Книга Этот разрушительный элемент, страница 103. Автор книги Эмили Сувада

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Этот разрушительный элемент»

Cтраница 103

– Уверен, у нее все хорошо, – говорит Леобен. – Может, она решила стать фермером, как Зиана. Так и представляю ее за рулем трактора.

Анна закатывает глаза:

– Какой же ты шутник, Ли. Скорее всего, она тусуется где-нибудь со своими чудиками.

В голосе Анны слышатся резкие нотки, но они уже не такие явные, как раньше. За последние несколько месяцев мы все хотя бы раз предавали друг от друга, и, думаю, она понимает, что подтолкнуло Цзюнь Бэй к тому, что она натворила. Мы живем в жестоком, сломленном мире, и часто готовы пойти на все, чтобы выжить. Но теперь пришло время двигаться дальше. И нельзя позволять прошлому влиять на наше будущее.

Издалека доносится множество тихих хлопков, сливающихся в единый гул. Я наклоняю голову и выглядываю в окно.

– Вы это слышите?

– Я слышу лишь урчание своего желудка, – отвечает Анна. – Коул, когда мы уже будем есть?

Он хмурится и проходит мимо нее.

– Да, я тоже это слышу.

Я смотрю на ночное небо и отдаю на панель команду усилить звуковые модули. Алгоритмы на моей панели все еще привыкают к сигналам нервной системы, вместе со мной сживаясь с этим новым и странным телом. Через мгновение поток статических помех сменяется тихим, дребезжащим звуком, который усиливается с каждой секундой.

Я пересекаю гостиную и толкаю входную дверь, не замечая, что полотенце выпадает из моих рук. Коул следует за мной на крыльцо и, остановившись вместе со мной у перил, вглядывается в ночь.

Солнце практически скрылось за горизонтом, и на улице похолодало. Поверхность озера напоминает огромное зеркало, отражающее луну и облака, окружающие ее. Воздух со свистом срывается с гор и проносится между деревьями. Но я слышу не только ветер.

Я слышу крики голубей.

Они приближаются к нам, огибая верхушки деревьев. Их крылья переливаются зеленым светом, когда они спускаются в долину и, пролетев над самым озером, садятся на ветки, превращая лес в сверкающий и шумный ковер.

– Это новый штамм, – с благоговением говорю я.

Коул обводит взглядом деревья, щурясь из-за тусклого света. В том, что осталось от его панели, установлен стандартный зрительный модуль. Я предлагала ему закодировать новые, более совершенные алгоритмы, но после стольких лет, проведенных в улучшенном теле, которое иногда казалось ему чужим, он наслаждается тем, что снова стал обычным человеком – слабым, со своими недостатками и ограничениями.

– Интересно, кто их создал, – говорит он. – Подстрелить тебе одну из птиц, чтобы ты это проверила?

– Кажется, можно этого не делать.

Я посылаю импульс из манжеты. Долина тут же окрашивается в черно-белые тона, но сквозь деревья пробиваются маленькие огоньки. У этой стаи есть панели, похожие на те, что создала Агнес. Только в них не установлены алгоритмы, которые позволят контролировать их. У этих птиц стоят модули, которые напоминают необычные, закодированные передатчики.

Но я натыкаюсь на кое-что еще – знакомый фрагмент кода, специально измененный, чтобы слиться с ДНК голубей. Он напоминает «Панацею» Цзюнь Бэй, только чуть проще, и в то же время тщательнее закодированный. В его идею явно заложен «Нулевой код», который превратили во что-то новое.

– Так странно, – бормочу я и посылаю еще один импульс, пытаясь понять, как работает этот код в стае.

Каждый из голубей связан с другим, образуя примитивную сеть, которая, кажется, тянется на многие километры. Повинуясь минутному капризу, я подгружаю интерфейс манжеты и пытаюсь подключиться к нему, как к обычной сети… и замираю.

