Книга Я все знаю, страница 48. Автор книги Мэттью Фаррелл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Я все знаю»

Cтраница 48

- Мам, как тебе вот эта? - спросил Тим, показывая на трехметровую сосну с засохшим стволом и кустистой верхушкой.

- Милый, она не поместится в наш дом, - возразила Сьюзен, - я даже не уверена, что она пройдет в дверь.

- Но я хочу большую елку, - заныл Тим. - Огромную, чтобы Санта про нас не забыл!

- Санта ни за что про нас не забудет. Вы же писали ему письма, правда?

- Ага.

- Вы написали, что будете у себя дома, а не у папы?

- Да.

- Ну тогда все будет отлично. Нам не обязательно покупать большую елку, ведь Санта и так знает, что делать.

- Точно? - вставила Беатрис.

Сьюзен повернулась к матери:

- Ну конечно. Все под контролем!

- Я могу чем-нибудь помочь?

Кейси и Тим перебежали к следующей кучке деревьев.

- Нет, все в порядке. Поскольку планировалось, что они поедут к Эрику, он уже купил большую часть подарков. Мне надо будет только заехать к нему домой и все забрать. Остальное спрятано у меня на работе. Все хорошо.

- А, ладно. Ты не прекращаешь меня удивлять, Сьюзен. В тебе столько внутренней силы.

- Это был сарказм?

- Нет, конечно, - с улыбкой ответила Беатрис.

Она подмигнула дочери, и они обе рассмеялись.

- А вот эта? - послышался голосок Кейси. Она стояла у пушистой сосенки высотой примерно с человеческий рост.

Сьюзен потрясла ветки: на снег упала только пара иголок.

- Вполне подойдет. Что думаешь, Тим?

Тим прикинул высоту сосны, дважды обошел ее со всех сторон, а затем тщательно обнюхал.

- Мне нравится, - наконец заявил он. - И она большая, так что Санта нас заметит.

- А еще мы украсим ее огонечками, чтобы он точно нас заметил! - подпрыгнула Кейси.

- Ну что, возьмем ее? - спросила Сьюзен. - А бабушка что скажет?

Беатрис крепко обняла близнецов:

- Вы нашли отличную елку!

Сьюзен взглянула на этикетку с ценой. Пришлось еще раз повторить себе, что часть выручки уйдет на поддержку добровольческого отряда.

- Ну ладно. Берем!

Близнецы запрыгали на месте и принялись хлопать в ладоши. Беатрис сфотографировала их на телефон. Что за чудесный вечер, подумалось Сьюзен, совсем как на картинах у Нормана Роквелла.

В это мгновение она заметила его.

За последним рядом деревьев, прямо у одного из шестов с гирляндами, так что бы не попадать в луч прожектора, стояла темная фигура в капюшоне. Сьюзен видела, как едва колышутся от легкого ветерка волоски на меховой опушке. Фигура не двигалась, но явно следила за ними. Это был тот самый человек, которого описывал Рэндалл, - тот же человек, которого она видела неподалеку от отделения и за рулем машины Хупера.

Сэм.

Не раздумывая, Сьюзен заслонила собой мать и близнецов. Засунув руку под куртку, она начала расстегивать кобуру.

- Мам, скажи продавцу, что мы берем эту елку, пожалуйста.

Беатрис взяла ценник:

- Хорошо. Ты останешься тут?

- Да. Забери ребят.

- Ты в порядке, Сьюзен?

- Да. Просто забери их.

- Ладно.

Сьюзен развернулась в сторону Сэма и заметила что тот сделал несколько шагов назад. Он отступил за пределы поля, ближе к кромке леса, и теперь почти сливался с темнотой. Удостоверившись, что близнецы исчезли, Сьюзен медленно вытащила пистолет и подняла его к груди. Шаг, другой, - и она внезапно бросилась прямо к Сэму.

Фигура в капюшоне ринулась в сторону леса. Сьюзен помчалась прямо за ним; ей даже пришлось перепрыгнуть через пластиковый барьер на границе поля, но Сэм уже исчез.

Тяжело дыша, Сьюзен опустилась на одно колено и вытянула руку с пистолетом. Сэм мог побежать в любом направлении; местные школьники часто срезали путь через лес, и вся земля была испещрена следами. Дождавшись, пока глаза привыкнут к темноте, Сьюзен снова двинулась вперед. Вокруг стояла кромешная темнота; фонарик на телефоне мог ее выдать, а ночь, как назло, оказалась безлунной. Сделав очередной шаг, Сьюзен огляделась. У нее под ботинками скрипел снег; в тишине каждое похрустывание походило на пушечный выстрел.

Наконец Сьюзен остановилась.

В висках глухо стучала кровь. Она прислонилась к толстому вязу и снова присела, стараясь разглядеть своего соперника.

Где ты?

Успокоив дыхание, Сьюзен принялась поворачивать голову из стороны в сторону. Она изо всех сил пыталась услышать малейший хруст, который подсказал бы, в какой стороне находится Сэм. Он мог уйти достаточно далеко, чтобы она не могла его догнать, - но ей отчего-то казалось, что она вот-вот услышит шорох его шагов.

Тишина.

Он здесь. Близко.

Сьюзен выглянула из-за ряда кустов, все еще держа пистолет наготове.

Где он?

Она обернулась, - ничего.

Он должен быть где-то здесь.

Поворот слева направо.

Близко.

Ничего.

Вот!

Сьюзен заметила какое-то движение и резко повернулась на каблуках. В этот момент что-то сильно ударило ее в грудь. Задыхаясь, но не выпуская пистолета из рук, она повалилась на землю; лес внезапно наполнился грохотом и шумом. Кто-то убегал от нее. Собрав все силы, она приподняла голову - и увидела фигуру в капюшоне, устремлявшуюся в самую чащу.

Сьюзен поднялась на четвереньки и смахнула снег с лица. У нее из груди вырывались короткие рваные вздохи. Поняв, что она наконец осталась одна, она залезла в сумочку и вытащила оттуда моток мерной ленты. Подойдя к ближайшей цепочке шагов, она снова опустилась на колени и тщательно измерила длину левого отпечатка.

Двенадцатый или тринадцатый размер.

Сьюзен сфотографировала оба отпечатка на телефон. В лесу снова воцарилась мертвая тишина.

Так значит, он следил за ними все это время.

Он следил за каждым.

Глава 43

Футбольное поле было объявлено местом преступления. Полиция прибыла довольно быстро; несколько офицеров с собаками немедленно углубились в лес. Сьюзен уже отправила мать и близнецов домой, их сопровождала пара полицейских, которым было строго наказано оставаться у дома до тех пор, пока она сама там не появится. Сама мысль о том, чтобы разлучиться с семьей в такую минуту, жгла Сьюзен словно каленым железом, но делать было нечего: на этот раз она была и детективом, и главным свидетелем произошедшего.

Из-за деревьев появился Кросби.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация