– Серьезно? – я машинально закатил глаза. – Надеюсь, настолько неплохо, чтобы успеть вовремя разглядеть врага и унести ноги?
– Расслабься, Рид, – Миллер поглядел мне прямо в глаза и весело подмигнул. – Ты такой напряженный, как будто сейчас взорвешься.
Я хмыкнул, не скрывая раздражения. Даже в менее рискованных операциях блюстителям порядка было запрещено совершать вылазки в одиночку. Здесь же, в Блэк Вудс, где таинственная угроза ощущалась в самом воздухе, соваться ночью в лес без напарника было равносильно самоубийству. И если Миллер все же пострадает, мне придется очень долго и утомительно объяснять Эрлу Майерсу, почему я наплевал на его просьбу и отпустил Фрэнка одного.
Вот только как бы я ни старался вбить это в его голову, упертый детектив твердил одно и то же – лучше пожертвовать кем-то одним, чем двумя сразу.
– Я не очень понимаю, что именно приводит тебя в такой неописуемый восторг, – процедил я наконец. – Видимо, рисковать собственной шкурой и коллекционировать увечья – что-то вроде твоего главного хобби.
Я недвусмысленно покосился на его шрам, который отчетливо был заметен даже под отросшими прядями темных волос. Перехватив мой взгляд, Миллер неожиданно переменился в лице. Блуждающая по его губам улыбка тут же испарилась. Его зрачки, смолянисто-черные, заискрились странной злостью.
Заметив это, шериф отложил увесистую камеру в сторону и поспешил разрядить накаляющуюся в доме обстановку:
– Вы двое – прямо как парочка ворчливых престарелых супругов… Давайте наконец прекратим эти бессмысленные препирательства. Я считаю, что Фрэнк прав – неизвестно, что прячется в деревьях, вы можете пострадать оба, если пойдете в лес вдвоем. К тому же, вряд ли от напарника в таком деле может быть реальная помощь. Вспомни, о чем говорила Кристин Блэк.
– Мы уже все решили, – холодно заметил Миллер, не глядя на меня. – Здесь нечего обсуждать. Я пойду один.
– В таком случае, я останусь дежурить в машине возле леса, – произнес я тоном, не терпящим никаких возражений. – Перенастрою патрульную рацию, чтобы быть на связи и, пожалуй, прихвачу с собой кошку.
– Кошку? – Лаффер удивленно вскинул брови. – Это еще зачем?
– Чтобы она оповестила, если я вернусь зараженным, – ответил вместо меня Фрэнк. – Очень изобретательно.
Шериф пожал плечами, как будто не зная, что можно добавить к последней фразе, а затем вернулся назад к видеокамере. Почти все приготовления с техникой уже были позади, оставалось лишь зарядить чистую катушку пленки.
– Тебе лучше остаться здесь, Ник, – Миллер сдул напоследок пыль с динамика запасной рации и сунул ее в карман. – Не стоит нам всем топтаться возле леса. К тому же, если доктору Вайнсу вдруг понадобится помощь, отозваться будет некому.
Шериф молча кивнул и тяжело вздохнул.
Мне показалось, что в смолянистых зрачках Фрэнка проскользнуло нечто, напоминающее облегчение. Наверное, мой взбалмошный напарник опасался того, что Лаффер возьмет с меня дурной пример и примется спорить. Однако шериф, очевидно, и сам был не прочь поберечь себя и предпочитал лишний раз не соваться на рожон.
Поэтому, когда Миллер поручил ему оставаться на связи и следить за вылазкой с безопасного расстояния, он без лишних слов согласился. Только лицо его стало еще более угрюмым, а глубокие борозды, летящие от крыльев носа к тонким губам, будто потемнели.
– Я очень надеюсь, что никто из вас двоих сегодня не пострадает, – проговорил он, протягивая Фрэнку камеру, и я заметил, как сильно он нервничает. – Пожалуйста, возвращайтесь целыми и невредимыми.
Миллер одарил помрачневшего шерифа легкой полуулыбкой, а затем бросил беглый взгляд на настенные часы, украшающие одну из стен в узком коридоре. Близился первый час ночи, и нам пора было начинать.
Подхватив дремлющую кошку на руки, я толкнул скрипучую входную дверь и вышел из дома шерифа на невысокое крыльцо. Пронизывающий влажным холодом ветер тут же напрыгнул на меня спереди, забрался под одежду через рукава и начал пощипывать за кожу.
Не дожидаясь напарника, я рванул к полицейскому авто, припаркованному неподалеку от старого дома, нырнул на водительское сидение и тут же включил обогреватель.
***
Я не стал сообщать Миллеру о том, что решил не следовать его плану. Вступать в перепалку снова было бы бесполезным и пустым занятием, поэтому я решил сэкономить не только время, но и нервы. Пока молодой детектив неспешно брел к авто, я быстро сунул за пазуху небольшой фонарик, а затем сделал вид, будто настраиваю на нужную частоту полицейскую рацию.
– Похоже, я смогу только принимать вызовы, – я чертыхнулся и с наигранной досадой стукнул передатчик пальцем. – Динамик не работает в обратную сторону.
Фрэнк шлепнулся на пассажирское сидение, откинулся на спинку и удивленно проговорил:
– Разве такое возможно?
– Да, если речь идет о Блэк Вудс, – я развел руками в стороны. – Что ж, будем надеяться, что сумеем обойтись односторонней связью. По крайней мере, я смогу тебя услышать.
Миллер без особого интереса скользнул взглядом по стационарной рации, а затем подтянул к себе большую дорожную сумку. Расстегнул молнию, аккуратно извлек наружу видеокамеру и широкие фиксаторы-ремни.
Пока он возился с пристегиванием камеры к собственному туловищу, я медленно рулил по темному пустому шоссе навстречу вечнозеленому лесу.
Сейчас, в ущербном свете уличных фонарей, чаща казалась сплошной и неприступной стеной. Верхушки исполинских елей тянулись к самому небу, затянутому сизыми тучами, и исчезали где-то в низком мороке, зависшем над деревьями.
Откровенно говоря, в поздний ночной час здешний лес выглядел особенно отталкивающе и зловеще. Редкие лампы, болтающиеся высоко над шоссе на растянутых проводах, обрывались на крутом повороте, ведущем обратно в город. И черная гладь из столетних деревьев оставалась в кромешном мраке, отчего казалась еще более непроницаемой.
– Что ж, – медленно протянул я, когда машина, дрогнув, встала на обочине, почти у самой кромки чащи. – Прибыли.
Фрэнк не без труда выскользнул из автомобиля, придерживая тяжелую аппаратуру одной рукой, пока вторая шарила в кармане в поисках рации. Огромная видеокамера, висящая у самой шеи детектива, выглядела нелепо и откровенно комично. К тому же, она явно мешала ему двигаться так, как он привык – Фрэнк то и дело с кряхтением расправлял узкие плечи, но старался не подавать виду, насколько ему было неудобно.
– Ладно… – он поморщился, в очередной раз расправляя на груди толстый черный ремешок, не позволяющий камере шлепнуться на землю. – Я включу приборы, как только войду в лес, и буду рассказывать по рации обо всем, что увижу. Но помни о том, что говорил шериф – кто-то явно заманивает людей в чащу, поэтому не вздумай соваться вслед за мной, даже если я начну умолять об этом.
– И не подумаю, – я хлопнул Миллера по плечу, и тот заметно покачнулся. – Тебе лучше двигаться как можно медленнее. Если ты свалишься в лесу со всей этой чертовщиной, навешанной сверху, то покалечишься раньше, чем тебя найдет местная хворь.