Трудно описать то чувство, которое охватывает меня, когда моя панель подсоединяется к птицам. Перед глазами ничего не всплывает, и ни одного звука не отдается в ушах, но что-то там определенно есть. Какое-то ощущение. Скорее даже мысль. Но она имеет форму и структуру, с которыми я никогда не сталкивалась раньше.

– Что там? – спрашивает Коул.

– Не знаю, – шепчу я и сосредотачиваюсь на чувстве, которое получаю от стаи, пытаясь разобраться, что это. – Кажется, они… они разумны, но, скорее, как единое целое. Что-то вроде коллективного разума. Наконец кто-то сделал это.

Глаза Коула округляются.

– Ты хочешь сказать, что кто-то наградил животных разумом?

Я качаю головой:

– Они всегда были разумными… просто наш мозг устроен по-другому. Но, думаю, кто-то придумал, как с ними общаться.

Эта мысль все еще не укладывается в голове. Цзюнь Бэй сказала мне, что не станет отказываться от своего кода, но раз люди еще не готовы к нему, она найдет способ использовать его с пользой. Сказала, что есть еще тысячи способов применить то, что она узнала в процессе работы над «Панацеей», и создать что-то новое. И лишь теперь я понимаю, что она имела в виду.

Я сосредотачиваюсь на голубиной сети. Птицы взлетают с веток и порхают над озером в стремительном и сложном танце. Их сияющие крылья вычерчивают дуги и странные фигуры из света на фоне темнеющего неба, повторяя их вновь и вновь. Они пытаются общаться со мной.

Я прикрываю рот рукой, едва сдерживая смех. Теперь у меня не осталось сомнений, кто написал этот код и создал этот штамм голубей. Есть только один человек, способный на это – достаточно безумный и гениальный, чтобы взять «Панацею» и перекодировать ее для создания этого.

– Их создала она, – не сводя взгляда с птиц, шепчу я. – И специально отправила сюда, к нам.

Плечи Коула напрягаются.

– Цзюнь Бэй? Она в порядке?

В его голосе слышны эмоции, которые пронизывают меня и разлетаются по стае, отчего голуби рисуют новые, неровные узоры в воздухе. Закат показался мне прекрасным, но это нечто невероятное. Нечто глубинное и реальное. Это яркая вспышка будущего, которое мне даже сложно представить.

Этот мир недолго будет прежним. Да и мы тоже. Не знаю, что нас ждет впереди… но мне очень хочется поскорее увидеть, что из этого выйдет.

– Да, у нее все хорошо, – говорю я со слезами на глазах. – И она собирается изменить весь мир.

Благодарности

Говорят, чтобы вырастить ребенка, нужна целая деревня. Что ж, оказывается, чтобы издать книгу вовремя, когда у автора появляется ребенок в середине ее написания, требуется просто невероятная команда! Спасибо моим невероятным редакторам Саре МакКейб и Тому Роулинсону за их видение, терпение из-за постоянно пропускаемых мной сроков и поиск моих сюжетных промахов. Спасибо моим корректорам Брайану Ластеру, Венди Шекспир и изумительной Джейн Тейт. Я очень полагалась на вас. Спасибо замечательным командам в Simon Pulse и Penguin Random House Children’s UK за то, что поверили в эту серию. Спасибо ДонВон Сону, Хизер Барор-Шапиро и Каспиану Деннису за невероятную поддержку этих книг.

Спасибо моей семье и друзьям, которые слушали и подбадривали меня, рассказывали об этих книгах с их самых первых страниц. Спасибо Лоре Бет, Кристин, Брук, Лейни, Фонде, Ши, Эмили, Эми, Джей, Скотту, Джастину, Море, Мэллори и остальным подписчикам сообщества YA Twitter. Спасибо Дарби Сили, Карен Джонсон, Кристен Гиллиган и Джесс Гибсон за вашу помощь и дружбу. Огромное спасибо замечательным продавцам книг и библиотекарям, которые продвигали эту книгу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация