– Что за письма?
Я напрягся, вглядываясь в угрюмое лицо Билла, хотя в глубине души уже и сам понимал, какой ответ сейчас услышу.
– Бумажные письма, – с неуместным сарказмом протянул мужчина, по-прежнему не поднимая головы. – Лилиан тайно встречалась с Лаффером. Прямо за моей спиной, все эти годы, пока я счастливо жил с ней под одной крышей, каждый день благодаря господа за то, как мне невероятно повезло. Смешно, правда?
– Не очень, – ответил Миллер, стряхивая пепел на пол. – Значит, Томми был…
– Да, – резко перебил его Уайтингс. – В последнем письме Лилиан хотела признаться Лафферу в том, что он был отцом мальчика. Но так и не отдала ему конверт.
– Выходит, – я уперся зрачками в бледно-желтое лицо Билла, покрытое густой щетиной. – Шериф не знал о том, что Томми был его сыном?
Мужчина наконец приподнял голову, медленно убрал ладони с коленей, после чего плавно откинулся на выцветшую спинку кресла.
– Нет, – он посмотрел мне в глаза. – Никто не знал. Кроме Лилиан и меня.
– Если ты так сильно возненавидел мальчика, узнав правду, – процедил Фрэнк. – То почему просто не рассказал обо всем шерифу? Почему не отдал сына его настоящему отцу?
– Вы не понимаете, – просипел Уайтингс. – Я не мог допустить, чтобы это вскрылось. Томми был единственным, что осталось у меня после смерти Лилиан.
– Поэтому ты благодушно избивал несчастного и ни в чем не повинного ребенка многие годы, пока не довел его до смерти?
Миллер с презрением сплюнул на пол, после чего швырнул дымящийся окурок в сторону пустых бутылок. Словно поддерживая его действия, непогода за окнами внезапно усилилась в тот же миг: ярко сверкнувшая молния высветила убогую кухню ослепительно белым светом, а затем по улицам Блэк Вудс прокатился оглушительный раскат грома.
Ливень, и без того бушующий за стеклами дома, припустил с новой силой, превратившись в сплошную стену мертвенно-серой воды.
– Я не мог… – Билл прикрыл опухшие веки и безвольно уронил затылок в грязную сине-розовую обивку. – Я старался, но… Каждый раз, когда я смотрел на Томми, меня как будто тыкали ножом. Прямо сюда…
Он распахнул глаза, заметно покрасневшие за последние несколько секунд, а затем указал ладонью на свои ребра, прячущиеся за тканью прохудившейся рубашки.
Я незаметно сглотнул вязкую слюну, осевшую в горле, не зная, что сказать. Миллер, по-прежнему сидящий на табурете с неестественно прямой спиной, жестко изучал лицо Билла зрачками, сохраняя маску крайнего презрения.
– Что ж, мистер Уайтингс, – произнес я, повышая голос, потому что ливень снаружи что есть сил барабанил по окнам. – К сожалению, все это уже не имеет никакого значения – мальчик умер, и этого нельзя исправить. Мы пришли к вам не за тем, чтобы вы изливали нам душу.
– Тогда зачем же?
Он непонимающе уставился сперва на меня, а затем с неприязнью скользнул блестящими от слез глазами по лицу молодого детектива.
– Мы хотели узнать, не замечали ли вы ничего странного в поведении Томми? Не казалось ли вам, что он ведет себя не так, как другие дети? Возможно, что-то настораживало вас?
Билл задумчиво поскреб затылок, после чего медленно покачал головой:
– Нет. Я никогда не подмечал ничего такого. Он был совершенно нормальным. А почему вы спрашиваете?
– Потому, – ответил вместо меня Фрэнк. – Что проклятие, свалившееся на Блэк Вудс, появилось не из воздуха. Кто-то мстит городу за смерть мальчика.
– Что? – мужчина испуганно вытаращился на Миллера, будто тот вновь собирался целиться в него из пистолета. – О чем вы говорите?
Я подался вперед, расправив ноющие от долгого сидения на неудобном табурете лопатки, скользнул зрачками по застывшей в углу фигуре Фрэнка, после чего повернул голову к опешившему Уайтингсу:
– Мой напарник считает, что смерть Томми стала своеобразным… катализатором для зла, которое дремало в этих лесах долгое время. К тому же, мы видели мальчика в лесу этой ночью. В это сложно поверить, но…
– Значит, вы тоже видели Томми? – в глазах Билла мелькнул лихорадочный огонек. – Я… я уж было решил, что свихнулся.
– Ты видел мальчика? – Миллер напрягся и отложил в сторону пачку, в которой оставалось еще несколько сигарет. – Когда и где это произошло?
Уайтингс съежился в кресле, затравленно сверкая округлившимися глазами. Даже не самому наблюдательному человеку стало бы сразу понятно, как сильно он напуган. Он нервно сжимал и разжимал кулаки, изредка пожевывая передними зубами нижнюю губу.
– Давно, почти год назад… Я увидел его в лесу, – пробормотал он. – Это случилось спустя несколько месяцев после похорон. С тех пор я больше не бывал в чаще.
– Он не пытался напасть на вас? – я внимательно следил за судорожными движениями Билла. – Ничего не сказал вам?
Мужчина мельком взглянул на меня, прикусив губу и напрягшись всем телом. Я видел, как на его взлохмаченных висках выступили мелкие капли пота. Должно быть, призрак до смерти перепугал его тогда, потому что даже сейчас, находясь вдалеке от леса и сидя у себя в столовой, он нервно оглянулся по сторонам, будто опасаясь невидимой угрозы.
– Нет, Томми просто стоял за деревьями и смотрел на меня… – дрожащим голосом ответил он. – А потом… потом он сказал, что кто-то проснулся. Но я… я ничего не понял. Я убежал домой, запер дверь и несколько дней не выходил из своего дома.
***
– Что ж, – устало протянул Миллер. – Слова Билла Уайтингса только подтверждают мою теорию о том, что призрак ребенка замешан в этом деле, однако никому не причиняет вреда. Если бы он в самом деле оказался кровожадным мстительным духом, то точно не упустил бы шанса разодрать своего непутевого отца на мелкие ошметки.
– Похоже на то, – согласился я. – Значит, осталось выяснить, кто прикрывается мальчиком для того, чтобы нападать на местных.
Ночь без сна не прошла для меня даром: дорога за лобовым стеклом полицейской машины то и дело подергивалась легким туманом, и я понял, что если не посплю хотя бы несколько часов, то просто свалюсь с ног от усталости.
Фрэнк, сидящий на пассажирском сидении рядом, казался куда бодрее, однако темно-синие тени вокруг его глаз выдавали его истинное самочувствие, которое он старался скрыть, будто стыдясь этого.
Ливень на улице закончился так же внезапно, как и начался, и теперь по тихим улочкам Блэк Вудс медленно текли мутные ручейки, унося в сточные канавы пригоршни мокрой листвы.
– Я тут подумал, – пробормотал я. – Насчет шерифа… Как считаешь, стоит рассказывать ему о мальчике?
Я вскользь взглянул в лицо Фрэнка. На самом деле, этот вопрос мучил меня с тех самых пор, как мы покинули сумрачный дом Уайтингса. Я понятия не имел, что мне теперь делать с этой грязной тайной и имею ли я право вмешиваться в жизнь посторонних людей, переворачивая ее с ног на голову.