Книга За чертой, страница 13. Автор книги Виктория Царевская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «За чертой»

Cтраница 13

–Да-да, Хло, давай быстрее.

Подпрыгнув с кровати как ошпаренная, девушка заметалась по комнате. Все было так странно, словно она до сих пор под властью сна.

Приведя молодую хозяйку в порядок, и не получив четкого ответа по поводу наряда, Хло  вынесла два платья на свой вкус.

–Сегодня прохладно. Думаю, вам следует выбрать из этих.

–Мы поедем в карете?

–Нет, миледи, верхом. В этом вам точно не будет холодно. Накинете вашу беленькую шубку и никакой ветер не будет страшен.

–У меня есть костюм для верховой езды. Принеси его. В платье будет неудобно.

– Но, он же мужской. Девушке нельзя ходить в штанах,  еще и в обтяжку. Особенно леди.

–Если бы я не видела тебя  сейчас, подумала бы, что это мама мне опять читает очередную лекцию. Это ее слова. Слово в слово.

–Так и есть, миледи. Ваша матушка запретила  надевать этот, как она сказала: “Верх безвкусия.”

–Ну вот опять эти глупые запреты! Я же не на прогулку в парк собралась, где полно великосветских особ.

По правде, она никогда и не была на такой многолюдной прогулке.  Ей разрешали упражняться в верховой езде на большом поле за домом. Там не было ни души, поэтому, как она выглядит, никого  не волновало. Она любила сидеть в седле по-мужски, а в платье  такое проделать было невозможно. После месяца уговоров и примерного поведения, ей все- таки сшили  костюм на мужской манер.

–В случае неисполнения ее требований, чем она пригрозила?

–Отказом в поездке. Вы либо леди, либо сидите дома.

–Тогда я точно сегодня  леди. Голубое.

Съев бутерброд с чаем и покрутившись перед зеркалом пару раз, Нади в сопровождении  Хло вышла из комнаты.

Лошади были оседланы. Отец с матерью ждали рядом. Поприветствовав и обняв родителей, извинилась за задержку.

–Тебе стоило остаться в постели.

Отец подвел к ней лошадь черного цвета с маленькой звездой на лбу.

–Нет, папа. Я достаточно отдохнула. Просто вчера  засиделась допоздна. Хотела дождаться вас. Она моя?  – Нади протянула руку и погладила животное.

– Да.   Ее зовут Ночь. Вчера купил.  Сказали, что она очень спокойная.

–Вы явно не высокого мнения о моих ездовых навыках.

–Я несколько в тебе не сомневаюсь, дорогая, но безопасность превыше всего.

–Она чудесная, спасибо, папа.

Подсадив дочь, граф запрыгнул на коня.

–До деревни не больше получаса.

–А где мистер Финли? Я думала, он будет нас сопровождать.

–Он уехал с утра, чтобы переговорить с нужными людьми и сэкономить нам время.

Дорога пролегала через широкое поле. Казалось, что оно будет тянуться бесконечно.

“Да, местность не очень-то и живописная. Хотя, чего я ждала?”

Вдалеке пролетела стайка  птиц.

“Такое чувство, что я  забыла что-то важное”.

–Ты хотела со мной поговорить, дорогая?

–М..– Нади была полностью в своих мыслях, поэтому  не поняла сразу  о чем ее спрашивают.

–Ты сказала, что ждала меня  вчера. Что-то случилось?

–А, нет, ничего значительного. Хотела узнать, как обстоят дела с шахтой.

–Об этом не стоит переживать, Нади. Сейчас дела там требуют моего непосредственного присутствия, но в целом все хорошо. Надо улучшать условия труда. Люди там надолго  не задерживаются. Но, я думаю, что смогу это исправить со временем.

На горизонте показались первые строения  и, спустя пару минут, всадники въехали в деревню. Хотя деревней это назвать язык не поворачивался.  Мощеные улочки, аккуратные каменные и деревянные одноэтажные домики с резными окнами. Здесь даже была своя площадь с фонтаном, украшенная разноцветными флажками.  Отовсюду слышались крики зазывал, детский смех и веселая музыка. Столько людей разом Нади не видела никогда в своей жизни. В городе ей не разрешалось посещать места с большим скоплением людей. Она даже испытала легкий приступ паники, когда они спешились и пошли в сторону шумной толпы. В нос ударил аромат свежей выпечки и жареного мяса, напомнив, что поесть  она толком не успела. Никто не обращал на них  внимания. Все были заняты праздником. Нади, оглядываясь по сторонам, подмечала места, куда хотела бы зайти. В первую очередь в пекарню с ее умопомрачительными запахами. Потом пройтись по палаткам с товарами, задержавшись возле тканей, украшений и цветов. На счет последних у нее были грандиозные планы. Ей нужно было что-нибудь, что сможет расти и красиво цвести на улице. Какие-нибудь неприхотливые многолетники. Если она таких  не найдет, то хотя бы разузнает, что вообще здесь может вырасти кроме травы. Возможно, даже найдутся люди, которые за небольшую плату смогут помочь ей с садом.

–Милорд! Милорд,  я здесь. – В толпе незнакомых лиц Нади увидела их управляющего, который помахав рукой, двинулся им на встречу. Мужчина выглядел усталым и раздраженным, однако, подойдя к прибывшим хозяевам на лице у него появилась услужливая улыбка. Склонив голову в приветствии и прочистив горло, он заговорил.

–Вас уже ожидают в столярной  лавке, милорд. Ее хозяин с радостью  поможет в обустройстве особняка. Я с ним уже все обговорил в общих чертах. Идемте.

–Я останусь на площади. Уверена, я вам там не понадоблюсь.

–Не думаю, что миледи стоит разгуливать здесь одной, милорд. – Финли затараторил как  ужаленный. – Новое место. Столько незнакомых людей.

“И почему это я начинаю вас ненавидеть, Финли. Вы не знаете?”  Пристально уставилась на управляющего, всем своим видом показывая, что это вообще не его ума дело.

–Мистер Финли прав, Нади. Юная леди не должна гулять без сопровождения.

“ И вы, мама, туда же!”

–Папа…– Умоляюще посмотрела на отца.

–Это не займет много времени, дорогая. А потом ты сможешь прогуляться и  посмотреть здесь все, что тебя заинтересует. Мистер Финли с радостью составит тебе компанию.

От такой перспективы оба были не в восторге.

Она уже было открыла рот, чтобы возмутиться, но графиня быстренько схватив ее по локоть, пошла в направлении, указанном управляющим.

“Немного времени” заняло ровно два часа! Казалось, что стрелка на часах в лавке приморозилась к циферблату.  Нади уже вся извертелась на неудобном стуле, вставала и подходила к окну, когда на улице стихала музыка, чтобы убедиться, что ярмарка все еще идет.  К ее облегчению и радости веселье только нарастало. Людей становилось все больше и больше.

–Груз доставят через месяц. Я вам сразу сообщу. Мои ребята мастера своего дела, так что все будет сделано в лучшем виде.

–Рады это слышать. – Граф поднялся и пожал руку огромному черноволосому мужчине с  бородой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация