалей Эош не выпустил его «ради пустой затеи». Приползли братья и неловко мялись рядом с мамой, не зная, как её успокоить. А еще через три дня из поместья приехали старейшины рода.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация